Radio Interview After Album 'Forever'

永遠之後在港電台訪問

 

Radio Hong Kong /End of 2001

 

English Translation

WWinnie
H
Host ( Gary Ngan

The beginning part of the interview is omitted

H
Are you afraid?
W
No, I'm not. I’m not afraid. It’s very beautiful. Actually everyone will be grown up and aged.
H
Yeah.
W
I think it’s the process that we should go through, so I’m not afraid of it. I enjoy it. Every stage is different. Your thinking, experience and the aspect that you see this world is not the same… I think it’s the reason! Besides, manybe I’ve  been worked in this area for a longtime, so make you see things… sometimes… how can I say? I will think of what I did and many things will go itself. (smile)
H
Right
W
Yeah… so it’s not worth to get something eagerly… as the result maybe not good.
H
Right. As a woman who work hard for career and living, do you agree you are good at planning?
W
Mhmm… just in some aspects. (smile)
H
Do you think it’s not safe to depend on man, should depend on myself and should keep a certain amount of saving in the bank?

WI’ve such risky cognition long time ago. (smile) Ha… I think not just for the man-woman relationship, but also for your living. That is, you should depend on yourself as others can’t help you a lot. You should basically settle many things on yourself, so that you can have safety feeling.

HGood, but in some cases, spending a man’s money… is a kind of enjoyment.

W: Ha… I don’t have such… (smile) How to say that… I don’t have such fate! (smile)
H: Oh…

W: It’s true. (smile)
H: Is it true?
W: Yes. (smile)
H: Mhmm… okay. Later we talk about your fate, okay. (smile)
W: Ha…
H: We continue your days in the States. You said San Francisco is very romantic place. We just finished the part about career, how about your love?
W: What I think is… let everything goes by its way. I think love depends on karma. Although you meet a man, but there are still many other things on its sides… and they’re unpredictable. Not just only man-woman relationship, but also for living and working. So now I’m not so persistent.

H: If you’re so rational, then it’s hard to enjoy love! As the most attractive thing in love is…
W: Not really! (smile)
H:… you don’t have any strong feelings…

W: No, you won’t like that because love has different faces, sometimes it sweets. Reality appears after you tasting its sweetness. You may encounter some problems and it’s contradictory. What I think is, don’t be so tough. Things keep changing and it’s out of your expectation. Thinking too much will make yourself so hard. If you think too much, you will be very tired. No matter how you concern about the problem, it still there.
H: As a woman, do you afraid if by the end of your life, you still alone?
W: Mhmm… mhmm… er… (smile) I believe if you have a partner, you have a kind of living style; and if not, you have another of living style. You have to prepare for living alone.

H: Is that alright?
W: In fact I think it has many ways out. (smile)
H: As a woman, you may afraid of being alone. What suggestions will you give if one of your friend have to face such circumstance?

W: The ideal one is having a partner who doesn’t be your burden but knows your very well. For me, it’s a complete life. Unfortunately, reality is not what we think of. If you can meet your better half, then friends are very important, no matter boyfriends or girlfriends. The most important is know you well and can share things together. Some of my friends don’t have partners now (smile) and they always tell me, if we haven’t married when we’re old, and without a partner, then it’s better to live together. We’re talking about it now. (smile)
H: In some cases, it’s not good to have a partner, ha…

W: Ha…

play the song ‘Foolish’
Jingle: Tonight the sun shines has… Winnie Hsin
play the song ‘Forever’

W: This is the theme song for a Korean drama. When this song was being selected, I thought this kind of melody was rare in Chinese songs; and the arrangement included great up and down, so I really wanted to have a try.
H: What did you think after recording?
W: I thought the melody was great, and a bit dramatic, something liked the song ‘understanding’.
H: I see. How about your life? Anything new?
W: My life… (smile) I think… not bad.
H: Nothing new?
W: Mhmm… not bad. (smile)
H: Because you have a boyfriend?
W: Oh… it's stable.
H: Good
.
W: (smile)
H: How long for the relationship?
W: It’s been two years.
H: How did you know him?
W: Well… we met in the airport, ha…
H: Oh, that's great
Tell me more.
W: It can be said that he’s my fan, but not died-hard fan. He didn’t know all my things clearly and just heard of my songs. We met in the airport and he passed something via my colleague of promotion and asked for my autograph. Later, he and my colleague became friends.
H: Maybe he’s target was your colleague.
W:
No, ha…
H: Just kidding.
W: Alright. He began from my people by the side…
H: Then started.
W: Right.
H: So well-planned. How long did he take?
W: Well… (smile) Maybe a few months!
H: A singe has to go everywhere and meets many people, but in fact his area of living is very small.
W: Exactly.
H: Yeah.
W: I just want to a simple and pure love.
H: I see. Also, you want your partner comes to you not because you are singer Winnie Hsin.
W: Right. That's the point.
H: You mind it?

