IBM = International Bad Mouthing = 國際唱衰
The following article is suitable for children only. Adults should avoid reading such a
low-IQ/EQ/AQ article.
童年的口角
黃金冒險號 / 2003年6月1日
李柱銘「唱衰」特區,又被鼓勵﹕「你繼續唱衰喇。」李柱銘果然又去了美
國,「唱衰」第二十三條。
什麼叫「唱衰」呢﹖這個字眼,很難英譯。勉為其難,可以叫做Badmouthing。
Badmouthing這個字很傳神。某人在外面說你閣下的壞話,有好事者回報﹕He
has
been badmouthing you──Badmouthing這個字,意思是你一點也不壞,但他一張嘴
說你很壞,因此其實他的嘴巴才壞。
但是廣東話的「唱衰」卻不同,含有「唱唱,受害者就當真會衰起來」的「循
序漸進」的特異功能。「唱衰」是種慢性詛咒。因此,在某人眼中,香港之衰,不
關他事,是因為李柱銘六年來多次去美國,在國際舞台上向他遙距「落降頭」。
由於此一認知,在特區幼稚園,就發生了一場兩名幼童之間的口角風波──
幼童甲﹕「你畫花了我本簿,你像污糟貓,你曳曳。」
幼童乙﹕「你日日唔洗面返學,又向我吐口水,你係小黑豬,你先至曳曳。」
幼童甲﹕(這才想起今天還沒有吐口水,猛向甲的臉上啐了一口)「我呸。」
幼童乙﹕(臉上多了一攤口水,大哭)「你又吐我口水啦,我上學咁耐,你吐足
我口水咁耐,我話畀Miranda姐姐聽……」(註﹕Miranda是天天送他上校巴的那位菲
傭。)
幼童甲﹕(看見乙大哭,一時慌了,也慌了起來)「你畫花我本簿,我也講畀陳
老師聽﹗」
幼童乙﹕「但陳老知道你係曳曳,陳老師都唔鍾意你﹗」
幼童甲﹕「但係,我會食茶點時,見到陳老師,我就會告你﹗」
幼童乙﹕「我又告你﹗」
幼童甲﹕「我告你先﹗」
幼童乙﹕(想起自己在班上又乖又聽話,自己長得白白胖胖,討人喜歡。「曳
曳」告自己的狀,陳老師一定不會理睬,遂破涕為笑)「好呀﹗」
我們都經歷過上幼稚園的童年,都記得低班的那一年,才剛學會說出一句完整句
子的那兩個星期,與一位小同學發生了這樣的一場對罵。成年人的世界充滿權術,
勾心鬥角,令人成長之後過早地喪失了純真。
他不僅令人懷舊,時時提醒香港人眷戀英國殖民地時代的優越領導,而且一次又
一次把我們帶回兒時的回憶──那一場無聊而又像「出牙仔」一樣意義重大的口角,
那拖兩筒青鼻涕的小同學,縱使幼稚園早已因經費不足而拆卸,就像香港今天成
為一個唱衰了的空荒的特區。
[陶傑]