|
13-6-2000
J. M. Nolasco escribi�:
"Me gustar�a saber por qu� se escribe la palabra Havana en lugar de Habana .."
La capital de Cuba fue fundada en 1515 por Diego Vel�zquez con el nombre de San Crist�bal de la Habana. Dicho nombre procede de una palabra con que los ind�genas designaban al territorio en que se halla enclavada. Puesto que en espa�ol, desde antiguo, las graf�as "b" y "v" corresponden al mismo sonido, la escritura de muchas palabras oscil� hasta que, a finales del siglo XVIII, la Real Academia fij� la ortograf�a. El hecho de que en ingl�s se escriba "Havana" es debido a que esa era la graf�a m�s usual con anterioridad a la fijaci�n de la actual, aunque tambi�n puede haber influido el hecho de que la palabra inglesa "haven" signifique justamente �puerto�. Esta falsa etimolog�a ha sido recogida en algunas obras de autores anglosajones, por ejemplo, "Palabras en el mapa", de Isaac Asimov.
28-1-2001
Es posible que la etimolog�a correcta sea Guabana: 'la grande', en lengua ta�na (gua- desempe�a en dicha lengua la funci�n de art�culo invariable), en referencia a la amplitud de la bah�a.
|
20/1/98
Pregunta formulada por Juan Gabriel Oreggioni.
La expresi�n HACER CAMPANA procede del catal�n ("fer campana"), aunque ha adquirido carta de naturaleza en castellano. No tiene relaci�n (como se suele creer habitualmente) con el instrumento de metal, sino con la palabra "campo". "Hacer campana", originariamente, significaba 'pasear, vagabundear por el campo'.
La expresi�n genuinamente castellana es "hacer novillos".
|
1/11/98
Pregunta formulada por Quique
El Diccionario de la Real Academia da como significado de esta expresi�n: "dejar uno de asistir a alguna parte contra lo debido o acostumbrado, especialmente los escolares".
Quiz�s el sentido de la expresi�n proceda de la creencia que exist�a en la Espa�a medieval de que los jud�os adoraban a una novilla o tora. Esta creencia debe proceder de la Biblia, donde se dice que Dios castig� al pueblo de Israel por haber abandonado su culto y construido un becerro de oro al que adoraban (�xodo, 32), pero tambi�n debe haber contribuido a ello la confusi�n de la palabra Torah (la ley de los jud�os) con la palabra espa�ola "toro".
Teniendo en cuenta que el significado original de la expresi�n es "dejar uno de asistir a alguna parte contra lo debido", se puede suponer que la creencia de que los jud�os fabricaban "novillos" en lugar de hacer lo debido (es decir, adorar a Dios), pudo dar lugar a la expresi�n, que m�s tarde adquiri� el significado que hoy le damos.
No obstante, se trata simplemente de una hip�tesis (bastante aventurada), ya que, a pesar de tratarse de una frase muy conocida, su origen no aparece en ning�n diccionario etimol�gico.
12-3-2000
Toni de Haro nos facilita la siguiente interpretaci�n sobre el origen de esta expresi�n, procedente del "Diccionario de frases hechas", de A. Buitrago:
"No asistir a clase los ni�os de las escuelas rurales que, deseosos de ser toreros, se escapaban de la escuela para asistir a tentaderos o para torear novillos a la dehesa."
|
1-11-99
Pregunta formulada por Nacho Capdepon, desde Jap�n
Aunque algunos han intentado explicar esta expresi�n haciendo referencia al car�cter de los suecos, no parece que tenga ese origen, especialmente dada la poca relaci�n que, hasta fechas recientes, ha habido entre Suecia y Espa�a y el hecho de que no existe en otros idiomas. Todo apunta a pensar que la palabra "sueco" en el contexto citado procede del lat�n SOCCUS (�tronco�, de donde las palabras catalanas "soc" y "soca" con el mismo significado, y tambi�n �cierto tipo de calzado�, de donde el castellano "zueco"). Por alguna raz�n, la palabra SOCCUS dio lugar a una serie de palabras castellanas con el significado de �torpe� ("zoquete") y, por ampliaci�n, �zurdo� ("zueco", "zoco", "zocato"). Es de suponer, pues, que "hacerse el sueco" significaba originariamente �hacerse el torpe� y, por extensi�n, �hacerse el distra�do�, �hacer ver que no se entiende�.