W: Yes.

H: How do you overcome it?

W: At the beginning you didn't believe it's possible...
H: Are you a woman who thinks too much?
H: Well... I was and thought it's not possible, so I didn't think too much...(smile) Do you know what I mean?
H: I know. Don't be so careful.
W: I have many friends and they are worried about my future. They would introduce friends to me.

H: Did it work?

W: No.
H: They didn't introduce friends or it didn't work?
W: It didn't work. When other people introduced friends to you, you would have barrier inside your heart. Don't you know?

H: I know. Unfortunately my friends just talked and did nothing. Ha...

W: Ha... They should be beaten.

H: Do you have any requirements for being your partner?

W: No requirement. No, actually no. (smile)
H: (smile)
W: I don't set any requirement. Love is hard to tell. You may meet a person unexpectedly.
H: Do you believe 'love at first sight'?
W:  I believe.
H: Really?
W:  Yes.
H: Have this matter ever happened?
W:  Well...
H: Of course not. If that have ever happened, then we don't have to talk of it.
W:  (smile) I think this kind of feeling is quite sure.
H: How can you take off your self-protection?
W: Say you didn't think of talking about love with a guy. You won't think of it at the beginning. After some days, you find his personality is quite good, and you can chat with him happily, including music. The lovers know each other more and more.
H: Which airport did you meet him? I want to go there for a walk.
W: Ha...
H: Which airport?
W: In Taiwan, Hsong Shan Airport.
H: Feng shui is good there.
W: Ha... Feng shui is good.

H: Yes. Then you had the first date?
W: Well... start from among of a crowd of people.
H:  Of course like that. Then when did both of you alone?
W:  Ha... Well... I have to think about it.
H:  I know it's hard to leave from the crowd.
W:  Maybe we didn't in Taiwan at that moment. I burdened a little pressure if I were in Taiwan.
H:  What are those pressure?

W:  Well... I'm a person that people know me, so I have to burden a certain extent of pressure, especially in Taiwan. If I stay outside Taiwan, it will be better. I would not be so tense if I felt relaxed.

H: There was a news about Winnie went shopping with boyfriend in Hong Kong, though I didn’t read the content…
W: It was wrong. That guy is not my boyfriend. (smile)
H: Oh! What a pity! The headline was so…
W: Shocking.
H: Right. Do you know the headline?
W: I don’t know the exact headline, but I understand the rough meaning.
H: The meaning is, Winnie Hsin’s got a ‘bigger sister-younger brother’ love relationship.
W: I see.
H: Winnie Hsin went and bought a watch with a guy who was younger than her. Why was… and did you know you was caught by camera?
W: I didn’t know.
H: The photo was quite big. If it’s the fact, I’m glad to know that. So what?
W: Right. But that guy was my manager, not my boyfriend.
H: Is Xiao-ke your manager?
W: Yes, he is. He comes with me today. (smile)
H: Is that he?
W: Yes. (smile)
H: Oh!
W: He’s the guy on the newspaper… (smile)
H: Ha…
H: That gentleman! (smile)
H: What a pity! Not a pity, but lucky!
W: He was being misunderstood.
H: Did any reporters follow you after that?
W: Recently I’ve just released my new album, and of course I have to meet reporters. In Taiwan, they concern this matter very much. They…
H: You had time to go to Cartier… Do you like Cartier?
W: Oh… I just went to see a watch.

H: Ha…
W: Yes. Just to see it. Ha…

H: Did you buy one?
W: Yes… yes… (smile) Yes. I think as a person who is known by many people, I have to burden something that an ordinary people can’t imagine. Including your personal life, say, your lover. People are interested in your love affair. It’s usual. So I can understand the thinking of media.
H: Did your boyfriend expose in the media, did he?
W: (smile) I think I should protect him! (smile)
H: He didn’t, right?
W: Yes.
H: It’s because sometimes reporters…
W: No, they didn’t. He lives in a place that is far away, so I think it’s better… (smile) it’s better to protect him.
H: It’s precious, so you should protect him well. Sometimes the power of two people is not enough. People around should bless both of you. Don’t doing bad things on you. Artists are very ‘fragile’. Their world is very small and hard to find their better half. So please don’t make them apart.
W: (smile) Right.
H: Does he come with you this time?
W: (smile) How can he come with me! No.
H: Why?
W: He’s busy with his examination.

