|
|
RATTLE
AND HUM
(Ruido y Murmullo) - Octubre 1988
|
|
|
|
Helter
Skelter (Tobogán)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
When I get
to the bottom
I go back to the top of the slide
Where I stop and I turn
And I go for a ride
Till I get to the bottom
And I see you again
Do you, don't
you want me to love you?
I'm coming down fast, but I'm miles
above you
Tell me, tell me, tell me, come on
tell me the answer
Well, you may be a lover, but
you ain't no dancer.
Helter skelter,
helter skelter
Helter skelter
|
|
Cuando llego
abajo,
vuelvo a la cima de la pista,
donde paro y giro,
y me doy un paseo,
hasta que llego abajo
y te veo de nuevo.
¿No quieres,
no quieres que te quiera?
Bajo rápido, pero estoy a millas
sobre tí.
Dime, dime, dime, vamos
dime la respuesta.
Bien, quizá seas una amante, pero
no eres una bailarina.
Tobogán,
tobogán,
Tobogán.
|
|
Van
Diemen's Land (La
Tierra de Van Diemen)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
Hold me now, hold me now
Till this hour has gone around
And I'm gone on the rising tide
For to face Van Diemen's land
It's a bitter pill I swallow here
To be rent from one so dear
We fought for justice and not for gain
But the magistrate sent me away
Now kings will rule and the poor will toil
And tear their hands as they tear the soil
But a day will come in the dawning age
When an honest man sees an honest wage
Hold me now, hold me now
Till this hour has gone around
And I'm gone on the rising tide
For to face Van Diemen's land
Still the gunman rules and widows pay
A scarlet coat now a black beret
They thought that blood and sacrifice
Could out of death bring forth a life
|
|
Abrázame
ahora, abrázame ahora,
hasta que esta hora se acabe
y me vaya con la marea alta,
para enfrentarme a la tierra de Van Diemen.
Es una amarga
medicina la que trago aquí,
que alguien tan querido me alquile.
Luchamos por la justicia, no para ganar,
pero el juez me despidió.
Ahora los
reyes mandarán y el pobre trabajará duro,
y se romperá las manos al labrar la tierra.
Pero el día llegará en la era que amanece,
en el que un hombre honesto vea un salario honesto.
Abrázame
ahora, abrázame ahora,
hasta que esta hora se acabe
y me vaya con la marea alta,
para enfrentarme a la tierra de Van Diemen.
Aún
manda el pistolero y pagan las viudas.
Un manto escarlata, ahora una boina negra.
Piensan que la sangre y el sacrificio
pueden crear vida a partir de la muerte.
|
|
Desire
(Deseo)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
Yeah, lover
I'm off the streets
Gonna go where the bright lights
and the big city meet
With a red guitar, on fire
Desire
She's the
candle
burning in my room
I'm like the needle
needle and spoon
Over the counter
with a shotgun
Pretty soon, everybody got one
And the fever when I'm beside her
Desire, Desire
(Burning,
Burning)
She's the
dollars
She's my protection
She's the promise
In the year of election
Sister, I can't let you go
I'm like a preacher
Stealing hearts at a travelling show
For love or money, money...?
Desire...
|
|
Si, amante,
estoy fuera de las calles.
Voy a ir a dónde las luces brillan
y la gran ciudad se reune.
Con una guitarra roja, ardiendo.
Deseo.
Ella es una
vela
encendida en mi habitación.
Yo soy como una aguja,
aguja y cuchara.
Sobre el contador
con una recortada.
Muy pronto, todo el mundo tiene una,
y la fiebre cuando estoy a su lado...
Deseo, deseo.
(Ardiente,
ardiente).
Ella tiene
la pasta.
Ella tiene mi protección.
Ella tiene la promesa
en el año electoral.
Hermana, no te puedo dejar ir.
Soy como un predicador
robando corazones en un espectáculo ambulante,
¿por amor o dinero, dinero...?
