Para ir a la página principal, haga clic en la URL: http://geocities.ws/lunfa2000


farolito

COMUNICACIÓN ACADÉMICA Nº 1584

Del Académico de Número don Oscar del Priore, sobre


EL ROSARIGASINO


Señor Presidente:

Hace unos treinta años se comenzó a escuchar en Buenos Aires una rara modalidad de deformar las palabras, una novedosa jerigonza que al principio se hacía muy difícil de comprender. Se dijo entonces que el origen de este lenguaje era rosarino, lo cual estaba avalado por su principal difusor de entonces, Alberto Olmedo, quien, como se sabe, nació en Rosario.

Nada puedo afirmar sobre el origen de este chamuyo, pero sí puedo decir que en esos años yo trabajaba como locutor en El Viejo Almacén, y entre los músicos era habitual utilizar esta divertida parla. Al poco tiempo, yo ya entendía y hablaba de corrido esta forma, a la que no muchos tenían acceso, ya que mantener charlas rápidas y sin titubeos no era fácil. Lo aprendí al escucharlo todas las noches, pero no estudié su técnica. Han pasado muchos años, y no lo he olvidado; es más, con muchos músicos lo seguimos usando. Entonces me interesó saber cuál es el mecanismo de este "rosarigasino" (si confirmamos su nacimiento en esa ciudad). Y no es nada difícil.

Se trata de agregar dos sílabas a cada palabra. Estas se ubican después de la vocal acentuada: la primera de ellas siempre es ga, y la otra comienza con la letra ese y se completa con una vocal, que es la misma en donde estaba originalmente el acento, el cual se traslada a esta nueva sílaba.

En primer término ejemplificaremos con palabras cuya sílaba acentuada termina en vocal. Tomemos una palabra esdrújula, brújula: el injerto debe ir luego de la vocal acentuada originalmente. Se agregará la sílaba ga –invariable–, y luego la sílaba , tomando la vocal u de la sílaba brú y llevándole el acento. La nueva palabra será brugasújula, figurando en negrita las sílabas originales, y en cursiva, las agregadas. Como vemos, el acento pasó de la sílaba original brú a la nueva .

La palabra grave fama pasará a ser fagasama (o rosarino, rosarigasino), y una aguda, maní, se convertirá en manigasí.

Las palabras cuya sílaba tónica termina en consonante llevan el agregado después de la última vocal de esa sílaba, y la consonante pasa a ubicarse luego del añadido. Por ejemplo, martes se transforma en magasartes, pasión se dirá pasiogasón, y Gardel será Gardegasel.

Para complicar aún más la cosa, es común que algunas palabras se utilicen con su forma al vesre antes de aplicarse el injerto de las dos sílabas. Es habitual entre músicos para designar instrumentos. No es difícil escuchar neondogasoba y ligasinvio, por bandoneón y violín, utilizándose también para los ejecutantes de dichos instrumentos. La transformación viene así: bandoneón, al vesre, será neondoba, pasando luego a ser neondogasoba. El otro ejemplo, violín, pasa por linvio para llegar a ligasinvio.

Cuando se habla en forma corrida, quienes no manejan con total habilidad esta forma suelen mantener los artículos, contracciones y demás monosílabos en su forma original. Los que ya tienen un dominio completo modifican todo el texto. Entonces, el pasa a ser egasel, y será tugasú. Así, nuestra Academia podría nombrarse Acadegasemia Portegaseña degasel (o simplemente del) Lunfagasardo.


Buenos Aires, 28 de agosto de 2003

OSCAR DEL PRIORE

Académico de Número

Titular del sillón “José Antonio Saldías”



Si desea reproducirlo, por favor, cite las fuentes.

1