Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai  [email protected]; [email protected] > -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >

Dicionário/dictionary; gramática/grammar; índio/indian

 

 Vocabulário dos aborígenes dos rios Trombetas, Cachorro e Jacicuri
							[copiado de um manuscrito anônimo, em Curralinho, pelo Dr. Jorge Hurley]
Língua "aborígene"	 Português
(grafia do original)	  (grafia atualizada)
paisci			- mutum
mamuxary		- jacamim
maraxy			- jacu
araraná			- arara amarela 
cucary			- arara encarnada
araracahy		- arara azul
quiacué			- tucano grande
anacaré			- araçari
quety			- tucano preto
pónó			- inambu
churuchurué		- sururina
uacucuá			- pomba
piacaú			- japim
tiacaman		- ariramba [martim-pescador]
cacué			- gaivota
pianó			- gavião
cacaraú			- cancão
oneré			- socó
anaiáná			- manari
curuçu			- corcovado
tucici nacumum		- beija-flor
toconó			- passarinho (em geral)
xicó			- pulga
ureuré			- mosca
uiuxixí			- mosquito
ocónó			- caba [marimbondo]
riróró			- formiga
curucó			- coroca
curumun			- urubu
urumutaqui		- marreca
uacará (acará, tupi)	- garça
oioiá (panam-panam)	- borboleta
réré (aneuerá)		- morcego
curatacú (yaqui ou tucúra) - gafanhoto
cainócó			- carrapato
panaxuianá		- mucuim
mauá (arú)		- sapo
quiricuá róró		- curica
aiaman			- piolho
punarispó		- curupira
ocó			- vem cá
camaitó			- espera ainda
amoró			- e tu
uéué			- calça
coxené			- lá
pataspó			- capoeira
nécuné			- não presta
chetiqui		- não quero
ouroitocó		- já vou 
anumaí			- dia
cócó			- noite
noquiam			- dorme
raquiconé		- acorda
ocoxé (poranga, catú)	- bonito, bom
muriry			- criança (menino)
oricy			- criança (menina)
tunã chenocó		- vai buscar água
tamutariry		- tabaco
tamun			- tauari [árvore]
matiry			- saco
mirótó			- fogo
iaconó			- irmão
manú (tupi: umanou, manu) - morreu
cuaman			- casa
macacó			- carapanã
ocó maúmaú (temeú, tupi) - vem comer
ué tá			- merda
conoró			- chuva
imoró			- roça
ocótary (nê quára)	- ânus
curinéu			- fósforos
inantó			- anzol
opócótó			- linha
nhó			- não
itocó			- vai
pacará - tupi (vasilha, mala) - paneiro
iroturú			- bico de flecha
uramiçacan		- pena
uacará			- panacu [cesto grande]
iseicí			- sol
circó			- estrela
ermenó			- lua
parecé			- vento
niquiricané		- acabou
puranà			- para cima
temó			- o que é
anaqui amoró soty	- como é teu nome?
uoró tota		- eu vou buscar
caraciuacá		- para baixo
tacacá			- não sei
tamixy - tupi (tamoi)	- velho
tota ouoroxé taná	- vai buscar para mim
ouoró otoió aracary	- vamos para me acompanhares
oitirici		- eu vou fazer
ocóscó			- cópula
auc, auqui		- minha velha
uoioteané (suãna)	- adeus
tuinary			- um
acaqui			- dois
sorouarahy		- três
sorouaca		- cinco
taumicuritaqui		- sabe
tiricó			- fazer
osçuman			- estrada
erémucó			- para baixar
ecate			- gordura
churaianí		- panela
tutunó			- cuia
matique			- jamaru
churá			- sal
paracuman		- arco
pouré			- flecha
otuété			- rede
geramaná		- não tem mais
panaquiricá (paxacarica) - japá
iutú			- mato
urú			- outeiro
chunory			- serra
ouro ché		- dá-me
ouró rem		- eu te dou
uéué			- pau
polrarú			- uru
aumunó			- pênis
patuúmun		- tipiti
manaré			- peneira
