|
Viernes Mayo 7, 2004
Estimado D. J. C.
Existen nueve habilidades del comportamiento que son
elementos clave en la Comunicación Interpersonal; la comunicación
visual; la postura y el movimiento; los gestos y la expresión de la cara;
el vestir y el aspecto personal; la voz y la variedad vocal; el lenguaje y
la muletillas; la atracción de la atención del que escucha; el humor y,
por último, el ser uno mismo. De alguno de ellos ya le he escrito.
Las Nuevas Tecnologías de la Información y la
Comunicación (NTIC) han contribuido a la ampliación del universo de
alguna de estas habilidades, especialmente el correo electrónico.
Me gustaría ahora referirme nuevamente a la
habilidad “el lenguaje y las muletillas” (sobre esta última
ya le escribí). Coincido con Lytton Strachey cuando dijo que
“quizás de todas las creaciones del hombre, el lenguaje es lo más
asombroso”. Según los especialistas, el vocabulario se aumenta con la
práctica y mientras los niños lo incrementan mediante el estudio formal
en las escuelas, los adultos lo hacemos incorporando activamente nuevas
palabras que obtenemos del entorno. También los especialistas aconsejan
tener mucho cuidado, en la Comunicación, con el empleo del lenguaje de
jergas, que es una herramienta excelente al hablar con personas que
comparten el mismo idioma, pero aseguran que aún palabras en español
sonarán como una lengua extraña si la persona que lo escucha o lo lee no
entiende su jerga.
En la noche del jueves 29, mientras usted conversaba
con sus dos invitados sobre “la obra del siglo” en los Tilos de Moya,
se mostró un mensaje SMS en el que le solicitaba la realización de un
programa en el que se abordara el tema del “mobbing” o acoso en el
trabajo.
El fenómeno de la globalización y el claro dominio
de la cultura anglo sajona sobre los medios de comunicación de masas, ha
producido la aparición de innumerables “anglicismos” que son
utilizados de forma indiscriminada por comunicadores “esnobistas”. A
continuación le reproduzco un correo electrónico que, de forma humorística,
aborda este fenómeno de comunicación.
Desde que los códigos numéricos se llaman
PINS,
los homosexuales GAYS, y las
audiciones y repartos de cine CASTINGS, este país no es el mismo: ahora
es mucho, muchísimo más moderno y avanzado. Antes los niños leían
paquitos en vez de COMICS, los estudiantes
pegaban POSTERS creyendo que eran carteles y los empresarios hacían
negocios en vez de BUSINESS.
Resulta que ahora nadie es realmente moderno si no
dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos
suenan mucho mejor. Evidentemente, no
es lo mismo decir BACON que tocineta, aunque tengan la misma grasa, ni
vestíbulo que HALL, ni inconveniente que HANDICAP.
Desde ese punto de vista, los hispano parlantes
somos modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino CAKE, no pedimos
una porción porque suena mejor un SLICE, ni tenemos sentimientos, sino
FEELINGS.
Para viajar compramos TICKETS porque parece que ya
no venden boletos, compramos COMPACT DISCS pues parece que ya no fabrican
los discos compactos, en lugar de acampar hacemos CAMPING y cuando viene
el frío, nos limpiamos los mocos con KLEENEX.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras
costumbres y han mejorado mucho nuestro "aspecto".
Los hombres no utilizan calzoncillos, sino
SLIPS, y
después de afeitarse se echan AFTER SHAVE, que parece que deja la cara
mucho más fresca que el tónico o la colonia para después de afeitar.
El dominicano moderno ya no corre, porque correr es
de CHARLIES, pero hace FOOTING; al estudiar hace MASTERS que a lo mejor da
más estatus profesional que una simple maestría.
El mercadeo ahora es el MARKETING; el autoservicio,
el DRIVE THRU; el posicionamiento es RANKING, las favoritas son el TOP TEN
y el gerente es MANAGER.
Los importantes son VIP, los puestos de venta
STANDS.
Y extrañamente ahora las niñeras son NANIES
En la oficina, el jefe está siempre en MEETINGS o
BRAIN STORMS, mientras la secretaria envía E-MAILS porque llegan mas rápido
que el correo electrónico y organiza TRAININGS porque los entrenamientos
están pasados de moda; luego se irá al gimnasio a hacer GYM-JAZZ, y se
encontrará con las amigas que vienen de hacerse LIFTINGS, y con alguna
TOP-MODEL amante del BODY FITNESS
El ROAST-BEEF, aunque sea lo mismo, engorda mucho
menos que la carne, y una hamburguesa con queso parece no saber tan bien
como un delicioso CHEESE BURGER.
Leemos la OH-MAGAZINE en vez de la Revista OH!!, en
la televisión, cuando el presentador dice varias veces la palabra OK. y
baila como un trompo por el escenario la cosa se llama SHOW, bien
distinto, como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si la guitarra
eléctrica suena muy distorsionada estamos oyendo HARD ROCK que parece no
ser lo mismo que el rock pesado y si un programa de televisión está
basado en vivencias de alguna situación de pura realidad se llama REALITY
SHOW y en los medios donde los presentan por supuesto, ya no ponen
anuncios, sino SPOTS.
Estas cosas enriquecen mucho.
Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo
tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda decir con
acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo:
la palabra "SIESTA."
Espero que les haya gustado... yo antes de
escribirlo no sabía si tenía STRESS o es que estaba harto de oír "palabras" en inglés en medio de una conversación
en español.
Orestes
Martí
|