1 Cor 13

哥林多前書 13章

 

 

13:1 我若能說萬人的方言、並天使的話語卻沒有愛、我就成了鳴的鑼、響的鈸一般。
If I speak with the tongues of men and of angels, but do not have love, I have become a noisy gong or a clanging cymbal.

13:2
我若有先知講道之能、也明白各樣的奧秘、各樣的知識.而且有全備的信、叫我能彀移山卻沒有愛我就算不得甚麼
If I have the gift of prophecy, and know all mysteries and all knowledge; and if I have all faith, so as to remove mountains, but do not have love, I am nothing.

13:3
我若將所有的賙濟窮人、又捨己身叫人焚燒、卻沒有愛仍然與我無益。
And if I give all my possessions to feed the poor, and if I surrender my body to be burned, but do not have love, it profits me nothing.

13:4
愛是恆久忍耐、又有恩慈.愛是不嫉妒.愛是不自誇.不張狂.
Love is patient, love is kind and is not jealous; love does not brag and is not arrogant,

13:5
不作害羞的事.不求自己的益處.不輕易發怒.不計算人的惡.
does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered,

13:6
不喜歡不義.只喜歡真理.
does not rejoice in unrighteousness, but rejoices with the truth;

13:7
凡事包容.凡事相信.凡事盼望.凡事忍耐。
bears all things, believes all things, hopes all things, endures all things.

13:8
愛是永不止息先知講道之能、終必歸於無有說方言之能終必停止知識終必歸於無有
Love never fails; but if there are gifts of prophecy, they will be done away; if there are tongues, they will cease; if there is knowledge, it will be done away.

13:9
我們現在所知道的有限、先知所講的也有限.
For we know in part and we prophesy in part;

13:10
等那完全的來到、這有限的必歸於無有了
but when the perfect comes, the partial will be done away.

13:11
我作孩子的時候、話語像孩子、心思像孩子、意念像孩子.既成了人、就把孩子的事丟棄了。
When I was a child, I used to speak like a child, think like a child, reason like a child; when I became a man, I did away with childish things.

13:12
我們如今彷彿對著鏡子觀看、模糊不清.到那時、就要面對面了.我如今所知道的有限.到那時就全知道、如同主知道我一樣
For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.

13:13
如今常存的有信、有望、有愛、這三樣、其中最大的是愛。
But now faith, hope, love, abide these three; but the greatest of these is love.

 

back

Hosted by www.Geocities.ws

1