H: What kind of examinsation?
W: He’s going to study in faculty of medicine, so he’s preparing his examination.
H: Who is he? Is he a Taiwanese or…
W: He’s… he’s a Taiwanese but studies in The States… how to say it?… he has been living there since he was very young, in 11 or 12 years old. Then he lives and studies there.
H: What does he do? Does he older than you a little bit, or…
W: His age… how can the age difference is small? (smile)
H: Older than you a lot.
W: Younger than me!
H: Ah! Your age… that is, your boyfriend is younger than you.
W: Yes, yes, yes.
H: Really?
W: That’s true.
H: That… how to say it?… the headline that I mentioned before is… but…
W: I think everyone like to use that term to describe.
H: What do you feel?
W: Nothing, actually. 
H:
Good

W: I really feel nothing, because (smile)
H: Chinese women are quite conservative. They face a dilemma: Their appearance seems very modern, but in their heart

W: They are suffered.
H: Right. Sometimes I
you know I do that kind of radio programme! Sometimes listeners call in and say, my boyfriend is younger than me, what should I do?. Luckily, I think that youre happy about it.
W: Right. It
s because I think this matter is nothing for me. The important thing is, the feeling of the couple. If the couple are happy together, I think actually until now my friends, including media are optimistic towards our relationship. At least I have to thank them as they dont give me pressure. So let it goes.
H: Very good, very good. So relaxed. We chat again later.


***

 

H: When you replied to my question, I found that… you’ve changed a lot.
W: Really?
H: Very relaxed.
W: (smile)
H: If you got married one day, I would buy a ticket and fly to be a guest in your wedding ceremony. 
W:
WooGreat, thank you.
H: Do you have any worries?
W: Some. There was a period that I thought too much, including those very down to earth problems. He
’s younger than me. If I waited for him until he’s settle down himself, I’m getting old… I thought if he would leave me and find a young girl. But later I found that I no need to think too far. Why I had to think too far? Future is hard to tell. If he really changed, then so what? The only way out is to make yourself a ‘healthy heart’. If that happened, you don’t need to blame anyone and live happily.
H: Right. It’s practical. Do you still have any worries after you had that thinking? 
W: Well
… I had worries before. I accepted we have a little obstacle. But my boyfriend gives me a lot of courage, and he’s very brave. He… What I think is a problem but he thinks not. I think communication is important for both of us. Don’t make one thing stick into the corner. It will be very dangerous. If the couple are open to communication, then worries would be less. 

H: You’re right, but… Winnie I… love is not a matter between two people but two families.
W: (smile) Right. So I think the couple should have a stable background and they have to face the problems together, say, the two families, the society
… 
H: No problem about the society, but the family.
W: (smile) Right, so I think if the couple share the same thinking, have enough communication and face problems together, problems would be fewer. If not, problems would be occurred.
H: What does his family think? 
W: Well
… the two families are the same, they didn’t accept us at the beginning, as this is not an ordinary relationship… 
H: It’s common in foreign countries. 
W: Yes. Luckily the two families are quite open
… until now, it’s okay. 
H:
Good. Did you come across low tide?
W: Well
… 
H: For example if he invited you to see his parents, did you have worries?
W: What I did was, I would let him to meet my parents in a pleasant environment. I won
’t make it… you know… so I would do something before the meet.(smile)
H: Do you have a feeling that you’re guiding him? 
W: Well
… sometimes. Perhaps it’s my personality. I don’t like to be the host all the time. Actually I… well… I want to be a little woman, do you know? So sometimes I have be patient, as he’s younger than me… he didn’t come across many things. If I say something that’s a bit difficult for him, he would not understand thoroughly. So I have to be very patient. He also has to be more mature than other men in the same age. So you can understand me more. 
H: Well, how old is he? 
W: His age?
 
H: Yes.
W: (smile) He
 
H: It’s up to you to say.
W: He
’s twenty something.
H: Okay. Do you read books about this kind of relationship? 
W: Well, until now, I think it
’s okay for me.  
H: Just for reference. 
W: Well
… I think it’s okay, really. If I get an answer, many things would not be problems and not so serious. 
H: Do you think about the future?
W: No.
 
