|
Cristina Berbari
Versión al catalán por Pere Bessó
Sombra de hoja de asfódelo...
Sombra Lo
fantástico aquí
Ombra
de fulla d´asfòdel...
Allò
fantàstic ací
La estrella radiante en Libra...
Sedienta
mi voz Me
astilla Debajo
de mi vestido Duele
a Víctor
Assedegada
la meua veu. M´estella
Davall
del meu vestit Dol
a Víctor (de "Incandescencia")
Respiro la luz con dificultad. No ha sido legible
Vertigen (d´enmig dels somnis) Alene la llum amb prou feina. No ha estat llegible
Cristina Berbari - Buenos Aires,
Argentina- Poeta, dibujante y grabadora . |
||
Pere Bessó -Valencia, 1951- Licenciado en Filología moderna; es
profesor de Lengua y Literatura españolas, en Mislata. Publica, inicialmente en castellano, una plaquette, Cenáculo de Sombras, y un poemario Imágenes. En catalán ha publicado:Herbolari de silencio (1978), Mediterrànea (1979), L'alter Ego (1980), Una Estança a Alessandria (1983), Prims Homenatges (1984), Les llimes de la Vosgiana (1987), Pagaràs els ous de cugul (1988), La Terra Promesa (1989), Planetari (1992),Iteràncies, interferències i grafitis (1993-1994), Minimals (1999), Narcís de la memòria (2000), El pou de la set que no assacia (2005), obteniendo numerosos premios. Dirige la revista Múrice. Ha traducido al castellano y al catalán poemas de Lawrence, Apollinaire, Bonnefoy, Pound, Donne, Lowell, entre otros |
|||
fijando vértigos 2006 ® Todos los derechos reservados |