メランコリック
Melancholic

Plastic Tree

Song By: 有村竜太郎 (Yuumura Ryuutarou)
Lyrics By: 有村竜太郎 (Yuumura Ryuutarou)


メランコリックな日差し 太陽がいっぱい
気がふれてく夏 真昼の夢
つたえたい感情 つなげたい愛情
かなり僕は重傷 ちぎれたまま
ボンヤリ 気持ちは行方不明
沈黙 切り裂く蝉の声
現実捧げて伸ばした手は未来まで届くかな?
Melancholic na hizashi Taiyou ga ippai
Ki ga fureteku natsu Mahiru no yume
Tsutaetai kanjou Tsunagetai aijou
Kanari boku wa juushou Chigireta mama
Bonyari Kimochi wa yukue fumei
Chinmoku Kirisaku semi no koe
Genjitsu sasagete nobashita te wa mirai made todoku kana?
The melancholic rays of sunlight Are full of the sun
The summer's becoming crazy A midday dream
The feeling that I want convey The connection of love I want to make
I'm pretty hurt Broken in pieces
Abesent-mindedly, my emotions have no clear direction
I wonder if our hands that are holding up the truth can reach the future?

なぜか 涙こぼれておちた 瞼閉じて君を探したよ
もしも 涙枯れてしまえば 何もかもが消えてしまいそう
Nazeka Namida koboreteochita Mabuta tojite kimi wo sagashita yo
Moshimo Namida kareteshimaeba Nani mo kamo ga kieteshimaisou
For some reason My tears are falling down I shut my eyelids and searched for you
If my tears dry up it seems like everything will disappear

降りだしたのは、雨。降りだしたのは、雨。
Furidashita no wa, ame. Furidashita no wa, ame.
The stuff that fell was rain. The stuff that fell was rain.

メランコリックな夜 朽ちかけた月
不安な通行形 喘いだ夢
目にあまる絶望 手にあまるのは希望
わかんなくて失望 宇宙の底
遠くで はなやぐ笑い声
花火 刹那的
風でとばされてた願いもどっかで咲くのかな?
Melancholic na yoru Kuchikaketa tsuki
Fuan na shinkoukei Aeida yume
Me ni amaru zetsubou Te ni amaru no wa kibou
Wakannakute shitsubou Uchuu no soko
Tooku de Hanayagu waraigoe
Hanabi Setsunateki
Kaze de tobasareteta negai mo dokka de saku no kana?
The melancholic night, the crumbling moon
A uneasy progressive A dream that left me gasping
All that remains in my eyes is despair All that remains in my hands is hope
The incomprehensible loss of hope At the far reaches of space
Far away A flowery laugh
Fireworks Momentarily
Flying in the sky I wonder if our wishes will bloom somewhere too?

なぜか 涙こぼれておちた 瞼閉じて君を探したよ
だから お願い 声を聞かせて すべて失くなってしまう気がしたら
Nazeka Namida koboreteochita Mabuta tojite kimi wo sagashita yo
Dakara Onegai Koe wo kikasete Subete ushinaku natte shimau ki ga shitara
For some reason My tears are falling down I shut my eyelids and searched for you
So Please If you feel as if you have lost everything, Listen to my voice

降りだしたのは、雨。降りだしたのは、雨。
Furidashita no wa, ame. Furidashita no wa, ame.
The stuff that fell was rain. The stuff that fell was rain.

あんなに 日溜り はしゃいでた日
いまじゃ忘却の彼方さ
確かな光に伸ばした手は未来まで届くはず
Anna ni Hidamari Hashaideta hi
Ima ja boukyaku no kanata sa
Tashika na hikari ni nobashita te wa mirai made todoku hazu
The sunny spot like the day we frolicked around
Right now is faraway in the land of forgetfulness
The unquestionable light on the handss that have rizen, will sure reach the future

なぜか 涙こぼれておちた 瞼閉じて君を探したよ
もしも 涙枯れてしまえば 何もかもが消えてしまいそうで
壊れながら 失いながら 僕らは加速してつき進む
我を忘れ 時を忘れて いつかセツナイモノに変わったなら
Nazeka Namida koboreteochita Mabuta tojite kimi wo sagashita yo
Moshimo Namida kareteshimaeba Nani mo kamo ga kieteshimaisou de
Kowarenagara Ushinainagara Bokura wa kasoku shite tsuki susumu
Ware wo wasure Toki wo wasurete Itsuka setsunai mono ni kawatta nara
For some reason My tears are falling down I shut my eyelids and searched for you
So Please If you feel as if you have lost everything, Listen to my voice
And while breaking apart, while losing something, we will accelerate and push ahead
Forget yourself, forget the time, if someday it becomes something painful

降りだしたのは、雨。降りだしたのは、雨。
洗い流して、雨。洗い流して、雨。 Furidashita no wa, ame. Furidashita no wa, ame.
Arai nagashite, ame. Arai nagashite, ame.
The stuff that fell was rain. The stuff that fell was rain.
Washing away, the rain. Washing away, the rain.

Hosted by www.Geocities.ws

1