Nada de Delikatessen

Ingeborg Bachmann


 

Ya nada me gusta.

¿Debo
ataviar una metáfora
con una flor de almendro?
¿crucificar la sintaxis
sobre un efecto de luz?
¿Quién se romperá la cabeza
por cosas tan superfluas-?

He aprendido a ser sensata
con las palabras
que hay
(para la clase más baja)

hambre 
        deshonra 
                    lágrimas
y
                               tinieblas.

Con los sollozos no depurados,
con la desesperación
(y desespero de desesperación)
por tanta miseria,
por el estado de los enfermos, el coste de la vida,
me las arreglaré.
No descuido la escritura,
sino a mí misma.
Los otros saben
dios lo sabe
qué hace con las palabras.
Yo no soy mi asistente.

¿Debo
aprisionar un pensamiento
llevarlo a la iluminada celda de una frase?
¿Alimentar oídos y ojos
con bocados de palabras de primera?
¿investigar la líbido de una vocal,
averiguar el valor de amateur de nuestras consonantes?
¿Tengo que,
con la cabeza apedreada,
con el espasmo de escribir en esta mano,
bajo la presión de trescientas noches
romper el papel,
barrer las urdidas óperas de palabras,
destruyendo así: yo tú y él ella lo

nosotros vosotros?

(Que sea. Que sean los otros)

Mi parte, que se pierda.




Ingeborg Bachmann (1926-1973) poeta y narradora austríaca. Trabajó sobre las obras de Heidegger y Wittgenstein, cuya teoría del lenguaje influyó en su manera de concebir la poesía. Publicó: El tiempo postergado (1953); Invocación de la Osa Mayor (Roma, 1956). El poema transcripto forma parte de sus últimos poemas incluídos en Obras Completas (1978) publicadas después de su muerte..

Hosted by www.Geocities.ws

1