Deseo...
|
|
Hawkmoon
269 (Hawkmoon
269)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
Like a desert
needs rain
Like a town needs a name
I need your love
Like a drifter needs a room
Hawkmoon
I need your love
Like a rhythm
unbroken
Like drums in the night
Like sweet soul music
Like sunlight
I need your love
Like coming
home
And you don't know
Where you've been
Like black... as coffee
Like nicotine
I need your love
When the night
has no end
And the day yet to begin
As the room spins around
I need your love
Like a Phoenix
rising
Needs a holy tree
Like the sweet revenge
Of a bitter enemy
I need your love
Like the heat
needs the sun
Like honey on her tongue
Like the muzzle of a gun
Like oxygen
I need your love
When the night
has no end
And the day yet to begin
As the room spins around
I need your love
Like thunder
needs rain
Like the preacher needs pain
Like tongues of flame
Like a blindman's cane
Like a needle in a vein
Like someone to blame
Like a thought unchained
Like a runaway train
I need your love
Like faith
needs a doubt
Like a freeway out
I need your love
Like powder
needs a spark
Like lies need the dark
I need your love
|
|
Como un desierto
necesita lluvia,
como una ciudad necesita un nombre,
yo necesito tu amor.
Como un vago necesita una habitación,
Hawkmoon,
necesito tu amor.
Como un ritmo
intacto,
como tambores en la noche,
como dulce música soul,
como la luz del sol,
necesito tu amor.
Como volver
a casa,
y no saber
dónde has estado.
Negro... como el café.
Como la nicotina
necesito tu amor.
Cuando la
noche no ha acabado,
y el día aún no ha comenzado
cuando la habitación da vueltas,
necesito tu amor.
Como un Fenix
renaciendo,
necesita un arbol sagrado.
Como la dulce venganza
de un amargo enemigo,
necesito tu amor.
Como el calor
necesita el sol.
Como la miel en su lengua.
Como la boca de una pistola.
Como el oxígeno.
Necesito tu amor.
Cuando la
noche no ha acabado,
y el día aún no ha comenzado
cuando la habitación da vueltas,
necesito tu amor.
Como el trueno
necesita la lluvia.
Como el predicador necesita el dolor.
Como lenguas de fuego.
Como el bastón de un ciego.
Como una aguja en una vena.
Como alguien a quien culpar.
Como un pensamiento desencadenado.
Como un tren corriendo.
Necesito tu amor.
Como la fe
necesita una duda.
Como una vía de escape.
Necesito tu amor.
Como la pólvora
necesita una chispa.
Como la mentira necesita la oscuridad.
Yo necesito tu amor.
|
|
All
Along the Watchtower (A
lo Largo de la Atalaya)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
"There must
be some way out of here,"
said the joker to the thief,
"There's too much confusion,
I can't get no relief.
Businessmen they drink my wine,
plowmen dig my earth,
None of them along the line
know what any of it is worth."
"No reason
to get excited,"
the thief, he kindly spoke,
"There are many here among us
who feel that life is but a joke.
But you and I, we've been through that,
and this is not our fate,
So let us not talk falsely now,
the hour is getting late."
All along
the watchtower,
princes kept the view
While all the women came and went,
barefoot servants, too.
Outside in the distance
a wildcat did growl,
Two riders were approaching,
the wind began to howl.
|
|
"Tiene que
haber una salida de aquí,"
dijo el bromista al ladrón,
"Hay mucha confusión.
No puedo aliviarme.
Los hombres de negocios se beben mi vino,
los labradores trabajan mis tierras.
Absolutamente ninguno de ellos
sabe para qué sirve nada de eso."
"No hay razón
para excitarse,"
habló amablemente el ladrón,
"Hay muchos aquí entre nosotros
que sienten que la vida es sólo una broma.
Pero tu y yo, pasamos de eso,
y no es nuestro destino,
así que no hablemos falsamente,
se está haciendo tarde."
A lo largo
de la atalaya,
los príncipes mantienen la vigiláncia.
Mientras que todas las mujeres vienen y van,
siervos descalzos también,
fuera, en la distáncia,
un lince gruñía,
dos jinetes se aproximaban,
el viento comenzó a aullar.
|
|
I
Still Haven't Found What I'm Looking For
(Aún
No He Encontrado lo que Estoy Buscando)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
I have climbed
the highest mountains
I have run through the fields
Only to be with you
Only to be with you
I have run
I have crawled
I have scaled these city walls,
these city walls
Only to be with you
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for
I have kissed
honey lips
Felt the healing in her fingertips
It burned like fire
This burning desire
I have spoke with the tongue of angels
I have held the hand of a devil
It was warm in the night
I was cold as a stone
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for
I believe
in the Kingdom Come
Then all the colours will bleed into one
But yes I'm still running
You broke the bonds
You loosed the chains
You carried the cross
And my shame
Oh my shame
You know I believe it
But I still haven't found
What I'm looking for
But I still haven't found
What I'm looking for
|
|
He subido
las más altas montañas.
