COMPARISON of JOHN'S BAPTISM and
THE ONE ADMINISTERED BY JESUS

The table shows which words are included in each of the passages which compare the baptisms administered by John the Baptist and by Jesus.

 The comparison is included in all four gospels and twice in Acts , which suggests that it is very important.


The baptisms administered by John the Baptist and Jesus

JESUS

JOHN

en
Pneumati
Agiw
kai puri
en
udati
Matt 3:11
Ö
Ö
Ö
Ö
Ö
Ö
Luke 3:16
Ö
Ö
Ö
Ö
-
Ö
John 1:33
Ö
Ö
Ö
2
Ö
Ö
Mark 1:8
Ö 1
Ö
Ö
-
M
Ö
Acts 1:5
Ö
Ö
Ö
-
-
Ö
Acts11:16
Ö
Ö
Ö
-
-
Ö
 
in
Spirit
Holy
and fire
in
water
                   1   B and L omit  2   C includes

 

 Is there any difference between baptising in (en en) and baptising with or by (dative case)?

John's baptism is referred to as 'in' in two passages, 'with' or 'by' in three passages, and in one passage the textual evidence is divided with the majority of manuscripts M using 'in', but with the Egyptian manuscripts just using the dative.

If we follow the majority text for Mark then only Luke (both in his gospel and in Acts) uses the straight dative. Is this merely Luke's style or is he trying to convey something slightly different to the other gospel writers?

If we follow the Egyptian manuscripts for Mark it could be argued that the usage is about equally balanced, suggesting that there is no difference in meaning.

It is also possible that later copyists may have had a tendency either to insert or to omit 'en en' .

Homepage | What the Bible Says | Beginning | Appendices
1