H: You didn’t talk to him about this?
W: I don
’t think too far.
H: Think and talk is two different topics. 
W: I didn
’t talk about it. It’s impossible to talk about it! 
H: Planning is better. Women like planning, don’t they?
W: Ha
… 
H: The defect of men is they don’t have any planning, I tell you.
W: Really?
H: The suffering of women is they have too many planning.
W: (smile) I think it
’s good to have planning. It’s absolutely a safe method (smile) But sometimes it should depends on the couple! They should have a same pace to go the next step.
H: You’re right. We go step by step in our lives. Why we have to think more? Just live happily at this moment!
W: (smile) Right.
 

H: Then we can live happier. Apart from buying a watch in Cartier, why don’t you come to Hong Kong often? 
W: (smile) I think it due to many reasons! One of them is the planning of the records company… 
H: But you can come for shopping, sight-seeing and visiting friends on your own.
W: Right, but don’t know. These years I always go to America and don’t come to Hong Kong very often. I don’t know why and days were gone. (smile) 
H: You start busy recently, don’t you?
W: Yes!
H: Because the release of latest album. Are you going to attend many function? 
W: Yes. 
H: This time you just stay a few days. Don’t you? 
W: Yes. Just three days. 
H: Then…
W: Then go to The Mainland. 
H: Which places?
W:
Yi-bing, for a recording of Central Television. Then go to Shanghai. After that, I will back to Taiwan, as at Christmas, there are some concerts, including one across the end of the year.
H: There are many fans that hope Winnie Hsin can sing in Hong Kong. Did you ever had your own concert in Hong Kong?

W: No. Actually I really want to. So I have to work harder, then I can meet my Hong Kong fans by this. 
H: I think the listeners who have listened to Winnie… you can feel that she’s changed a lot. She’s now more relaxed. I hope you can keep this, it’s lovely. And I wish your life is more happier. 
W: Thank you. 
H: More fruitful in your work.
W: Thank you. 
H: Of course, as I said, wherever your wedding is held, I will attend. I hope my words don’t give you a pressure, but a blessing.
W: I know it’s a kind of support. I know. Thank you.
H: Whatever you want me to do, I will do it for you. 
W: (smile) Thank you. 
H: No matter it’s about career or marriage… I will do my best ok
 
W: Thank you. (smile) 
H: If you have to choose a song and say goodbye to fans in Hong Kong. Which songs would you prefer?
W: How about ‘T
wo Different Lovers’? 
H: ‘Two Different Lovers’. Okay, but why?
W: I think in this moment… I really want to share my favourite song with everybody.
H: I hope I can invite you to my programme next time you come to Hong Kong. 
W: Okay. 
H: Of course I long for dining with you. 
W: Ha… 
H: I’m very happy tonight. I can meet you in my birthday.
W:
Happy Birthday
 
H: Thank you. It’s the biggest present for me. Thank you Winnie.
W: Thank you.


play the song ‘Two Different Lovers’
The End

 

Chinese Original

辛:辛曉琪
主:主持人(顏聯武)
時間:
2001年底前

(以前應該有一些說話,但因為我來不及錄音,所以沒有了)

