I Seminario de Ciencias Sociales y Humanas del ICCI
Principal Programa Publicacion Normas

 

LA FUNCIONALIDAD DE LA LITERATURA EN LA FORMACIÓN DE PROFESORES DE ESPAÑOL LENGUA EXTRANJERA

 

Cleudene de Oliveira Aragão

Profesora de la Universidade Estadual do Ceará- Brasil,

doctoranda en la Universitat de Barcelona

y Becaria de la Agencia Española de Cooperación Internacional

 

 

Resumen

Un texto literario puede tener varias funciones, tanto en el proceso de "formación literaria", como en el aula de español como lengua extranjera. Como profesores de literatura en la universidad tenemos un público que presenta una doble característica: en primer lugar, es un alumno de filología y, como tal, necesita recibir una formación literaria; por otra parte es un futuro profesor de lengua y literatura en secundaria, en centros de idiomas o en cursos de preparación para la selectividad (en el caso de Brasil), y necesita, además, una formación didáctica. Las necesidades de este alumno deben condicionar nuestro trabajo: pensando en él tenemos que reflexionar sobre los objetivos y la metodología que utilizaremos en la enseñanza de la literatura y, más específicamente, en el estudio del texto literario. En este trabajo, partimos de hipótesis sobre las diversas funciones que la literatura puede asumir en la enseñanza/aprendizaje de la lengua española como lengua extranjera.

 

 

Abstract

A literary text can have several functions, both in the process of "literary education", and in the classroom of Spanish as a foreign language. As teachers of literature at the university, we have a public who presents a double characteristic: firstly, he is a pupil of philology and, as such, he needs to receive a literary education; on the other hand he is a future teacher of language and literature in secondary schools, in centers of languages or in courses of preparation for the university entrance examination (in the case of Brazil), and needs, at the same time, a didactic formation. The needs of this pupil must determine our work: thinking about him, we have to worry about the aims and the methodology that we will use in the teaching of the literature and, more specifically, in the study of the literary text. In this work, we start from hypothesis about the several functions that literature can assume in the teaching/learning of the Spanish language as a foreign language.

 

PALABRAS-CLAVE (CASTELLANO)

Enseñanza- Lengua- Literatura- Texto- Formación de Profesores

 

KEYWORDS (ENGLISH)

Teaching- Language- Literature- Text- Teachers’ formation

 

  1. Tema
  2. Este trabajo es un proyecto en desarrollo para la redacción de una tesis de doctorado sobre el abordaje de la literatura como un valioso instrumento para la enseñanza del español como lengua extranjera. Esta propuesta de cómo acercarnos a los textos literarios en el aula nace de la reflexión sobre el papel de la universidad y del profesor en el estudio del texto literario. Partimos de nuestra experiencia y de nuestra preocupación por formar debidamente a los futuros profesores. Deseamos presentar una propuesta metodológica para una formación lecto-literaria de profesores más efectiva. Así lo explica Antonio Mendoza (1993:30):

    Esperamos que, a través del manejo de textos literarios, el alumno adquiera familiaridad con el código del lenguaje escrito y mejore sus ítems léxicos y sintácticos individuales. Así pues, en el uso didáctico de los textos literarios en clase de L2, no se trata de que el alumno adquiera exclusivamente cierta información sobre autores y obras, épocas y estilos o identificar rasgos característicos, es decir un saber enciclopédico; sino que enriquezca su competencia comunicativa utilizando este input particular de base literaria.

    Hemos observado que la enseñanza tradicional de la literatura se ha basado hasta ahora en la historiografía literaria, ocupándose solamente de vidas de autores y listas de obras estudiadas superficialmente y, en muchos casos, hemos podido percibir que el texto literario se suele utilizar en la enseñanza de español lengua extranjera con un carácter meramente anecdótico. En general no se desarrollan debidamente las competencias lectora y literaria de los futuros profesores. Creemos que se puede cambiar este panorama e introducir un nuevo abordaje de la función del texto literario en el aula.