|
11-11-99
Pregunta formulada por Nacho Capdepon (Jap�n)
El origen de esta expresi�n parece ser, simplemente, el uso del adjetivo "gordo/a" en su significado de �poco fino, poco sutil�, acepci�n cercana a la que encontramos en expresiones como "sal gorda" o "pintor de brocha gorda".
|
2-3-2000
Pregunta formulada por Alejandro Dom�nguez (M�xico)
Cultismo reciente en nuestra lengua (su primera documentaci�n es de 1884), derivado del griego HERMENEUTIK�S (�relativo a la interpretaci�n'), a su vez derivado de HERMEN�US (�int�rprete�), de HERMENE�A (�palabra�, �habla�, �don de la palabra�)
|
12/6/98
Hern�n I. Fern�ndez, de Mar del Plata (Argentina) pregunta cu�l es el significado de su nombre de pila.
"Hern�n" es una variante de "Fernando" (otras formas de este nombre son "Fern�n" y "Hernando"). En "Hern�n" se observa la p�rdida de F inicial que es propia del castellano (del lat�n FARINA tenemos el espa�ol "harina", de FORMICA, "hormiga", etc.). La presencia de una H es debida a que, antes de su desaparici�n, la F pas� a pronunciarse H (es decir un sonido aspirado, como la H del ingl�s, por ejemplo, que todav�a se conserva en algunos dialectos peninsulares).
El nombre "Fernando" y sus variantes procede de FERDINANDUS, forma latinizada del nombre visigodo FRITHINANTHS, de FRITHU ('paz') y NANTH ('atrevido'). Otras teor�as m�s recientes, sin embargo, niegan esta explicaci�n y lo vinculan al nombre de la diosa germ�nica FREIA.
|
10-10-2000
Pregunta formulada por Miguel Fl�rez Galecio (Per�)
Cultismo tomado por nuestra lengua del griego H�ROS (�semidi�s�, �jefe militar �pico�), a trav�s del lat�n HEROS, hacia finales del siglo XV (si bien el derivado "heroico" consta en nuestra lengua desde mediados de dicho siglo)
|
2-3-2000
Pregunta formulada por Alejandro Dom�nguez (M�xico)
Se llama "heur�stica" al �arte de inventar� o a la �Busca o investigaci�n de documentos o fuentes hist�ricas� (definiciones del Diccionario de la Real Academia Espa�ola). Se trata de un cultismo muy reciente (documentado desde 1925, seg�n Coromines), tomado de la forma femenina del adjetivo "heur�stico", derivado del verbo griego EUR�SKEIN (�hallar�, �encontrar�). La forma de perfecto de este verbo es EUR�KA, la famosa exclamaci�n atribuida a Arqu�medes.
|
11-11-99
Mar�a Mart�nez-Lage escribi�:
"Hola, soy estudiante de Medicina y he encontrado tu p�gina buscando informaci�n sobre la etimolog�a, o m�s bien el porqu� del uso de la palabra hipocondr�a para designar a la enfermedad por la que el paciente tiene la idea de estar sufriendo diversas enfermedades que no tiene en realidad."
"Hipocondr�a" deriva de "hipocondrio" que es �la regi�n del cuerpo situada debajo de las costillas falsas�. Se le dio este nombre a la enfermedad por creerse antiguamente que proced�a de una alteraci�n de esa parte del cuerpo. "Hipocondrio" procede del griego HYPOKH�NDRION (de HYPO, �debajo� y KH�NDROS, �cart�lago�) y est� documentado en castellano desde finales del siglo XVI, mientras que "hipocondr�a" e "hipocondr�aco" se documentan a principios del siglo XVII. En catal�n, sin embargo, "hipocondr�ac" e "hipoc�ndric" est�n documentados desde 1436.