He corrido por los campos.
Sólo para estar contigo,
sólo para estar contigo.
He corrido,
he gateado.
He escalado los muros de esta ciudad,
los muros de esta ciudad.
Sólo para estar contigo.
Pero aún no he encontrado
lo que estoy buscando.
Pero aún no he encontrado
lo que estoy buscando.
He besado
labios dulces como la miel.
He sentido la cura en la punta de sus dedos,
quemaba como fuego,
este ardiente deseo.
He hablado con la lengua de los ángeles.
He estrechado la mano de un diablo,
era cálida en la noche.
Yo estaba frío como la piedra.
Pero aún no he encontrado
lo que estoy buscando.
Pero aún no he encontrado
lo que estoy buscando.
Creo en la
llegada del reino de los cielos,
entonces todos los colores se mezclarán en uno,
pero si, aún estoy corriendo.
Rompiste tus ataduras,
perdiste tus cadenas,
llevaste la cruz...
Y mi lamento,
oh, mi lamento
Sabes que lo creo,
pero aún no he encontrado
lo que estaba buscando.
Pero aún no he encontrado
lo que estaba buscando.
|
|
Freedom
For My People (Libertad
Para Mi Gente)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
I need some
freedom
Freedom for my people
I want some freedom
Freedom
Freedom, freedom for my people
I'd like some freedom
I need some freedom for my people
Freedom
Freedom, freedom for my people
|
|
Necesito algo
de libertad.
Libertad para mi gente.
Quiero algo de libertad.
Libertad.
Libertad, libertad para mi gente.
Me gustaría algo de libertad.
Necesito algo de libertad para mi gente.
Libertad.
Libertad, libertad para mi gente.
|
|
Silver
and Gold (Plata
y Oro)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
In the shit
house, a shotgun
Praying hands hold me down
If only the hunter was hunted
In this tin can town
No stars in
the black night
Looks like the sky fall down,
No sun in the daylight
Looks like it's chained to the ground
Chorus
The warden
says,
"The exit is sold,"
If you want a way out -
Silver and
Gold
Silver and Gold
Broken back
to the ceiling
Broken nose to the floor
I scream at the silence
That crawls under the door
(under the floor)
There's a
rope around my neck
There's a trigger in your gun
Jesus say something!
I am someone!
Yes, captains
and kings
in the slave ships hold
They came to collect
Silver and
Gold
Silver and Gold
I seen them
coming and going
The captain and the kings
Their navy blue uniforms
Them bright and shiny things
The temperature
is rising
The fever white hot
Mister I ain't got nothing
But it's more than you've got
These chains
no longer bind me
Not the shackles at my feet
Outside are the prisoners
Inside the free (set them free)
Last
Chorus
A prize fighter
in a corner is told
Hit where it hurts -
For Silver
and Gold
Silver and Gold
You can stop
the world from turning around
You just gotta pay a penny in the pound
|
|
En la casa
de mierda, una recortada.
Manos que rezan me sujetan.
Si sólo el cazador fué cazado,
en esta ciudad enlatada.
No hay estrellas
en la negra noche,
parece como si el cielo se cayese,
no hay sol en el día,
parece como si estuviese encadenado al suelo.
Estribillo
El guardián
dice,
"La salida está vendida,"
si quieres una vía de escape -
Plata y Oro
Playa y Oro
La espalda
rota contra el techo,
la nariz rota contra el suelo.
Grito al silencio
que gatea bajo la puerta
(bajo el suelo).
Hay una cuerda
alrededor de mi cuello.
Hay un gatillo en tu pistola.
¡Jesus dice algo!
¡Soy alguien!
Si, capitanes
y reyes
están en los barcos de esclavos.
Vienen para recoger
Plata y Oro
Plata y Oro
Los ví
llegar e irse,
los capitanes y los reyes,
sus uniformes azul marino,
sus brillantes cosas.
La temperatura
sube,
la fiebre al rojo vivo.
Señor no tengo nada,
pero es más de lo que tu tienes.
Estas cadenas
ya no me atan.
Ni los grilletes en mis pies.
Fuera están los prisioneros,
dentro los libres (liberalos).
Último
estribillo
Un luchador
es anunciado en una esquina.