主:怕嗎?
辛:我不怕,我不怕。我覺得很美的,其實,因為每個人都會長大,每個人都會老。
主:對呀。
辛:我覺得這是一個必經的過程,所以我一點都不怕,而且我去enjoy它。每個階段都不一樣,你的想法,你的體會,你看事情的角度,你看這個世界的......其實都不同的,我想是因為這個因素吧!然後又可能,也的確在這個工作崗位上面也蠻長一段時間了,可能接觸到的,你所看到的好像......往往有的時候會......怎麼說,會做一個自我的反省,其實很多事情都過眼雲煙哦(笑)
主:對對。
辛:對......所以有的時候太刻意要求一些事情其實不見得......不見得結果是好的。
主:對,可是作為一個女性,在過去的日子裡面,在事業方面的努力,在經濟上的建立,你是一個很有計劃的女人嗎?
辛:唔......某些方面是,某些方面是(笑)
主:男人是靠不住的,要靠自己,我的Bank裡面存款是足夠的,你有沒有這個想法?
辛:這個憂患意識很早就有了(笑)哈......因為我覺得不光是感情上,甚至於工作上,或者是生活上,你要一個心理的準備,就是其實要靠自己,因為別人幫助其實很有限度的。所以很多事情自己先把它弄好,最起碼我是這樣子的,這樣我才有安全感。
主:好,可是有時候花男人錢......怎麼講......也是一種享受。
辛:哈......我沒有這方面......(笑)怎麼說......我沒有這個命呀!(笑)
主:哎呀......
辛:真的真的真的(笑)
主:真的?
辛:真的真的(笑)
主:唔......
ok,等一會兒我們才談你的命,ok(笑)
辛:哈......
主:繼續談在美國日子裡面,你說是
San Francisco是一個比較浪漫的地方。事業部份我們剛談了,那戀愛部份怎麼說下去?
辛:戀愛我現在的想法是說......順其自然,因為我覺得其實感情是很講緣份的,即使是緣份來了,可是還有很多事情是......怎樣說......是無法預計的。我覺得跟生活態度、工作態度是同樣的看法,就是看得比較開,看得比較開。
主:如果感情看得比較開,談戀愛就是不享受啦!因為戀愛吸引的部份......
辛:其實不會呀!(笑)
主:......就是麻木......
辛:不會,因為其實談戀愛有很多面的,有甜蜜的,甜蜜過後現實的一面會跑出來,你們可能會遇到一些問題,可能個性方面會有一些衝突。我覺得不要太執著,我覺得很多時候會有變化的,其實不是在你想像的範圍之內,有時候想太多會讓自己很痛苦,最起碼我自己曾經渡過這一段時間,ok我自己想很多,可是很累很累很累這樣子。其實想多也沒有什麼用,因為問題還是存在。
主:說到底你還是一個女性,你害怕走到人生最後一段路,還是只有你自己嗎?沒有一個伴會不會害怕?
辛:唔......唔......這個......(笑)我覺得有各種方法啦,如果你有伴,用有伴的生活方式去生活;如果沒有伴,也是要有一個人的準備。
主:這樣做好嗎?
辛:其實我覺得不一定(笑)
主:作為一個女性,可能心裡有一個恐懼。如果做為一個朋友,你怎樣去提議,提出你的參考?
辛:我覺得最完滿、最好的一個結果是有一個伴,而且這個伴不是你的負擔,而是相知相惜的,在心靈上契合的。在我來講是最完滿的人生。可是事實不是我們想像的那麼美好,所以如果沒有的話,朋友就很重要,不管同性的朋友也好,異性的朋友也好,我覺得所謂的知己是蠻重要的。像我現在有一些朋友,她們沒有交男朋友(笑)常常我們會講說,如果我們老了,也如果沒有結婚,然後也沒有伴,那不如我們大家住在一塊兒好了,現在開始已經在講了(笑)。
主:有時候有伴也不是一件幸運的事情,哈......
辛:哈......


(播荒唐)
(旁白:今夜陽光燦爛有--辛曉琪)
(播永遠)


