MARIPOSA

22-3-2001

Pregunta formulada por Joaqu�n Barrio (Argentina)

La primera documentaci�n conocida de la palabra "mariposa" est� en el "Libro del cavallero et del escudero", del infante Don Juan Manuel (1326):

"Otrosi dizen que ay otra manera de bestias pon[�]onnadas aque llaman basiliscos mas destos nunca bi yo ninguno nin bi omne quelo biesse Et otrosi alacranes & samalaquesas & lazartos Pero los lagartos commo quier que muerden mal non son muy enconados & arranas & �entipeas Et tarentelas que son (manar) [manera] de ranas. Et ay otras que son entre manera de bestias & de aues asi commo mor�iellagos & mariposas & avejas & abispas & todas las maneras delas moscas..."

La etimolog�a m�s conocida de la palabra "mariposa" es la que da Coromines. Proceder�a de f�rmula "Mari, posa(te) usada en canciones o juegos infantiles. Coromines aduce, en apoyo a su hip�tesis, la existencia de formas parecidas ("maria vola") en sardo y en dialectos franceses.

Garc�a de Diego, por el contrario, la hace proceder del lat�n "male pausat", explicaci�n que coincide con la que da Covarrubias ("Tesoro de la lengua castellana o espa�ola", 1611):"D�xose mariposa, quasi maliposa, porque se assienta mal en la luz de la candela donde se quema". Con respecto al sardo "mariposa", Garc�a de Diego sostiene que remonta al lat�n "mane et pausat".

En cualquier caso, el nombre de la mariposa, al igual que el de otros insectos de poca o ninguna importancia econ�mica para el hombre, es campo abonado para la variaci�n ling��stica. La forma castellana "mariposa" es propia de la mitad norte de la Pen�nsula, pero en la mitad sur (incluyendo Valencia y Baleares) se usa la forma "paloma" y sus derivados: "palomita", "palomilla", "palomica", "palometa"... En el "Spill" de Jacme Roig, escritor valenciano del siglo XV, aparece la forma "pariposa" que, seg�n Coromines, ser�a un cruce entre el castellano "mariposa" y el catal�n "papallona" (antiguo "papall�", del lat�n PAPILIO) o la expresi�n "para-i-posa". En vasco, junto al m�s usado "tximeleta", existen nombres como "pinpilinpauxa", "pinpirin" o el m�s curioso "maripampalona", interesantes por su posible relaci�n, en una u otra direcci�n, con la forma castellana.

Junto a toda esta variedad de formas, no podemos resistir la tentaci�n de hacer constar la existencia de una palabra vasca que guarda un cierto parecido formal y, en cierta manera, sem�ntico: "panpoxa"= �mujer linda�

Hosted by www.Geocities.ws

1