Pega dónde duele -
Por Plata
y Oro,
Plata y Oro.
No puedes
hacer que el mundo deje de girar.
Simplemente tienes que pagar un penique en la libra.
|
|
Pride
(In the Name of Love) (Orgullo
(En el Nombre del Amor))
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
One man come
in the name of love
One man come and go
One man come he to justify
One man to overthrow
In the name
of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love
One man caught
on a barbed wire fence
One man he resist
One man washed up on an empty beach
One man betrayed with a kiss
In the name
of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love
Early morning
April four
A shot rings out in the Memphis sky
Free at last
They took your life
They could not take your pride
In the name
of love
What more in the name of love
In the name of love
What more in the name of love
In the name
of love
|
|
Un hombre
llegó en el nombre del amor.
Un hombre llegó y se fué.
Un hombre llegó para justificar.
Un hombre para derrocar.
En el nombre
del amor.
Qué más en el nombre del amor.
En el nombre del amor.
Qué más en el nombre del amor.
Un hombre
cogido en una valla de alambre de espinos
Un hombre. Resiste.
Un hombre ahogado en una playa vacía.
Un hombre traicionado con un beso.
En el nombre
del amor.
Qué más en el nombre del amor.
En el nombre del amor.
Qué más en el nombre del amor.
Por la mañana
temprano, 4 de abril.
Un disparo suena en los cielos de Menphis.
Libre al fin.
Se llevaron tu vida
no pudieron llevarse tu orgullo.
En el nombre
del amor.
Qué más en el nombre del amor.
En el nombre del amor.
Qué más en el nombre del amor.
En el nombre
del amor.
|
|
Angel
of Harlem (Ángel
de Harlem)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
It was a cold
and wet December day
When we touched down at JFK
Snow was melting on the ground
On BLS I heard the sound (of an Angel)
New York like
a Christmas tree
I said tonight this city belongs to me (Angel)
Soul Love
this love won't let me go
So long... Angel of Harlem
Birdland on
53
The street sounds like a symphony
We got John Coltrane and a love supreme
Miles and she has to be an Angel
Lady Day got
diamond eyes
She sees the truth behind the lies (Angel)
Soul Love
this love won't let me go
So long... Angel of Harlem
Blue light
on the avenue
God knows they got to you
An empty glass, the lady sings
Eyes swollen like a bee sting
Blinded you lost your way
On the side streets and the alleyways
Like a star exploding in the night
Filling up the city with broad daylight
An Angel in Devil's shoes (1)
Salvation in the blues
You never looked like an Angel
So long... Angel of Harlem
-
for Billie Holiday
|
|
Era un frío
y húmedo día de Diciembre,
cuando aterrizamos en JFK.
La nieve se estaba derritiendo en el suelo,
En la BLS oí el sonido (de un ángel).
Nueva York
como un árbol de navidad.
Dije que esta noche la ciudad me pertenecía (ángel).
Soul Love,
este amor no me dejará.
Tanto tiempo... Ángel de Harlem.
Birland en
53.
La calle suena como una sinfonía.
Tuvimos a John Coltrane y un amor supremo,
Miles, y ella tiene que ser un ángel.
Lady Day tiene
ojos diamantinos.
Ella ve la verdad tras las mentiras (ángel).
Soul Love,
este amor no me dejará.
Tanto tiempo... Ángel de Harlem.
Luz azul en
la avenida.
Dios sabe que te tienen
Un vaso vacío, la dama canta.
Ojos hinchados como el aguijón de una abeja.
Te cegaron, perdiste tu camino.
En las calles laterales y los pasadizos,
como una estrella explotando en la noche,
llenando la ciudad con la luz del día.
Un ángel con la piel de un demonio
Salvación en el blues.
Nunca te pareciste a un ángel.