    Un texto literario puede tener varias funciones, tanto en el proceso de "formación literaria", como en el aula de español como lengua extranjera: con él iniciamos a los alumnos en la apreciación estética, formamos lectores, presentamos géneros literarios, comentamos diferentes estilos, viajamos por la historia de la literatura, contemplamos culturas distintas, establecemos relaciones con las demás artes, estimulamos la creatividad, etc.; pero también abordamos cuestiones lingüísticas, enseñamos nuevas palabras, incitamos a una producción oral o escrita, y realizamos una infinidad de actividades para que nuestro alumno perfeccione cada vez más su conocimiento de la lengua y de la literatura. También lo afirman Marie Gilroy y Brian Parkinson (1996:215):

    As many writers demonstrate, literary texts are not only useful in the development of reading skills, they can be used for oral or written work and encourage learners to become more creative and adventurous as they begin to appreciate the richness and variety of the language they are trying to master.

    Muchas universidades brasileñas disponen del Curso de Letras con habilitación en Español (Filología Española), con el objetivo de capacitar profesores de lengua y literatura españolas. Las literaturas hispánicas tienen un importante papel en la formación de esos recursos humanos y, en ese sentido, dichas universidades deben preocuparse por el tipo de asignaturas que ofrecen.

    Nuestra experiencia en el campo de la educación se refiere a lo que ocurre en la Universidade Estadual do Ceará, en la ciudad de Fortaleza, Brasil, en la cual, con cuatro asignaturas de literatura, se intenta trazar un panorama de lo que son las literaturas española y latinoamericana. El alumno del Curso de Letras Portugués-Español de nuestra universidad estudia la literatura en las siguientes asignaturas: Historia de la Literatura Española (un panorama cronológico sobre toda la producción literaria española); Literatura I (estudio de la Poesía en lengua española); Literatura II (estudio de la Narrativa en lengua española); y Literatura III (estudio del Teatro en lengua española). En cada una de estas asignaturas prevalece la producción literaria peninsular y además se intentan incluir las obras literarias latinoamericanas.

    El profesor de literatura en la universidad tiene un público que presenta una doble característica: en primer lugar, es un alumno de filología y, como tal, necesita recibir una formación literaria; por otra parte es un futuro profesor de lengua y literatura en secundaria o en centros de idiomas, o de cursos de preparación para la selectividad (en el caso de Brasil), y necesita, además, una formación didáctica. Las necesidades de este alumno deben condicionar el trabajo de su profesor: pensando en él tiene que reflexionar sobre los objetivos y la metodología que utilizará en la enseñanza de la literatura y, más específicamente, en el abordaje del texto literario.

  3. Hipótesis básica y secundarias
  4. En este estudio, partiremos de hipótesis sobre las diversas funciones que la literatura puede asumir en la enseñanza/aprendizaje de la lengua española como lengua extranjera. Como hipótesis básica defendemos la idea de que se puede desarrollar un modelo didáctico para mejorar las competencias comunicativa, lecto-literaria, pragmática y el conocimiento cultural en la lengua meta a través de la literatura. Además, buscaremos comprobar algunas hipótesis secundarias sobre la formación de profesores de español lengua extranjera:

    En principio, sospechamos que los alumnos de la carrera de Filología Hispánica no salen debidamente preparados para el abordaje del texto literario, por lo que sería conveniente replantearse como se hace su formación literaria y didáctica. Se podría intentar que en todas las asignaturas del curriculum de la carrera se introdujeran los textos literarios y su aplicación didáctica, utilizando para ello una metodología adecuada que el alumno podría repetir o actualizar en su futuro rol de profesor;

    Defendemos como punto de partida que la competencia lecto-literaria en la lengua materna (portugués) sirve de soporte inicial para el desarrollo de estas competencias en lengua extranjera (español);

    Creemos que los textos literarios se pueden utilizar en distintos niveles de aprendizaje de la LE, desde que se planteen actividades adecuadas a cada nivel;

    Esperamos que la literatura pueda servir de eslabón de contacto entre el estudiante de la LE y la cultura en que está insertada tal lengua;

    Además de todo, pensamos que un modelo de intervención en la metodología de acceso al texto literario en los niveles educativos en que aparece el Español como Lengua Extranjera (centros de idiomas, secundaria) puede incidir sobre la práctica docente en el nivel universitario y viceversa (puede haber un feedback entre niveles educativos).

