Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai < [email protected]; [email protected] > -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >
Dicionário/dictionary; gramática/grammar; índio/indian
Vocabulário puri
achar - iah acender - kandú adoecer - kondón agarrar - iahga água - m'nhâmã amargo - kandjuh amarelo - putuhra andar - kehmûm anta - pennân arara - djasvatahra arco - ohmrin arroz - mem'rina árvore - mpó assar - mbôri avô - antah avó - titinhan'
banana maçã - baoh barbado (macaco) - tokeh barriga - tikim batata - churumûm beiço - tsché boca - tschoré bocaina - djareh beber - tch'mbá boi - tapira bom - schuteh bonito - schuteh braço - lacareh brajaúba (palmeira) - pahtan branco (homo) - haranjúa branco (color) - ohkarôna
cabeça - nguê cabelo - quê cacau - tembóra café - pahrahda caititu - sotakon calor - prehtôma cana-de-açúcar - tupânãrikê cantar - ndl'ôno capim - chipampeh capivara - bodaqueh capoeira - chicopó carne - arikê carvão - mbórvan casca - popeh cachorro - shindeh casa - nguára casar - djeeh cego - ahmripapú chover - nhãmaku-uh cobra - shahmûm colérico - kochna comer - maschê conversar - tschóre bacoiah corda - tumah córrego - nhãmanrúri couro - peh curar (eu curo) - ah ndond cutia - bohkôn
deitar - katahra dente - utsché dentro - kschê deus - tupã dia - opeh diabo - ahndl'ahman dinheiro - mretetêno dormir - katahra
em pé - pl'euák estrela - chúri espingarda - bôah estrada - chiman eu - ah
faca - hum'ran falar - koiah farinha - makiprahra feijão - chumbêna feio - krohkon ferro - hum'ran filha - chambé filho - chambé flecha - aphon flor - pl'okeh florzinha - pô-pâna fogo - boteh foice - hum'ran (todo objeto de ferro é hum'ran) folhas - djop'leh fome - temembôno força - mehtl'on frio - nhamaitû fumo - pokeh fui - mahmûm
gambá - scháriuô gostar - tl'amatl'i
homem - hakorrema
irmão - schahtâm' intanha - kopahra
jacucaca - schák-on jacutinga - pittah jaguatirica - jogót-ahmûm jaó - mboré joelho - tuonri
lagoa - nhãma rorá lagarto - appehrtô levantar - ml'itôn língua - toppeh lindo - schuteh lua - petahra luz - poteh
macaco - tanguah macuco - shipahra madrugada - vemudah mãe - inhan mamar - nhamantá-hm'bá maminha - nhamantah mão - chapeprera mandioca - veijuh mata (com ferro) - môm'ran matar (com pau) - mopô mato virgem - tschóre mau - krohkon meio-dia - huáratirukah mel - butan meu - ah milho - maki moça - mbl'êma schu; teh [?] mono - pahra morar - lekah morder - trchemurung morrer - mbôno mulher - mbl'êma
nariz - ahm'ni nhambu - shaprúra noite - mripôn nuvem - huerahschka
olho - mri onça - pon-an osso - am'mi ouro - mretetêna
paca - arotah papagaio (jurujuba) - shitrohra passarinho - chipú pai - charé palmito (palmeira) - ehkah pé - chapêprêra [v. mão] pedra - uk'huá peixe - nhamaquê pena - chipupê perna - katehra pote - pom pombo - schandô porco - sotanxira porco castrado - açohtl'axira preto - pehuôno pud. mulieris - tocoh pud. hominis - ashim pular - guaschantl'eh
quati - schamutan queixada - sôtan quixerenguengue - peh'oh
ramo - pôtl'ica rapadura - capôna restilo (aguardente) - canjâna rio - mnhãma-rôra rir - l'ipon' roupa - antuh rusga - guaschê
sal - horvi sangue - ahtl'im santo - tupan sapo - shaluh sauá (macaco) - beht-amûm sol - oppeh
taquara - uhtl'an tardinha - toschá tatu - tutú terra - uchô testa - poreh toucinho - ahnhimim trepar (em árvore) - bocuah trovejar - tupan ruhuhú tumbaca (pássaro) - kupan
umbigo - kah'ira unha - chapepreraquê
veado - nôm'ri velho - tahé verde - tongôna você - dieh
acenda o fogo - poteh kanduh água está fervendo - munhãmá prehtôn cala a boca - kandl'ô eu fui-me embora - ah mahmûm eu moro aqui - ah! lekah! fogo apagou - poteh ndran o tempo está ruim - ohpúêráschka quebro-te a cabeça com um pau - guê ah mopô! quero beber cachaça - ah canjana muiá (ah canjana rumbáo) vá-se embora - má-ndohm' vou-me embora - ah! ndômo!
Fonte: TORREZÃO, Alberto de Noronha. Vocabulário puri. Revista do Instituto Histórico e Geográfico Brasileiro, tomo LII, parte II, Rio de Janeiro, 1889, p. 511-3.