Tanto tiempo... Ángel de Harlem
-
para Billie Holiday
|
(1)
- No es 'Un ángel en los zapatos de un demonio', porque
en inglés la expresión 'walk in someone's shoes'
es 'estar en la piel de alguien'. Así, 'to be in someone's
shoes' es 'tener la piel de alguien'. Por ejemplo, lobo con piel
de cordero, etc...(N. del T.)
|
|
Love
Rescue Me (Amor
Rescátame)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
Love rescue
me
Come forth and speak to me
Raise me up and don't let me fall
No man is my enemy
My own hands imprison me
Love rescue me
Many strangers
have I met
On the road to my regret
Many lost who seek to find
themselves in me
They ask me to reveal
The very thoughts
they would conceal
Love rescue me
And the sun
in the sky
makes a shadow of you and I
Stretching out as the sun
sinks in the sea
I'm here without a name
in the palace of my shame
Love rescue me
In the cold
mirror of a glass
I see my reflection pass
I see the dark shades
of what I used to be
I see the purple of her eyes
The scarlet of my lies
Love rescue me
Yea though
I walk through
the valley of the shadow
Yet I will fear no evil
I have cursed thy rod and staff
They no longer comfort me
Love rescue me
Sha la la
sha la la
Sha la la sha la la
I've conquered
my past
The future is here at last
I stand at the entrance
To a new world I can see
The ruins to the right of me
Will soon have lost sight of me
Love rescue me
|
|
Amor rescátame,
Arrímate y háblame.
Levántame y no me dejes caer.
Levántame y no me dejes caer.
Mis propias manos me encarcelan.
Amor, rescátame.
Muchos estraños
he conocido
en el camino, para mi pesar.
Muchos perdidos que intentaban
encontrarse en mí,
me pedí
los verdaderos pensamientos
que deberían ocultar.
Amor, rescátame.
Y el sol en
el cielo
hace una sombra de tí y de
mí,
alargándose según el sol
se hunde en el mar.
Estoy aquí sin nombre
en el palacio de mi lamento.
Amor, rescatamé.
En el frío
espejo de un cristal
veo mi imagen pasar.
Veo las oscuras sombras
de lo que yo solía ser.
Veo el púrpura de sus ojos,
el escarlata de mis mentiras.
Amor, rescatamé.
Sí,
aunque camino a través
del valle de la sombra
aún no temeré ningún mal.
He maldecido su cetro y su bastón.
Ya no me confortan.
Amor, rescátame
Sha la la
sha la la
Sha la la sha la la
He conquistado
mi pasado
El futuro está aquí por fin.
Estoy de pie en la entrada
a un nuevo mundo. Puedo ver
las ruinas a mi derecha.
Pronto me habré perdido de vista.
Amor, rescátame.
|
|
When
Love Comes to Town (Cuando
el Amor Llegue a la Ciudad)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
I was a sailor,
I was lost at sea
I was under the waves
before love rescued me
I was a fighter, I could turn on a thread
But I stand accused
of the things I've said
When love
comes to town
I want to jump that train
When love comes to town
I want to catch that flame
Maybe I was wrong to ever let you down
But I did what I did,
before love came to town
I used to
make love
under a red sunset
I was making promises
I was soon to forget
She was pale as the lace
of her wedding gown
But I left her standing
before love came to town
I ran into
a juke joint when
I heard a guitar scream
The notes were turning blue
When I fell into a dream
As the music played
I saw my life turn around
That was the day
before love came to town
When love
comes to town
I want to jump that train
When love comes to town
I want to catch that flame
Maybe I was wrong to ever let you down
But I did what I did,
before love came to town
I was there
when they crucified my Lord
I held the scabbard when
the soldier drew his sword
I threw the dice
when they pierced his side
But I've seen love conquer
the great divide (1)
When love
comes to town
I want to jump that train
When love comes to town
I want to catch that flame
Maybe I was wrong to ever let you down
But I did what I did,
before love came to town
|
|
Yo era un
marinero,
estaba perdido en el mar.
Estaba bajo las olas
antes de que el amor me rescatase.
Era un luchador, podría encender un hilo,
pero aguanto acusado
de las cosas que he dicho.
Cuando el
amor llegue a la ciudad
quiero saltar a ese tren.
Cuando el amor llegue a la ciudad,
quiero coger esa llama.
Quizá no debí defraudarte nunca,
pero hice lo que hice,
antes de que el amor llegase a la
ciudad.
Solía
hacer el amor
bajo una puesta de sol roja.
Estaba haciendo promesas
que iba a olvidar pronto.
Ella estaba pálida como el encaje
de su traje de boda,
pero la dejé plantada
antes de que el amor llegase a la
ciudad.
Corrí
hacia un garito de música cuando
oí una guitarra gritar.
Las notas se volvían tristes
cuando caí en un sueño.
Mientras la música sonaba
ví mi vida dar la vuelta.
Ese fué el día
antes de que el amor llegase a la
ciudad.
Cuando el
amor llegue a la ciudad
quiero saltar a ese tren.
