MILLARDO

David Antonio Gonz�lez Calvo escribe:

Mi consulta no s�lo se refiere a la etimolog�a de una palabra, sino sobre si existe o no. La palabra en cuesti�n es "millardo", que quiere decir (de existir) "mil millones". La p�gina que le env�o adjuntada es para ayudarle a localizar la palabra, sobre todo por la afirmaci�n de que ya est� admitida en la Real Academia (en el diccionario de 1992, la �ltima edici�n que yo conozca, no aparece). �Existe esa palabra? De existir �de d�nde viene, del franc�s , del ingl�s? Y relacionado... �existe millarda, que vendr�a de milla?

Sobre el origen del asunto, es una pol�mica que tenemos varios compa�eros de trabajo a raiz de leer esa palabra en un documento de internet. Unos opinan que existe la palabra, otros, que no.

La palabra "millardo" no consta, efectivamente, en la �ltima edici�n del DRAE (1992), ni tampoco en el "Diccionario de uso del espa�ol" de Mar�a Moliner. No obstante, el hecho de que una palabra no conste en el diccionario no quiere decir que no exista. Hay muchas palabras que usamos a diario y que no constan en el DRAE. Basta con una breve hojeada para percatarse que no constan, por ejemplo, los gentilicios correspondientes a todas las ciudades y pueblos de Espa�a, sino s�lo los referentes a las ciudades m�s importantes, lo cual no quiere decir que los dem�s no existan. El idioma es algo vivo que evoluciona constantemente para adaptarse a las necesidades de los hablantes. Lo �nico que hace la Academia es "fijar" aquellas palabras que han alcanzado una cierta difusi�n. Los criterios en que se basan los acad�micos son, por supuesto, discutibles. Por lo que respecta a la palabra "millardo" (de origen franc�s, como atestigua la terminaci�n -ard) se usa desde hace a�os en la prensa espa�ola como resultado de la necesidad de expresar con una sola palabra la cantidad "mil millones". La Academia de la Lengua Espa�ola tiene previsto incorporarla en la pr�xima edici�n del Diccionario:

. El DRAE evoluciona, aunque lentamente. Hace poco tiempo que se modificaron definiciones tan l�ricamente desbocadas como la de poes�a (acepci�n n� 5 de la edici�n de 1984) y ya no se llama, en un alarde de iron�a etimol�gica, "secuaces" a los seguidores de Carlos Marx (v�ase marxismo en la edici�n de 1970). Don Manuel Seco, en su interesant�sima y cr�tica conferencia de marzo del pasado a�o en nuestro SdT sobre La autoridad ling��stica de la Academia, se�alaba otras tantas definiciones anacr�nicas en la �ltima edici�n (p. ej., paje) y criticaba tambi�n el arca�smo del metalenguaje de las definiciones del diccionario acad�mico.

Las nuevas posibilidades de consulta que permite la interfaz electr�nica dejan al descubierto algunos criterios caducos para los planteamientos de la lexicograf�a moderna: por ejemplo, en la consulta por el �rbol de usos el registro popular aparece asociado a grosero,malsonante y vulgar; todos bajo el ep�grafe variantes desprestigiadas. Adem�s, si consultamos el DRAE por ramas del saber, encontraremos 844 entradas en el campo milicia y s�lo 3 en el campo ingenier�a (quiz�s por aquello de que siempre la lengua fue compa�era del imperio).

El pasado 29 de diciembre (casi el d�a de los inocentes) la prensa nos sorprend�a con la aprobaci�n por la RAE de la voz millardo. Este neologismo, propuesto por el presidente de Venezuela, Sr. Caldera, vendr�a a resolver el problema que tienen los traductores con el billion ingl�s, que como todos los traductores del ingl�s saben no equivale a nuestro bill�n, como era el caso hace tiempo en ingl�s brit�nico, sino a 1.000 millones: el valor del billion americano.

A juzgar por la aceptaci�n del t�rmino en la prensa econ�mica espa�ola el millardo tiene un brillante futuro. Nada que objetar a esta fulgurante consagraci�n por la v�a presidencial (hay palabras que llevan esperando siglos), pero ya hay quien la ha devaluado diciendo: "�A m� esto me importa un millardo (o miliardo)!".

Ahora es de esperar que, con los millardos que la Academia consiga recaudar y los interesantes proyectos que prepara su Instituto de Lexicograf�a (el m�s monumental es el CREA, Corpus de Referencia del Espa�ol Actual, sobre el que informaremos en pr�ximos n�meros), desaparezcan del diccionario los perros est�pidos y tiritones y se d� cabida a las muchas palabras que los puristas censuran -qu� digo, proh�ben- blandiendo la edici�n en papel y exclamando obsesivamente: "�No existe, no existe!". S�lo as� el DRAE ser� el diccionario de referencia que nuestra lengua se merece; menos pintoresco, quiz�s menos "literario", pero m�s actualizado y riguroso. Eso s� que ser�a una ayuda a los traductores.

"El Pa�s", 21-2-1998

Por lo que respecta a la palabra "millarda", desconozco tanto su existencia como su significado. (�ser�a �diez mil millas�?) En cualquier caso, no me parece que sea muy necesaria en espa�ol, ya que las millas s�lo se usan en los pa�ses anglosajones y al efectuar una traducci�n existe la posibilidad de convertirlas en kil�metros.

Hosted by www.Geocities.ws

1