coicoí			- remo
améchecó		- vamos embora
cócooró			- amanhã
uiamucury		- várzea
ouoró ton		- sezão
itaumun			- cachoeira
uiriry			- canoa
cauary			- pedra de amolar
taruú			- pedra de cachoeira
chereuá			- chapéu
charramata		- zagaia
chiranay		- bico
peruré			- inchada
mariá			- faca
caxirará		- terçado
caiary			- machado
mucuná			- espingarda
charató			- tesoura
rescirí			- folha
tunaquiné		- igarapé
iscopó			- poço
rari raspury		- está seco
iocupá			- está cheio
aímunum			- pólvora
socú			- sorva (fruta agreste)
macará			- uxi [árvore]
eruru			- cabeça
iorixí			- cabelo
panary			- orelha
mutary			- boca
iory			- dentes
norcí			- língua
ionurú			- olhos
manatyry		- peitos
iorori			- braços
itarurú			- barriga
iomeari			- mão
iomory			- dedo
pururú			- pé
purasquiri		- unha
iochiri			- perna
marro, rem soró		- puta que o pariu
impó			- pequiá [árvore]
murará			- ubim [palmeira]
cupó			- buçu [palmeira]
irauá			- curuá [tucum-do-amazonas]
macairú			- seringueira
icarinannan		- imbaúba [árvore-da-preguiça]
parué			- arapari [árvore]
menuré			- ananás
iaurá			- tucumã
irónó			- pau-rosa
ironó imó		- itaúba
mamaiá (papaia?)	- mamão
morem			- taperebá
parurú			- sororoca
peré			- murumuru [palmeira]
quá			- miriti
querené			- caraná [palmeira]
piaró			- caranaí [palmeira]
reu			- apuí [árvore]
paraçamam		- conde
sarrú			- maniva
oronó (oró, grego montanha) - terra firme   [vf]
purnó (cipó)		- ambé [tupi= áspero, rugoso]
taué chuman (cipó)	- timbó-açu
paximiná		- cipó-titica
amossot			- envireira
onací			- milho
onaci-imo		- milho-d'angola    [vf]
puneirú			- piranheira [árvore]
uruaí-imó		- caju-açu
rarurú			- banana
prantí			- cana
uínó			- mel
uxecré			- angelinzeiro
maratarú		- copaíba
capi			- urucu
cumun			- bacaba
ouanamaré		- patauá [palmeira]
uoro			- açaí
cumacá			- sumaúma
uiú			- breu
xiriri			- jamari
quexeré			- mandioca
pari			- batata
naró			- cará
comiéreru		- jibóia
uarauará		- lontra
auaré			- cachorro
purró			- jenipapo
iaquaré xáxa		- mucura
curétu			- jacaré-acu
uatuá			- jacaretinga
xicotó			- rato
cioé			- suiá	
coeté			- lagarto
ciaú			- quati
mará			- tatu-açu
cariacé			- tatu-bola
erémá			- caititu
uarró			- anta
arriá			- queixada
quirau			- veado-vermelho
cocú			- veado-branco
acuri (acuti, tupi)	- cutia
pachequi		- cutia grande
ocoi			- cobra
maiacué			- imbuá
uaxá  macaco		- cuxiú
turí  macaco		- guariba
otó  macaco		- quatá
mecú  macaco		- prego
macucú  macaco		- boca-preta
orecré			- preguiça
tumanú  peixe		- aracu
maníta  peixe		- acari
cana inó  peixe		- piraíba
caimaré  peixe		- curimatá
tonomé  peixe		- jeju
aimará			- traíra
tuna			- água
caicucú			- onça
maxixeman		- matinta-pereira
ché, ché, ché		- chamando os cachorros
caimão			- farinha
acó-có			- febre
nucó-có			- dá-me farinha
dinó corotó		- dá-me fogo
machico main		- vamos caçar
cuti-mari		- ralo
omoran			- abano
soró			- homem
miriri			- mulher
Fonte:  Vocabulario dos aborigenes dos rios Trombetas, Cachorro e Jacycury (copiado de um manuscripto anonymo, em Curralinho, pelo Dr. Jorge Hurley). Revista do Instituto Historico e Geographico do Pará, v. 7, 1932, p. 229-35.

voltar para menu

 

 

1