Cuando el amor llegue a la ciudad,
quiero coger esa llama.
Quizá no debí defraudarte nunca,
pero hice lo que hice,
antes de que el amor llegase a la
ciudad.
Estuve allí
cuando crucificaron a mi Señor.
Yo sostenía la vaina cuando
el soldado sacó su espada.
Yo lancé los dados
cuando le hirieron en el costado.
Pero he visto el amor conquistar
la gran línea divisoria.
Cuando el
amor llegue a la ciudad
quiero saltar a ese tren.
Cuando el amor llegue a la ciudad,
quiero coger esa llama.
Quizá no debí defraudarte nunca,
pero hice lo que hice,
antes de que el amor llegase a la
ciudad.
|
(1)
- 'divide' significa, en inglés americano, divisoria de
una autopista, frontera racial, cosas así de raras. Linea
divisoria parece una acepción más o menos correcta...
(N. del T.)
|
|
Heartland
(Tierra
del Interior)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
See the sunrise
over her skin
Don't change it
See the sunrise over her skin
Dawn changes everything
And the delta
sun burns bright and violent
Mississippi
and the cotton wool heat
Sixty-six (1) the highway
speaks
Of deserts dry,
of cool green valleys
Gold and silverveins - shining cities
In this heartland
In this heartland
In this heartland
Heaven knows this is a heartland
See the sunrise
over her skin
She feels like water in my hand
Freeway like a river
cuts through this land
Into the side of love
like a burning spear
And the poison rain
brings a flood of fear
Through the ghostranch hills,
Death Valley waters
In the towers of steel belief goes on and on
In this heartland
In this heartland
In this heartland
Heaven knows this is a heartland
|
|
Mira el amanecer
sobre su piel.
No lo cambies.
Mira el amanecer sobre su piel.
El amanecer lo cambia todo.
Y el sol del
delta arde brillante y violento.
Mississippi
y el calor de la manta de algodón.
Sesenta y seis, la autopista habla
sobre secos desiertos,
sobre frescos y verdes valles,
sobre ciudades que brillan como vetas de oro y plata.
En esta tierra
del interior.
En esta tierra del interior.
En esta tierra del interior.
El Cielo sabe que esta es una tierra del interior.
Mira el amanecer
sobre su piel.
Se siente como agua en mi mano.
La autopista, como un río,
se abre paso por esta tierra
hacia el lado del amor,
como una lanza ardiente.
Y la lluvia envenenada
trae una inundación de miedo
a las colinas de ranchos fantasma,
las aguas del Valle de la Muerte.
En las torres de acero la fe sigue y sigue...
En esta tierra
del interior.
En esta tierra del interior.
En esta tierra del interior.
El Cielo sabe que esta es una tierra del interior.
|
(1)
- El 'sesenta y seis' se supone que se refiere a la velocidad
a la que va el que canta la canción. En m.p.h., por supuesto.
(N. del T.)
|
|
God
Part II (Dios
Segunda Parte (1))
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
Don't believe
the devil
I don't believe the book (2)
But the truth is not the same
without the lies he made up
I don't believe in excess success is to give
I don't believe in riches
but you should see where I live
I... I believe in love
Don't believe
in forced entry
I don't believe in rape
But everytime she passes by
wild thoughts escape
I don't believe in deathrow,
skidrow or the gangs
Don't believe in the Uzi
it just went off in my hand
I... I believe in love
Don't believe
in cocaine
I got a speedball (3)
in my head
I could cut and crack you open (4)...
did you dear what I said?
Don't believe them
when they tell me there ain't no
cure
The rich stay healthy
the sick stay poor
I... I believe in love
I don't believe
in Goldman
his type like a curse (5)
Instant karma's gonna get him
if I don't get him first
I don't believe that Rock 'N Roll
can really change the world
As it spins in revolution spirals and turns
I... I believe in love
I don't believe
in the 60's
in the golden age of pop
You glorify the past
when the future dries up
I heard a singer on the radio
late last night
Says he's gonna kick the darkness
till it bleeds daylight
I... I believe in love
I feel like
I'm falling
like I'm spinning on a wheel
It always stops beside a name
a presence I can feel
... I believe in love
-
for John Lennon
|
|
No creo en
el diablo,
no creo en el libro,
pero la verdad no es la misma
sin las mentiras que se inventa.
No creo en el exceso, el éxito es dar.
