TTT-Himnaro Cigneta (al la titolpagxo)

TEKSTAROJ

Esperantaj Tekstoj
Kantataj laŭ la Antikva Gaela Melodio
Bunessan

Esperanto Texts sung to BUNESSAN (Morning has broken)

Melodio : BUNESSAN (MIDI)
Akve mi baptas
Liturgia Dramkanto por Baptisma Bapta Diservo originale verkita de Liland Brajant ROS’ 6 strofoj, rima.

A Baptist baptismal hymn, originally written in Esperanto by Liland Brajant Ros’. 6 stanzas, rhymed.
Beb' de Maria
Esperanta traduko far Montagu Christie BUTLER de la gaela Kristnaska kanto Leanabh an Aigh far Maria MAKDONALDO, verŝajne pere de la angla versio Child in the Manger far Lachlan MACBEAN. 3 strofoj, rima.
Atharrachadh Easpaireànnto, le Montagu Christie BUTLER, an laoidh Nollaig Leanabh an Àigh aig Màiri DÓNULLACH, stéidhichte air an atharrachadh Beurlach Child in a Manger a rinn Lachlan MACBEAN. 3 roinn, comh-àrdachadh.
Esperanto version, by Montagu Christie Butler, of Mary Macdonald's Gaelic Christmas song, Leanabh an Aigh (Child in the Manger). 3 stanzas, rhymed.
Glora mateno
Esperanta traduko far Adolf BURKHARDT (1995) de la germana matenhimno Herrlicher Morgen far W. HERMANN, simila al la angla Morning Has Broken de Eleanor FARJEON (1957). 3 strofoj, senrima.
Atharrachadh Easpaireànnto, le Adolf BURKHARDT. 3 roinn.
Esperanto translation by Adolf Burkhardt of W. Hermann's German morning hymn, Herrlicher Morgen, similar to Eleanor Farjeon's Morning Has Broken. 3 stanzas, unrhymed.
Venu, kredantoj
Originala Esperanta himno far William John DOWNES (1967); tradiciiĝis kiel kanta voko al Diservo en KELIaj rondoj post sia apero kiel unua himno en Adoru kantante (1971). 8 strofoj, senrima.
Laoidh Easpaireànnto, le William John DOWNES. 8 roinn.
Original Esperanto hymn by William John Downes. Popularized as a call to worship in Christian Esperanto circles by its appearance as hymn number one in the 1971 hymnal Adoru kantante. 8 stanzas, unrhymed.
Come, ye believers
Angla traduko (1995) far Leland Bryant ROSS laŭ parto de Venu, kredantoj. 4 strofoj, senrima.
Atharrachadh Beurlach. 4 roinn.
English translation by Leland Bryant Ross of part of Venu, kredantoj. 4 stanzas, unrhymed.

TTT-Himnaro Cigneta
estas filia TTTejo de
Eldonejo Cigneto
Hosted by www.Geocities.ws

1