"No puedo oír tu voz, pero en los lugares secretos de mi corazón, escucho el sonido de tus pisadas".

--Yehuda Ha Levi

     ~VOCES DE MI PASADO~..............

 

Estudio del apellido Maymí/Maimí y sus variantes

Notas sobre el origen & genealogía de Pérez/Peres  (En Inglés)

    ..  ...........

 

BIENVENIDOS

Estas son voces de mi pasado y lo que he aprendido sobre ellas Mis hallazgos, sus fuentes, y un conjunto de teorías y opiniones diversas.   Es un tributo a quienes fueron mis antepasados y testimonio de su existencia.  En este mundo virtual, su memoria permanecerá.  

Este documento intenta ser una fuente informativa y un modo de compartir la información obtenida, de la cual, cada fuente es únicamente responsable de la veracidad de su contenido.  Es un proyecto en crecimiento continuo, que da la bienvenida a nueva información documentada.  Esta versión es y será mayormente en castellano, con algunas excepciones las cuales perderían su expresión si se tradujeran, o porque no he podido encontrar su equivalente en castellano.  Encontrarán los idiomas inglés, catalán y francés, mayormente en los enlaces. * Nota: Las palabras subrayadas en verde, son enlaces.  Gracias por indicarme los enlaces defectuosos.

Aviso legal:  TODO el material contenido en este trabajo está protegido por los derechos del autor ©  USA Copyright Office. No debe de ser utilizado bajo ninguna circunstancia sin  permiso escrito del webmaster.  Si se hace referencia a éste, deben reconocerse las fuentes utilizadas y la autora.  Todos los derechos reservados. 

Margarita Maymí Pérez

 

CONTENIDO

[La Teoría Sefardí] [Las Teorias Catalanas] [Consideraciones] [Maymí en la historia] [Mis ascendientes directos: Diez generaciones] [Los emigrantes] [Observaciones] [Una nota final ] [Curiosidades] [Fuentes] [Otros enlaces] [Bibliografía suplementaria] [Reconocimientos] [Correo-E]

 

INTRODUCCIÓN  

La pronunciación y la ortografía de los apellidos ha evolucionado a través de la historiaEstos han sido influenciados por, y adaptados a, diferentes lenguajes, circunstancias políticas, geográficas y territoriales, etnicidad, religión, cultura, y decisiones personales.

En muchas ocasiones, como aparece en los archivos civiles y eclesiásticos, los apellidos fueron escritos como fueron entendidos o provistos, por lo cual, algunos apellidos podrían presentar varios o diferentes orígenes, dependiendo de la fuente.  Hoy en día somos testigos de esta evolución acelerada del cruce de culturas, la cual es parte del incontenible proceso histórico.

Comparto con el lector las nociones históricas sobre el origen del apellido, así como su ubicación geográfica en la antigüedad y en el presente. Éstas, y sus variantes, nos dan una idea más clara tanto de su origen como de su evolución, aunque aún falta mucho por descubrir.

A la vez que avanzamos en el conocimiento de nuestra genealogía y nos hacemos conscientes de nuestra identidad, también nos hacemos conscientes de la diversidad de otras personas, y como consecuencia podemos tener un mejor entendimiento de la humanidad.

Lamentablemente, también hemos aprendido a través de la repetición de los errores históricos, que este entendimiento no solo depende de la buena voluntad de los individuos, o comunidades, sino de las decisiones de los gobiernos, que son, en su mayor parte, los responsables de lo que ocurre en el mundo. 

   [Principio de la página]

 

ORIGEN y SIGNIFICADO de MAYMÍ/MAIMÍ y sus VARIANTES

 

 El ReyDavid toca el harpa

LA TEORÍA SEFARDÍ 

La fuente del apellido Maymí o Maimí está en la propia lengua hebrea y se pronuncia MEY-MI.  Este es el adjetivo del sustantivo "MAYIM" que significa agua, por tanto, su origen está basado en pura lingüística hebrea.  Un ejemplo es la palabra "shamayim" (shama-yim) que significa firmamento o cielo, su adjetivo es "sheMaymí" (shemey-mi) = celestial, celeste. La raíz es MAIM.  Mayim es también el eufemismo de sabiduría.  El apellido más parecido que existe actualmente en Israel es "MEI-AMI" que significa "aguas de mi pueblo".  (Fuentes: Benjamín Nahman, Mathilde Tagger, Schelly Talalay Dardashti y varias otras que coinciden).