No creo en los ricos,
pero deberías ver dónde
vivo...
Yo... yo creo en el amor.
No creo
en entrar a la fuerza,
no creo en la violación,
pero cada vez que la veo pasar
escapan pensamientos salvajes.
No creo en el corredor de la muerte,
los barrios bajos o los pandilleros.
No creo en la Uzi
que hace un momento se disparó
en mi mano.
Yo... yo creo en el amor.
No creo en la cocaina,
me acabo de pegar un chute de speedball
Podría cortarte y degollarte...
¿hiciste lo que te dije, cariño?
No creo en ellos
cuando me dicen que no hay cura.
El rico permanece sano,
el enfermo permanece pobre.
Yo... yo creo en el amor.
No creo en Goldman,
escribe maldiciones.
El karma instantáneo se lo llevará
si no me lo llevo yo antes.
No creo que ese Rock'n'Roll
pueda realmente cambiar el mundo,
mientras gira en vueltas y espirales.
Yo... yo creo en el amor.
No creo en los 60
ni en la era dorada del pop.
Glorificas el pasado
cuando el futuro se agota.
Oí un cantante en la radio
ayer noche, bastante tarde
decía que iba a patear la oscuridad
hasta que sangrara luz.
Yo... yo creo en el amor.
Siento como si callese,
como si girase en una rueda.
Siempre se para junto a un nombre,
una presencia que puedo sentir.
... Creo en el amor.
-
para John Lennon
|
(1)
- La canción es una copia del 'I don't believe', de Lennon.
La canción de Lennon se titulaba, originalmente, 'GOD',
así con mayúsculas, pero después le cambió
el título por 'I don't believe'.
(2) - Esto es de Lennon: él
llamaba a la Biblia 'the book'. Aquí también se
refieren a la biblia.
(3) - Un 'speedball' es una mezcla
de heroína y cocaina, que se esnifa o se inyecta (si tienes
cojones, claro...). Te cagas...
(4) - Lo de 'crack open' es desmembrar+degollar.
Esto no estaba en la canción de Lennon.
(5) - Esto tiene mucha gracia. Lennon
dice en su canción 'I don't believe in Zimmermann'. Zimmermann
es el apellido real de Bob Dylan, que se lo cambió porque
ese apellido es judío, y los judíos no eran muy
bien vistos en EEUU cuando empezó a cantar... Lennon siempre
le reprochó que renegara de sus raíces, por eso
la coña. Goldman es también un apellido judío.
En realidad el Goldman a quien se refiere U2 en la canción,
es el señor que escribió una biografía de
Elvis y luego otra de John Lennon, diciendo que Lennon era un
adicto a la heroína, homosexual y con tendencias homicidas.
(Notas del T.)
|
|
The
Star Spangled Banner (Barras
y Estrellas)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
(Instrumental)
|
|
Bullet
the Blue Sky (Señala
al Cielo Azul (1))
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
In the howling
wind comes a stinging rain
See it driving nails
into souls on the tree of pain (2)
From the firefly,
a red orange glow
See the face of fear
running scared in the valley below
Bullet the
blue sky
Bullet the blue sky
Bullet the blue (3)
Bullet the blue
In the locust
wind (4)
comes a rattle and hum
Jacob wrestled the angel
and the angel was overcome (5)
Plant a demon seed,
you raise a flower of fire
See them burning crosses,
see the flames, higher and higher
(6)
Bullet the
blue sky
Bullet the blue sky
Bullet the blue
Bullet the blue
So this guy
comes up to me
His face red
Like a rose on a thorn bush
Like all the colours of a royal flush
And he's peeling off
those dollar bills
(Slapping them down),
one hundred, two hundred,
And I can see the fighter planes
And I can see the fighter planes
Across the mud huts
as the children sleep
Through the alleys
of a quiet city street
Up the staircase to the first floor
We turn the key and slowly unlock the door
A man breathes deep into saxophone
Through the walls we hear the city groan
Outside is America
Outside is America
So across
the fields
See the sky ripped open
See the rain pur through
A gaping wound
Pelting the women and children
Who run
Into the arms
Of America
|
|
En el aullante
viento viene una punzante lluvia.
Mírala clavando clavos
en las almas del árbol del
dolor.
Un resplandor rojo anaranjado
viene de las luciérnagas.
Mira la cara del miedo
corriendo asustado abajo en el valle.