  5. Objetivos
  6. nuestra tesis tiene como principales objetivos:

    Plantear la función de la literatura en la formación de profesores de ELE (evaluando la adecuación de las asignaturas de la carrera, los diversos métodos utilizados, el Canon de textos literarios estudiados);

    Establecer las bases conceptuales relacionadas al estudio crítico del texto literario y a la comprensión lectora (con temas como el proceso lector, el desarrollo de las competencias literaria y lectora, la interrelación o intertextualidad, el intertexto lector, las experiencias y estrategias lectoras, la literatura comparada);

    Detectar y analizar las necesidades del futuro profesorado de ELE (en una determinada región de Brasil);

    Hacer un diagnóstico de conocimientos previos, expectativas y situación actual (con los alumnos de la enseñanza universitaria en la ciudad de Fortaleza, capital de la provincia de Ceará, Brasil);

    Justificar el uso de la literatura en la enseñanza del Español como Lengua Extranjera (en distintos niveles como: Máster en Enseñanza de Lenguas Extranjeras, en el que se formarán los futuros formadores; la Carrera de Filología Hispánica, de donde salen los futuros profesores; y, en especial, en Secundaria y Centros de Idiomas, donde actúan estos profesores y donde el objetivo es enseñar el español como una nueva lengua);

    Y, además de todo, proponer innovaciones en lo que se refiere a contenidos, enfoque didáctico metodológico y secuencias didácticas.

  7. Metodología y etapas de la investigación

 

Este trabajo, un estudio cualitativo de evaluación educativa en el ámbito de la Didáctica de la Lengua y la Literatura, se realizará en las siguientes fases:

 

-Revisión bibliográfica sobre investigación educativa, enseñanza y/o tratamiento didáctico de la literatura y la utilización del texto literario en la enseñanza del español como lengua extranjera, para la concreción del marco teórico y del estado de la cuestión, siguiendo este esquema:

    1. Investigación educativa
    1. Texto literario
    1. Didáctica de la literatura
    2. Competencia literaria
    3. Competencia lectora
    4. Intertextualidad
    5. Intertexto lector
    6. Función de la literatura en la enseñanza de LE
    7. Función de la literatura en la enseñanza de ELE
    8. Canon

10. Actividades de literatura en la enseñanza de ELE

11. Espacio de la nueva propuesta de enseñanza de la literatura en el marco del curriculum

 

-Concreción de necesidades y diagnóstico inicial. Propuesta de trabajo de campo, a través de cuestionarios dirigidos a alumnos de la Universidade Estadual do Ceará:

 

    1. A los que todavía no empezaron las asignaturas de literatura, para averiguar su competencia lecto-literaria general e indagarles sobre sus expectativas acerca de su futura formación literaria y didáctica en lengua española;
    2. A los que ya cursaron las asignaturas de literatura, para averiguar su competencia lecto-literaria general e indagarles sobre su valoración de la formación literaria y didáctica que recibieron, considerando si fueron suficientes para entrar en el mundo del trabajo.

 

-Síntesis y elaboración de un modelo de intervención formativa en la educación literaria y su proyección en la formación en ELE.

 

-redacción de la tesis.

 

Estamos todavía en la fase inicial de este proyecto, pero esperamos en breve relatar los resultados de la investigación y, en el futuro, contribuir para una mejor formación lectora y literaria de los profesores que salen de las universidades brasileñas. Esperamos que el fruto de este trabajo sea una práctica más reflexiva y efectiva de la enseñanza de la literatura y del español como lengua extranjera a través del texto literario.

 

BIBLIOGRAFÍA SUMARIA

ACOSTA, L.A. (1989): El lector y la obra. Gredos. Madrid.

AGUIAR E SILVA, V. (1980): Competencia Lingüística y Competencia Literaria. Gredos. Madrid.

ALDERSON,J. & SHORT, M. (1989):"Reading Literature", en Short, M. (ed.) Reading, Analysing and Teaching Literature. Longman, Londres.

ARNAL, J., DEL RINCÓN, D. y LATORRE, A. (1994). Investigación educativa; Fundamentos y metodologías. Barcelona: 1994.

BOGDAN, R., BIKLEN, S.(1994): Investigação qualitativa em educação; uma introdução à teoria e aos métodos. Trad. ALVAREZ, M.J., DOS SANTOS, S.B., BATISTA; T.M., Porto: Porto Editora.

COLOMER, T. (1998): La formació del lector literari. Barcanova. Barcelona.

COOPER, J. D. (1990): Cómo mejorar la comprensión lectora. Visor. Madrid.

