Mireille Mathieu

L'amour de Paris (Audio)

(La la la...)

Tu m'as donné l'amour de Paris
à l'instant mêm' tu m'as souri
Lorsque je suis venue
j'étais un peu perdue - mais un jour
tu m'as donl'amour de Paris,
de ses faubourgs* et de son ciel gris.

Devant la Madeleine
tu m'as offert des fleurs**
Sur les quais de la Seine
tu as gardé mon cœur.

(La la la...)

Tu m'as donné l'amour de Paris,
ses joies, ses larmes et ses mots d'esprit
Et quand je pars au loin
j'ai comm' un grand chagrin - oui, c'est vrai
Tu as changé le cours de ma vie
en me donnant l'amour de Paris.



Bien-sûr toujours je pense
à mon tendre Midi
Mais sans lui fair' offense,
mon bonheur est ici.

Tu m'as donl'amour de Paris,
à l'instant mêm' tu m'as souri
Et si un jour, qui sait,
un jour tu me quittais, mon amour,
j'aurai toujours l'amour de Paris,
de ses faubourgs* et de son ciel gris.

Printemps, hiver, automne,
avec toi pour la vie,
avec toi ou personne,
moi, j'aimerai Paris !

(La la la...)


*Anno 1969 gab es in den Außenbezirken von Paris noch weiße Menschen und christliche Kirchen. (M.M. hat sich ja immer betont fromm-katholisch geriert.)
Heute klingt ein solcher Text nur noch tragikomisch - wer will schon im Negerkraal leben oder morgens vom Muezzin geweckt werden, der zum Besuch einer der zahlreichen Moscheen aufruft?
**Nein, er hat ihr nicht erst Eiergebäck und dann Blumen geschenkt (das hieße nicht "devant", sondern "avant", und man müßte "madeleine" klein schreiben), sondern er hat sie erst vor jene pseudo-griechische Kirche geschleppt und ihr dann nicht-eßbares Gemüse angedreht ;-)

Was ich ihr geschenkt hätte? Für jede Zeile einen Munch - für manche sogar zwei oder drei! (Ich habe mir erlaubt, alle Betonungsfehler zu unterstreichen ;-)

Hansis Schlagerseiten