辛:這是韓國連續劇的主題曲,當初選這個歌的時候,我覺得這個旋律在國語歌裡面比較少,而且整個編曲是比較氣勢磅礡的,所以我蠻想要來唱唱看。
主:你唱過後感覺是怎樣的?
辛:我覺得旋律是很棒的,感覺這首歌比較戲劇性的,有點像「領悟」的一個歌式。
主:唔,在私人生活方面,辛曉琪最近有什麼新的嘗試?
辛:在生活上呀......(笑)我覺得......還好。
主:沒有新的嘗試?
辛:唔......還好(笑)
主:好的就是因為感情生活過得蠻好?
辛:呀......穩定。
主:
Good
辛:(笑)
主:穩定了多久?
辛:兩年多了。
主:怎樣認識?
辛:唔......在機場認識的,哈......
主:
Oh, that's great說給我聽聽?
辛:他應該算是歌迷,可是又不是那種很死忠的歌迷,不是對你很清楚很清楚那種,他只是聽過我的歌,我們在機場碰到,拿個東西給我的宣傳,拿給我的同事要我簽名,後來就和我的宣傳為成朋友。
主:其實他想追你的宣傳。
辛:
No,哈......
主:開玩笑。
辛:對對對,所以他先從我旁邊的人......
主:開始。
辛:對對對。
主:蠻用心。花了多久時間?
辛:唔......(笑)大概幾個月時間吧!
主:作為一個歌手,可能她跑來跑去,見的人很多,可是其實她生活圈子是很小。
辛:很小很窄的。
主:對對對。
辛:而且我心裡頭很渴望的一份感情是簡簡單單的,是很單純的。
主:對對對,還有不是因為我是辛曉琪,你來......認識我。
辛:對,這點很重要。
主:心裡還是有一點戒心?
辛:會。
主:你怎樣放下這個戒心?
辛:唔,剛開始你覺得不是一件可能的事情......
主:你是一個想得太多的女人嗎?
辛:唔......之前是的,因為覺得是一件不可能的事情,所以心裡頭沒有什麼防線,就感覺上就......(笑)......懂了意思嗎?
主:我懂的,掉以輕心。
辛:因為一般來講,我有很多朋友對我的感情很焦急呀,以前的話,都會為我介紹朋友呀。
主:成功嗎?
辛:就是沒有呀。
主:沒有介紹還是沒有成功?
辛:沒有成功,因為當人家介紹給你的時候,你心裡頭已經設防了,你知道嗎?
主:知道。可是我的朋友只是亂說話,說介紹介紹,可是從來沒有做,哈......
辛:哈......那該打。
主:通常你會開什麼條件?
辛:其實沒有,其實沒有,其實沒有。(笑)
主:(笑)
辛:真的沒有,因為其實感情很難講,你遇到的不是你曾經自己想像中的人選,其實不是的。
主:你相不相信塵世中有一
click就是你,一看就鍾情的東西?
辛:唔,我覺得會有。
主:你相不相信?
辛:唔,我相信。
主:發生過在自己的身上沒有?
辛:唔......
主:當然沒有了,不然還需要談這個話題?
辛:(笑)我覺得這個感覺是比較絕對的。
主:那你怎樣把自己的防避放下?
辛:就是說你從來不想到這個人會跟你談感情。剛開始的時候是完全想不到的,無形中就慢慢慢慢發覺,咦?好像個性也不錯,也談得蠻來的,音樂方面也可以談得很多,慢慢慢慢多了一些了解。
主:是在哪個機場?我要到那兒走走。
辛:哈......
主:是在哪一個機場?
辛:在台灣,台灣的松山機場。
主:風水蠻好。
辛:哈......風水蠻好。
主:
Yes。然後你們終終開始第一次約會吧?
辛:那個......就是我覺得是一群人的。
主:當然,什麼時候甩掉旁邊的人?
辛:哈......唔......嘩這個我要想一想。
主:唔,對,其實蠻困難的,要撇下他們。
辛:可能不是在台灣,因為在台灣心裡頭有一些壓力。
主:壓力是在哪方面?
辛:唔......一方面是自己是公眾人物嘛,這個我覺得多多少少都一定會有的了,心裡上會有自己會給自己一個無形的壓力,尤其是在台灣。在台灣以外的地方感覺上會輕鬆一點,心裡頭輕鬆的話,我覺得很多時候行為上就不會那麼蹦得緊緊的。
主:我看到