Mayim es también el acrónimo del Rabino Meir Yeduda Maymón. Y Maymíi el acrónimo de "Mi Yiten Metsion Yeshuat Yisrael", que quiere decir: Quien dará la salvación a Israel desde Sión. (Fuentes: Ídem).  Actualmente el uso de Mayim, como nombre o apellido existe muy escasamente

El apellido Maymí/Maimí aparece en: "Consolidated Jewish Surname Index", (S.) y en el libro "Les Noms des Juifs du Maroc" por Abraham I. Laredo. (Instituto Montano, Madrid, CSIC, 1978).  En la página 819, número 760, Laredo dice: "Nombre derivado del hebreo "Mayim" = agua o mar, relacionado a lo "acuático" o elemento" marítimo". Ver los equivalentes en castellano "De la Mar" (num. 648) y arábigo "Labhar" (num. 653). Otras grafías encontradas en documentos españoles antiguos son 'Mime' y 'Meme'.

Saul Aben Mime, uno de los 14 rabinos que participaron en la controversia del consejo de Tortosa en 1413-1414. ("Historia social, Política por de y España de judíos los de religiosa y Portugal ": José Amador de los Ríos, p. 435).

Rabí Yuce Meme, de Cuellar, es beneficiario del testamento de Doña Mencia Enríquez, duquesa de Alburquerque, difunta en 1479 en Segovia. (Baer II, p. 422., Antonio Rodríguez Villa: "Bosquejo Biográfico de Beltrán de la Cueva" pub. a finales del siglo XIX. y Archivo Histórico Municipal de Cuéllar).

Meme el viejo, figura como siendo el dueño de una casa en un pleito en la ciudad de Cuellar en 1498. (Baer II, p. 422).

Simeón Maimí, Rabí en Segovia, siglo XV, probablemente el mismo Gran Rabí de Portugal. (Continuará).

Simeón Maimí, último Gran Rabí de Portugal, *falleció en 1497. (Continuará).

Natán Maimí, Rabí de Fez, Marruecos en el siglo XVII. (Continuará).

Simón (Simeón) Maimí es mencionado en los libros:

Los Rabinos Natán Maimí y Simón Maimí son mencionados en el libro "Malkhei Rabanan" por Rabí Yosef Ben Naim, publicado en Jerusalén en 1931 en hebreo. (Diccionario biográfico de los Rabinos de Marruecos, Págs.. 99, col. 1 y 126, col.2).

Abraham Maimín, exegeta y poeta cabalístico, del siglo XVII, es mencionado en los archivos alemanes "Judisches Biographisches" Ficha I 457, 247-248. (Title of Source: Winiger S[alomon]. - Cernauti. - [1925] - (1936) (Bd. 1-7). (W.B.I.). and Cabbalah).

El apellido Maimín también aparece documentado en Taradell, Vich, Barcelona, según el "Fogatge"o censo de 1553, # 993.  La variante Maymín aparece como apellido de un cantor de la sinagoga de Bedzin, Polonia, llamado Nuchym Maymín, nacido allí, en 1773.  En Estambul, aparece en el acta de matrimonio de Mose Merkante y Reyna Maymín el 15 de noviembre de 1896.  Y aparece, claramente, entre las victimas y sobrevivientes del Holocausto, 1941-45, en Latvia, Rusia, Belorusia, Lituania, Polonia, y en cementerios de Escandinavia.  Estas dos variantes continúan en uso actualmente.  (Fogatge 1553; Family Search; Jewishgen, American Sephardi Federation, ref. 48 (2) y Istanbul Jewish Genealogy Project).  