Señala
al cielo azul.
Señala al cielo azul.
Señala al cielo...
Señala al cielo...
En el viento
chirriante
viene un ruido y un murmullo.
Jacob luchó con el angel
y el angel fue vencido.
Planta una semilla del demonio,
cría una flor de fuego.
Míralos quemando cruces,
mira las llamas, más y más
altas...
Señala
al cielo azul.
Señala al cielo azul.
Señala al cielo...
Señala al cielo...
Por eso viene
ese chico hacia mi.
Su cara está roja
como una rosa en un espino,
como todos los colores de un regio rubor,
y está desprendiéndose
de todos esos billetes de dólar,
(dejándolos caer),
cien, doscientos...
Y puedo ver los cazas,
y puedo ver los cazas
a través de los cobertizos de barro
mientras los niños duermen,
a través de los callejones
de una silenciosa calle de la ciudad.
Subimos las escaleras hasta el primer piso,
giramos la llave y lentamente abrimos la puerta.
Un hombre sopla profundamente un saxofón,
a través de las paredes oímos a la ciudad quejarse.
Ahí fuera está América.
Ahí fuera está América.
Por eso, a
través de los campos,
veo el cielo abierto y rajado,
veo la lluvia derramarse.
Una herida supurante,
llóviendo sobre las mujeres y los niños,
que corren
a los brazos
de América.
|
(1)
- La traducción del título es "muy" aproximada.
No existe el verbo 'bullet' como tal. Así que se pueden
hacer dos traducciones: una un poco artificiosa, que sería
'dispara al cielo azul', y la que he hecho, que se basa en que
en EEUU, 'bullet' también tiene el sentido de marca, de
resalte, de señalar, etc.
(2) - Esto es un juego de palabras.
'to drive something into something' es transformar una cosa en
otra. Pero también es clavar, si el primer 'something'
es 'nail'. Además, si la lluvia es 'driving', es que están
cayendo chuzos de punta. Es un juego de palabras intraducible.
(3) - Aunque literalmente lo que
sigue sería 'señala al azul', es sólo por
la fea costumbre que tienen los bárbaros de poner el adjetivo
explicativo "delante" del nombre... La única traducción
con sentido es 'señala al cielo'
(4) - 'Locust' es 'langosta', el
insecto ese asqueroso. Aquí supongo que se refiere al ruido
chirriante que hacen las langostas, porque otra cosa... Así,
'locust wind' sería 'chirriante viento'. Sería una
aliteración con la primera estrofa (eso de 'howling wind')
(5) - Esto era una historia de la
biblia.
(6) - Se refiere, obviamente, al
KKK.
(Notas del T.)
|
|
All
I Want Is You (Todo
lo que Quiero es a Tí)
![](pixelazul.gif) |
![Volver arriba](flecha1.gif) |
|
You say you
want a diamond
on a ring of gold
You say you want your story
to remain untold
All the promises
we made from the
Cradle to the grave
When all I want is you
You say you'll
give me a highway
with no one on it
Treasure just to look upon it
All the riches in the night
You say you'll give me eyes
on a moon of blindness
A river in a time of dryness
A harbour in the tempest
All the promises
we make
From the cradle to the grave
When all I want is you
You say you
want your love to work out right
To last with me through the night
You say you want a diamond on a ring of gold
Your story to remain untold
Your love not to grow cold
All the promises
we break from the
Cradle to the grave
When all I want is you
All I want
is you
|
|
Dices que
quieres un diamante
en un anillo de oro.
Dices que quieres que tu historia
siga sin ser contada.
Todas las
promesas que hicimos de
la cuna a la tumba...
Cuando todo lo que quiero es a tí.
Dices que
me darás una autopista
sin nadie en ella.
Un tesoro sólo para que
todos los ricos lo miren en la noche.
Dices que me darás ojos
en una era de ceguera.
Un río en tiempos de sequía.
Un puerto en la tempestad.
Todas las
promesas que hicimos de
la cuna a la tumba...
Cuando todo lo que quiero es a tí.
Dices que
quieres que tu amor funcione bien,
para descansar conmigo durante la noche.
Dices que quieres un diamante en un anillo de oro,
que tu historia siga sin ser contada,
que tu amor no se enfríe.
Todas las
promesas que hicimos de
la cuna a la tumba...
Cuando todo lo que quiero es a tí.
Todo lo que
quiero es a tí.
|
|