Newspaper說辛曉琪有男朋友在香港shopping,匆匆來匆匆去,我沒有看內文......
辛:那個是誤會,那個不是我的男朋友。(笑)
主:哎呀!這可憐。怎麼講?它的題目就是蠻......
辛:聳動。
主:對,你知道那個題目是什麼嗎?
辛:我不是完全知道,可是我大概知道意思是什麼。
主:意思是,辛曉琪姐弟戀。
辛:唔。
主:辛曉琪跟一個年紀比較輕的小伙子去買首飾,買手錶,為什麼有這個......還有讓他們拍了照,你知道嗎?
辛:我不知道。
主:那個照片是蠻大的,可是就算是真的我也替你開心哦,那有什麼關係呀?
辛:是呀是呀,可是問題是那個男生是我的經理人,並不是我男朋友。
主:你的經理人不是小ke嗎?
辛:小
ke,對,還有那位今天有來。(笑)
主:是剛才那個?
辛:對呀。(笑)
主:哎呀!
辛:報上就是......(笑)
主:哈。
辛:就是那位先生呀!(笑)
主:真無辜啊!不是無辜,真幸運!
辛:他被誤會了。
主:有沒有人再追這個新聞?
辛:這張出新片的時候嘛,當然會跟媒體朋友見面。在台灣的時候,他們都會非常關心,他們都......
主:有時候你到
Cartier買東西......你真的很喜歡Cartier嗎?
辛:還好了......我是去看一個錶。
主:哈......
辛:對,還好,哈......
主:有沒有買呀?
辛:買了......買了......(笑)對呀,我覺得其實公眾人物就是有的時候要承受一些一般人好像無法想像的東西,例如像你較私人的東西,包括感情。大家比較有興趣,我覺得是理所當然的,我可以去很體諒媒體的一種心情。
主:你的男朋友到現在為止還沒有曝光?
辛:(笑)我覺得應該要保護他吧!(笑)
主:沒有吧?
辛:沒有沒有。
主:因為有時候新聞記者和誤樂新聞的記者他們會......
辛:沒有沒有沒有,因為還好的是他住得比較遠,我覺得比較好一點......(笑)比較容易保護。
主:其實緣份是蠻難得的,應該好好保護它。有時候兩個人的力量是不夠的,要旁邊的人再祝福,不要黑心,不要破壞,尤其是藝人或者是一個歌手是很脆弱。圈子這麼窄,很不容易才找一個很好的對象,請大家幫幫忙,不要拆散。
辛:(笑)對。
主:這次有沒有來?
辛:(笑)怎麼可能!沒有沒有。
主:為什麼不來?
辛:他現在忙他一個考試。
主:考什麼試?
辛:他要考醫學院,所以他在準備考試。
主:他是什麼人?是台灣還是......
辛:他是......他是台灣過去美國的一個......應該怎麼講......他是很小就過去的,就是十一二歲就到那邊去,然後一直待在那邊,唸書呀這樣子。
主:是幹什麼的?還是年紀跟你差不多,還是跟......
辛:年紀......年紀怎麼會跟我差不多?(笑)
主:大你很多?
辛:小我!
主:呀!你年紀......就是你男朋友比你小。
辛:是是是。
主:是真的嗎?
辛:是真的。
主:是那個......怎麼講......剛才我說的那個姐弟戀那個題目,可是......
辛:我想大家就會冠上這樣的名稱吧!
主:可是你感覺是怎麼樣!
辛:我沒有感覺,其實。 
主:
Good
辛:我真的沒有感覺,因為......(笑)
主:因為中國女性比較傳統,中國女人其實有點困難就是,她們活在一個制度下雖然外形好像好
modern,可是心裡......
辛:心裡頭好像蠻受拘束的樣子。
主:對,所以有時候我,你知道我做什麼類型的節目吧!有時候聽眾打電話來說我男朋友比我小,我怎麼辦這樣,但我很開心你這樣看。
辛:對,因為我覺得,那些對我來講沒有什麼感覺,因為我覺得兩個當時人的感覺是很重要的,兩個人如果在一起開心,我覺得......其實......到目前為止我旁邊的朋友,還有包括媒體都非常保持一個祝福的態度,最起碼我要很感謝他們,他們並沒有給我很大的壓力,所以我覺得就是順其自然了。
主:很好很好,很安心。待會兒再聊。