En lo que concierne a los equivalentes de Maymí en castellano "De la Mar, Del Mar y Delmar" (A. Laredo, p.707 # 648), y en arábigo, "Lebhar y Elbhar" (A. Laredo p.717 # 653), los encontramos documentados en:

De la Mar aparece en Richardstone, Derby, Inglaterra, ca. 1200, nacimiento de William De La Mar.   (Family Search).

Catarina Anna Delmar, en su acta de bautismo de 1575 en La Bisbal, Girona, España.  (Family Search)

En 1597 en Cassà de la Selva, Girona, en el acta de defunción de Antoni Aymerich Johes Delmar Noguera. (LD 1, Cassà, Fol. 44).  

En 1675, en Cassà de la Selva, Girona, en el acta de defunción de Mateu Delmar.  (LD 1, Cassà,30 Sep.)

Posteriormente,  encontramos estas variantes, a través de Europa y Las Américas, desde el siglo dieciséis en adelante, en certificados de nacimiento y matrimonio, de registros civiles y religiosos .         

Shalom de la Mar, rabino y rico comerciante del siglo XVIII de Mazagan, en la costa atlántica de Marruecos.

Mordekhay de la Mar, hijo de Shalom, rabino, comerciante y financiero, presidente de la comunidad Israelita de Mazagan en 1786.  Fue consejero y banquero del Sultán de Marruecos, Sidi Mohamen Abdellah.  También son mencionados  por Yaaqob Moshe Toledano en su libro "Sepher Ner ha-Maarab", p. 48,49, 52 y 166.  Sus hermanos se establecieron en Amsterdam, Mogador, ahora Essaouira y Mazagan .

Emmanuel Delmar y Abraham Benatar publicaron en Gibraltar en 1843 "La Crónica Israelita".  También mencionados por A.B.M. Serfaty en el libro "The Jews of Gibraltar under British Isles", 1933.

Abraham  y Shalom Delmar, hijos de Jacob, banqueros de Tánger.

Marcos Delmar, hijo de Shalom, nació en Tánger en 1895.  Fue administrador de la sinagoga "Rabbi Yahya Auday" de esa ciudad.

Salomón Lebhar, rabino de Marrakesh en los siglo XVIII-XIX.  También mencionado por Joseph Ben Naim en su libro "Malkhei Rabanan".  Más tarde este apellido es encontrado también a través de Europa y Las Américas.

 

[Principio de la página]

LAS TEORÍAS CATALANAS 

Según las estadísticas, este apellido existe en pequeñas cifras y en un número limitado de países. Es consenso general en Cataluña que éste es únicamente catalán, siendo su ortografía original con " i" latina central. Estas cuatro variantes son consideradas el mismo nombre y fonéticamente, en catalán, son pronunciadas idénticamente, pues al ser palabra aguda, la "r" final es muda.  Francesc B. Moll dice en su artículo "L'Ortografia dels cognoms o llinatges", escrito el 16 de junio de 1963 y publicado en El Correo Catalán: "Hace muchos siglos que la "r" final se tornó muda en la mayoría de las palabras catalanas". Esto explica el que en documentos antiguos su ortografía haya sido empleada indistintamente. Según algunos diccionarios confiables de genealogía y heráldica de Cataluña, todas las familias con este apellido provienen de la provincia de Girona.  Sin embargo, en la primera edición del "Diccionari Aguiló", 1924, se lee: "Maimí: linaje de Barcelona".  A lo que añado la información recibida de Benet Maimí y Pou de Arenys de Mar, Barcelona; "Apellido de origen catalán con casa solar en Barcelona, extendiéndose a la región catalana y más tarde a Aragón, Valencia y Baleares".  (No especifica su fuente).  Este apellido se encuentra relativamente en pocos pueblos de Girona, y también en algunas poblaciones costeras de la provincia de Barcelona.

José Balari Jovany dice en su libro "Orígenes Históricos de Cataluña", 1896 p. 546: "Apellidos procedentes de nombres germánicos,.... "mirus"....Aymamir, Maymir y Maymí ....de Ermemir, lat. Armamirus ... año 977 - Marca hispánica".