ELLIOTT, J. (1983): "Action-research": normas para la autoevaluación en los colegios, en ELLIOTT, J. et al. Investigación-acción en el aula. Generalitat Valenciana. pp.21-48.

_____. (1997): La investigación-acción en educación. 3 ed. Madrid: Morata.

Escudero Martínez, C. (1994): Didáctica de la literatura, Murcia, Secretariado de Publicaciones, Universidad.

GILROY, M., PARKINSON, B. (1996): Teaching literature in a foreign language en Language Teaching, v.29. n. 4. Oct.96, pp.213-225.

González Calvo, J.M. (1999): Variaciones sobre el uso literario de la lengua, Cáceres, Universidad de Extremadura.

JOVÉ I MONCLÚS, G. (1995): La investigació-acció com un model d’aprenentatge profesional del docent, en Recerca i innovació educativa, I Jornades Maria Rúbies 27 i 28 d’octubre 1995, Lleida: Universitat de Lleida, pp. 301-309.

Mendoza, A. (1993): "Literatura, cultura, intercultura. Reflexiones didácticas para la enseñanza del Español como Lengua Extranjera", en Lenguaje y Textos, 3, SEDLL. Universidad de La Coruña, pp.19-42.

Mendoza, A. (1994): Literatura comparada e intertextualidad; una propuesta para la innovación curricular de la literatura (educación secundaria), Madrid, La Muralla S.A.

Mendoza, A. (1994b): "La selección de textos literarios en la enseñanza del E/LE. Justificación didáctica" en Las lenguas extranjeras en la Europa del Acta Única. Barcelona. ICE-UAB. pp.126-133.

Mendoza, A. (1996): "El intertexto del lector: un análisis desde la perspectiva de la enseñanza de la Literatura", en SIGNA, 5, pp. 265-288.

Mendoza, A. (Coord.)(1998): Conceptos clave en didáctica de la lengua y la literatura. Barcelona. SDELL/ICE. UB/ Horsori.

Mendoza, A. (1998): Tú, lector. Aspectos de la interacción texto-lector. Barcelona. Octaedro.

MEYER,B. (1984): "Organizational Aspects of Text: Effects on Reading Comprehension and Applications for the Classroom" en Promoting on Reading Comprehension. J. Flood. Newark. Delaware: International Reading Association. (1984), 113-138.

NUNAN, D. (1993): Introducing discourse analysis. London: Penguin Book.

PÉREZ SERRANO, G. (1990): Investigación-acción; aplicaciones al campo social y educativo. Madrid: Dykinson.

_____. (1994): Investigación cualitativa. Retos e interrogantes; I. Métodos. Madrid: La Muralla.

Reyzábal, M. V./ Tenorio, P. (1992): El aprendizaje significativo de la literatura, Madrid, La Muralla S.A.

Ricardou, J. (1977): "Travailler autrement", en Mansuy, M. (coord.) (1977): L’enseignement de la littérature, crise et perspectives. Actes du colloque organisé par la Faculté des Lettres modernes de Strasbourg (11-13 décembre 1975), Nathan, 13-28.

Rodríguez Fer, C. (1998): Guía de investigación literaria, Gijón, Júcar.

Romera Castillo, J. (1979): Didáctica de la lengua y la literatura, Madrid, Playor.

Séoud, A. (1997): Pour une didactique de la littérature, Paris, Hatier/Didier.

Tresserras, M.D. (1993): "El comentario de textos, instrumento de aprendizaje", en C. Bastons i Vivanco (coord.) et al.: Nuevas cuestiones de didáctica de lengua y literatura en tiempos de reforma, Barcelona, PPU, 295-317 (LCT-79).

Verdú, J.M. (1993): "La lectura de textos literarios (I)", en C. Bastons i Vivanco (coord.) et al.: Nuevas cuestiones de didáctica de lengua y literatura en tiempos de reforma, Barcelona, PPU, 243-250 (LCT-79).

Vilurbina, J. (1993): "La lectura de textos literarios (II)", en C. Bastons i Vivanco (coord.) et al.: Nuevas cuestiones de didáctica de lengua y literatura en tiempos de reforma, Barcelona, PPU, 251-255 (LCT-79).

Villanueva, D. (1996): "La literatura comparada", en J. Llovet (ed.): Teoria de la literatura, Barcelona, Columna, 189-209.

 


e-mail del autor: [email protected]

1

Hosted by www.Geocities.ws

1