***


主:剛才你回應我的問題的時候,我發覺......你變了很多。
辛:真的嗎?
主:很坦然。
辛:(笑)
主:有機會無論你在哪裡舉行婚禮,我都買飛機票到那個地方去觀禮。 
辛:
Woo!好,謝謝。
主:你還會不會有憂慮?
辛:我覺得這是一定會的,就是有一段時間自己想了很多,包括很現實的問題,他比我小,這一段的距離。等到他功成名就的時候,可能自己本身的年齡已經......已經到了一個階段了。那他會不會變心呢?他會不會去尋找年輕的女孩子呢?可是後來我想一想,想那麼多幹什麼呢?因為那是以後的事情,即使他變了又怎樣?我覺得只有一個辦法就是要給自己做一個很健康的心理建設,萬一那時候有什麼變化也不會怨天尤人,要讓自己活得開心。
主:對,這是個很實在的做法,然後接受後還是有憂慮的,有沒有? 
辛:唔......也是曾經有過。那我覺得在這樣的一個心態下,應該接受這段感情有一點點的阻礙,以我自己的經驗來講,對方給我很多的勇氣,因為對方很勇敢,他......我覺得是個問題,他都覺得不是問題。我覺得兩個人在一起溝通最重要,不要讓某一個部份變成死角,那樣會很危險。如果兩個人一直保持很開放的態度跟很完整的溝通,擔心應該會少一點。 
主:你說得對,可是......曉琪我......可能你贊同一個說法就是不單是兩個人談戀愛,是兩個家族在談戀愛。
辛:(笑)對,沒有錯。所以我說兩個人要建立一個很穩固的基礎,兩個人必須要一同面對,包括你講的家族的問題呀,或者是各方面的問題,社會的問...... 
主:社會沒有問題,家族才是最大的問題。
辛:(笑)對,所以我覺得如果兩個人很堅定的,看法是一致的,得到很完整的溝通,兩個人一直的去面對問題,問題應該會比較少。比較擔心的是兩個人的想法不一樣,觀念不一樣,對很多事情的態度不一樣,可能就會有問題出來。
主:他的家人怎樣看法? 
辛:唔......我們兩個人的家庭都一樣,在剛開始的時候都比較難接受,因為起碼這不是很普通的戀愛...... 
主:如果是在外國,其實是普通戀愛。 
辛:對,兩邊的家人蠻開明的,唔......目前為止還好。 
主:
Good,有沒有走過一段困難的階段?
辛:唔...... 
主:例如他邀請你到他家見他父母,心裡有沒有憂慮?
辛:我這邊的做法會是說,我會讓他在最自然的狀態下跟我的家裡的人見面。我不會太刻意的說,你知道......所以我會在之前做一些伏筆(笑)。
主:有沒有一個感覺是你帶領著他? 
辛:唔......有的時候是的,可是我的個性是,我不太喜歡全部都是我主導,因為其實我還是......唔......心裡頭我還是想當一個小女人,你知道嗎?所以有時候我必須要有耐心,因為畢竟他的年紀......很多事情他沒有經歷過。有時候跟他講比較深入的東西,他好像體會得沒有那完整,你必須很有耐心的告訴他。他也要比同年的男孩子要成熟很多,所以有時候我說,他都會很了解。 
主:唔,他年紀多大? 
辛:他年紀多大? 
主:唔。
辛:(笑)他...... 
主:你可以說可以不說。
辛:他二十幾歲。
主:唔,為了發展這段關係,你有沒有多看一點關於這些的書? 
辛:唔,我覺得還好,沒有到這個程度。 
主:參考,只是參考。 
辛:唔......我覺得還好,真的還好。如果自己想通了,很多事情都迎刃而解,並沒有那麼嚴重。 
主:有沒有談將來的事情?
辛:我還沒有想到那麼遠。 
主:沒有談?
辛:沒有想到那麼遠。
主:想跟談是兩回事。 
辛:沒有談。因為目前現時狀況不太可能嘛! 
主:可是有計劃比較好一點,女人不是喜歡計劃嗎?
辛:哈...... 
主:男人最失敗的就是在感情方面沒有計劃,我告訴你。
辛:真的嗎? 
主:女人痛苦因為太多計劃。
辛:(笑)我覺得有計劃是對的啦,這絕對是一個很安全的方法(笑)可是有的時候必須要看雙方的一個條件吧!然後才能走下一步,然後才能計劃一些事情。
主:你這樣想是對,人生還是一步一步走來,想那麼多幹嘛,活在當下嘛! 
辛:(笑)對呀。 
主:所以人會開朗一點,開心一點,除了你到
Cartier去買手錶之外,為什麼你不常來香港呢? 
辛:(笑)我想這大概有很多因素吧!一方面是公司的政策...... 
主:可是你可以自己來
Shopping,或者是旅遊呀,探探朋友呀。
辛:對呀,可是不曉得,這幾年常往美國那邊跑,唔......比較少來這邊,我不知道為什麼,就這樣過去了(笑) 
主:最近你又開始忙起來?
辛:對呀!
主:是因為新專輯推出,還有很多的演出? 
辛:對。 
主:今次來香港只有幾天。 
辛:對,三天而已。 
主:然後......
辛:然後去內地。 
主:去內地哪裡?
辛:
Yi-bing,去做一個中央電視台的錄影,然後去上海,然後就趕回台灣,到Christmas有一些演唱會,接下來參加跨年演唱會。
主:很多辛曉琪的歌迷渴望在香港看曉琪的演出,辛曉琪自己有沒有在香港開過自己的演唱會?辛:個唱沒有,其實我也很想,希望自己再努力一點,然後能夠用這個形式跟香港朋友見面。 
主:我想今天晚上聽曉琪的......跟我的對話都發覺她改變了很多,輕鬆了很多,坦然了很多,我希望你能夠保留這可愛的部份,讓你在未來的日子裡過得更愉快。 
辛:好的。 
主:更有成就。
辛:好。 
主:當然,我說無論天涯海角,你的婚禮在哪裡舉行我都會去,我希望這句話不會給你壓力,只是一種祝福。
辛:我知道這是一個支持,我曉得,謝謝。
主:無論要我做什麼我一定替你做。 
辛:(笑)謝謝。 
主:無論在事業還是婚姻方面......
I will do my best ok? 
辛:謝謝(笑) 
主:如果要你向香港的朋友說再見,你會挑哪首歌?
辛:我們來聽
Two Different Lovers好不好? 
主:
Two Different Lovers ok,為什麼?
辛:我想在這樣的一個時間,然後......我很希望大家可以分享我自己對這首歌的喜愛。
主:下次有機會請你到來。 
辛:好。 
主:當然私底下我還是渴望和你吃頓飯。 
辛:哈...... 
主:今天晚上真的好高興,可以在我生日的晚上看見你。
辛:
Happy Birthday。 
主:
Thank you,最大的生日禮物,謝謝曉琪。
辛:謝謝。


(播
Two Different Lovers
(完)

 

Hosted by www.Geocities.ws

1