El apellido Aymamí se encuentra en Madrid en 1752 en el nacimiento de Toribio Alfaro Aymamí y en   Lérida en 1786 en el nacimiento de Irene Busquets Aymami.  (Family Search).   No existen pruebas de que este apellido sea una evolución de Ermemir. 

Según el libro "Els Llinatges Catalans" de Francesc B. Moll, p. 115,  publicado por la Editorial Moll de Mallorca, 1987: " Maimir y Maimí son del grupo de los linajes que representan el nombre paterno o materno, son de origen germánico y se derivan del nombre Ermemir >Aymamir >Maymir y Maymí".  La fuente de esta hipótesis está basada en el libro "Orígenes Históricos de Cataluña", p. 546, por Joseph Balari i Jovany.  

Los apellidos de origen germánico son más abundantes en las comarcas del nordeste de Cataluña: L'Empordá, El Gironés, La Garrotxa y La Selva. Fue en esta área en dónde se constituyó la población básica de la "Marca Hispánica". Moll menciona los apellidos Mainal, Mainau, Mainar, Maynar, Mainer, Maine, Maines, Mayner, Maynes como derivados del sustantivo del alemán antiguo "MAGAN o MAGIN", que significa fuerza, poder.

-- Otros significados para "Magan": 1) En la antigüedad, tierra en la costa de Oman, fuente de cobre y diorita para los estados de Mesopotamia, mencionado por textos cuneiformes sumerios. 2) Referente a la región del Sinaí como; "El sitio fuerte, la tierra amurallada". 3) En hebreo; entregar , dar; un denominativo de ' magen ' = escudo, protector. 4) Verbo que significa; poder; tener potencia; ser competente. (Tomado de varias fuentes en Internet).

-- Significados de "ERMIN" : 1) Obispo de Lobbes, Bélgica durante el sigloVIII . (Católica Enciclopedia). 2) "De brazo fuerte" - alemán antiguo. (www.dictionary.com). 3) Nombre masculino en Eslovenia, Checoslovaquia, y Alemania. (Google). 4) Nombre de un poblado germánico. (Francesc B. Moll)  5) Nombre germánico en las tierras bajas hasta 1100: Irmin (= Tiwaz o Ziu, una divinidad tribal) también: conectado, poderoso Em, Ermen, Ermin, Hermen, Hirmen, Im, Immu, Irmen. (Germanic names in the low lands).

-- Significados de: > "MAI (MAY)" = 1) Agua en arábigo. 2) Diosa romana del crecimiento y el aumento. 3) Nombre fem. alemán. (New Babylon dictionary). > "MIR" = 1) yo, yo mismo (forma de la primera persona) en alemán. 2) nombre masc. persa. 3) (Tirich) Mir = pico mas alto del sistema montañoso Hindu Kush. (Britannica.com).

El "Diccionari Català-Valencià-Balear" (tomo 7), de Antoni Ma. Alcover y Francesc B. Moll dice: Maimir= linaje existente en Girona, Figueres, Caldes de Malavella, Cassà de la Selva, Sta. Coloma de Farners, Campllong, Peratallada, Palamós, Palafrugell, Castell d'Aro, Tossa, Blanes, Vic, Barcelona, Mataró, Granollers, Llinars, Arenys de Mar, Valls,etc. Etimología: del nombre personal germánico Ermemir, según Jovany Balari; "Orígenes históricos de Cataluña", (p. 546).

En el "Diccionari Aguiló" de Marià Aguiló y Fuster, (1era. ed., 1924), se lee: "Maimí= linaje de Barcelona", y lo mismo de Maymí y Maymich. "Maymir= linaje de Codinas, Barcelona; y Ortsavinyà, 1782".

El "Dictionnaire des noms de famille de France, (et d'ailleurs)" respalda esta teoría refiriéndose al apellido Maymil, encontrado en Formiguères, Pirineos Orientales, Francia, como correspondiente a Maymir/Maimir, encontrado en Cataluña, como siendo de origen germánico. Ermemir de "ermen"=inmenso + "Mir"= ilustre.

