Ökwe'ôwékhá' > Annotated Texts

Annotated Texts

utényô 12/2002

About Contents Translations Feedback

About



What
This page presents texts in North-Iroquoial languages, translated to English, and annotated.
Some texts are given with narration (sound files).

Text Contributions
If you can contribute any text in a North-Iroquoian language, please send it in (see the Feedback section).

Corrections
If you notice any mistakes (from typing errors to mistaken translations), please send me a note.   Feel free to use the Feedback section.

Contents

1 Rabbit -- Story One (with Sound Files)

Translations
Kányö'ökhá'   Tekawënötenyô



Kányö'ökhá' -- Whitely, Englishly (i.e. in English)
ka- : it (Agent pronomial prefix); the vowel is lengthened by the following verb-stem (type LX)
-nyö'ö : o be a white person / in the Stative aspect
-khá' : characterizer suffix (such as "-ly" in English)

tekawënötenyô -- It is translated
te- : dual (verb prefix); in this case: "one for another"
ka- : it (Agent pronomial prefix)
-wënötenyô : to translate something, in the Stative-aspect form; i.e. "to be translated"
From:
te-...-wënöteny- -- to translate something (literally: to change one word for another)
te- : dual (verb prefix); in this case: "one for another"
-wën- : sound, word (incorporated noun, i.e. the object of the verb)
-ö- : linking-vowel (an «a» nasalized to «ö» because of the preceding «n»)
-teny- : (verb root) to change something


utényô -- It has changed
u- : it (Patient pronomial prefix)
-tenyô :   to have changed
Verb stem, in Stative aspect; the verb root is «-teny-», to change.
The penultimate vowel («e») is lengthened according to the vowel-lengthening rules.

Feedback

Reactions, questions, comments, suggestions,
please send to [email protected]

Uhkwa'   « Ökwe'ôwékhá' » Háyatôôk   ne   Gil Freundlich
Hosted by www.Geocities.ws

1