|
30-8-2000
Alejandro Dom�nguez (M�xico) pregunta:
"Quiero saber el origen de la palabra pituitaria, y si es este vocablo m�s correcto que hip�fisis"
Ambas palabras son sin�nimas e igualmente correctas. "Pituitaria" deriva de "pituita", palabra que en lat�n significa �pituita, mucosidad�. "Hip�fisis" est� formada por la preposici�n griega "hyp�" (�debajo�) y la palabra F�SIS, cuyo significado m�s conocido es el de �naturaleza�, pero que procede del verbo F�O (�nacer�, �brotar�, �crecer�) por lo que su sentido m�s antiguo debi� ser el de �excrecencia�, �reto�o�, �brote�. "Hip�fisis" significar�a, pues, �debajo de la excrecencia� y ser�a lo opuesto a "ep�fisis" (formada con la preposici�n "�pi", �sobre�). La "excrecencia" ser�a el hipot�lamo.
|
16-2-2001
Pregunta formulada por Jos� Mar�a G�mez Aroca
Los griegos, que nos legaron la trigonometr�a, nos proporcionaron tambi�n los nombres con que designamos los lados del tri�ngulo rect�ngulo: la hipotenusa (HYPOT�INUSA, participio del verbo HYPOT�INO, �sujetar fuertemente�, �tensar�, a su vez formado por la preposici�n HYP� y el verbo T�INO, �tender�, �estirar�) y los catetos (K�THETOS, �perpendicular�, del verbo KATH�EMAI �dejar caer�, derivado de �EMAI, �echar�, �lanzar�). El cambio en la acentuaci�n es debido a que ambas palabras nos han llegado a trav�s del lat�n. Seg�n Coromines, est�n documentadas en castellano desde 1633.
|
2-1-2000
Pregunta formulada por Miguel Garc�a Hern�ndez (M�xico)
Esta palabra est� documentada en nuestra lengua desde el siglo XIII, con la forma semiculta "estoria" que da t�tulo a dos de las obras de Alfonso X el Sabio: la "Estoria de Espa�a" y la "General Estoria". Fue tomada del lat�n y �ste a su vez la tom� del griego HISTOR�A (�b�squeda�, �averiguaci�n�), formada sobre el sustantivo H�STOR (�sabio�, �conocedor). H�STOR procede de H�STO, imperfecto del verbo O�DA ('ver', 'saber').
|
7-3-2000
Pregunta formulada por Martha Franco
El t�rmino con que se designa la �supuesta adivinaci�n de la suerte de las personas en un futuro m�s o menos pr�ximo seg�n el signo del Zodiaco correspondiente a la fecha en que han nacido� es un grecismo formado por el sustantivo �RA (�rato�, �divisi�n del d�a�, �hora�) y el verbo SK�PEIN (�mirar�, �registrar�). Se usa en castellano desde al menos el siglo XVII en que lo registra el "Tesoro de la lengua castellana o espa�ola", de Sebasti�n de Covarrubias.
|
20-8-2000
Pregunta formulada por Mar�a In�s Prado
Contrariamente a lo que pudiera parecer, el lat�n HUMANUS no deriva directamente de HOMO (�hombre�), sino de HUMUS (�tierra�, �suelo�), aunque ambas (HOMO y HUMUS) est�n relacionadas. Es llamativa la relaci�n entre las palabras con que se designa al hombre y a la tierra (o al barro), ya que la similitud no s�lo existe en lat�n, sino tambi�n en otras lenguas (por ejemplo, en hebreo ADAM es �hombre� y ADAMAH significa �barro�) y coincide con las leyendas extendidas por todo el planeta seg�n las cuales la divinidad form� al hombre a partir del barro.
Quien est� interesado en estas leyendas, puede consultar la obra "El Folklore en el Antiguo Testamento", de James Frazer (Fondo de Cultura Econ�mica, M�xico, 1993)
|
30-10-99
Pregunta formulada por Miguel Cassoli (Argentina)
El castellano "humildad" es un cultismo introducido en la lengua a mediados del siglo XIII y formado sobre el lat�n HUMILITAS, sustantivo derivado del adjetivo HUMILIS (�humilde�), a su vez de HUMUS (�tierra�. �suelo�, metaf�ricamente �patria�, cf. ingl�s "home"). En �pocas reciente, "humus" ha sido reintroducido en castellano con el significado de �tierra vegetal, mantillo