De acuerdo con el libro de Etienne Badie sobre la historia de la comarca de Capcir y de sus habitantes, el apellido Maymil aparece allí, por primera vez, en un documento escrito en latín.  Éste documento, fechado el 26 de agosto de 1595, se refiere a la confirmación del derecho de propiedad de unas tierras, y en él aparecen los nombres de Bartomeu, Joan y Estève Maymil.  Es probable que esta información viniera de Puigcerdà, Girona, lo que reforzaría la noción de que Maymil es una variante francesa de Maymí o Maymir.  (Mme.Laurence Pujol.  Etienne Badie: “Histoire du Capcir et des Capcinois”, Ed. Revue Terra Nostra à Prades).

En la región de Aquitania, al sur oeste de Francia, han existido las que podrían ser posibles variantes del apellido: Meymy en el año1280, Maimíe en 1665 y Maimía en 1779. (Fuente:  Philippe Dubedout).  También existe el apellido Maymat en Rieumes en la Haute Garonne, desde el 1605, según su archivero, quien cree que el apellido viene de una familia catalana de origen judeo-conversa. ([email protected] )

El nombre Ermemir aparece como habiendo pertenecido a diferentes personas:

 

Can (casa de) Maimí (foto 1) (foto 2) 16__?,aparece en el libro "Atles Topogràfic de Catalunya",Vol.I, en la comarca de Girona entre los municipios de Llambilles y Cassà de la Selva a unos 7.5 Km. al S-SE de Girona y a unos 2.25 Km. SE de Llambilles.  En el archivo familiar Muixach de Montroig de Cassà de la Selva, aparece Joseph Maymí, 1733, como antiguo propietario del Mas (Can) Maymí de Llambilles. (Catastro num. 813).

  Mas (masía) Maimí (mapa), aparece    en el mismo libro, en el bajo Ampurdán, provincia de Girona, a 19.5 Km. al SO de la ciudad de Girona y a  1.75Km al SO  de Romanyá de la Selva,  en el municipio de Santa Cristina d'Aro. Este se levanta a unos 140 m. sobre el nivel del mar.

Maison (casa) Maymí (foto), 1683, o "Maymíe". Existe en el territorio de la comunidad de Montaut, Las Landas, en Aquitania, al sudoeste de Francia (mapa).

 

 

Mas (masía) Maymí, en Caldes de Malavella. Situado al NE de la municipalidad que limita con Cassa de la Selva, cerca de la vecindad de Esclet. (mapa)

 

 

 

 

Puig (colina) Maymí, existe como topónimo, en Romanyà de la Selva, municipalidad de Santa Cristina d'Aro, situado en la vecindad de La Bruguera, en el terreno del 'Mas la Casa Nova d'en Bota.

 

 

 En "El  Fogatge de 1497",  del historiador y geógrafo Josep Iglésies Fort (Estudio y transcripción completa,  pueblo por pueblo, del  censo a efectos impositivos efectuado en Cataluña, incluyendo el Rosellón y la Cerdaña francesa, en 1497),  aparece un "Guerau Mayní" en el pueblo de "Lo Vilar", perteneciente a La Bisbal, y  un "Lo Ferrer Mayvir" (El Herrero Mayvir) en Vidrieres.   Debido a que los errores al transcribir eran habituales, existe una gran probabilidad de que se trate de los primeros Maymí(r) que llegaron a Girona.  Concluimos que hasta la fecha, este apellido no ha sido encontrado en Cataluña antes del *1497.  

Los archivos eclesiásticos comenzaron a funcionar en España en la segunda mitad del siglo XVI, según orden del Concilio de Trento (1545-1563).  A partir de éste, se consolida en gran parte - aunque no definitivamente - la ortografía de los apellidos, debido a la obligación impuesta por éste de llevar los registros parroquiales, los cuales eran revisados y aprobados por los obispos.

Las  fechas más antiguas documentadas hasta ahora en los archivos eclesiásticos  son: *1505 para Maymí, en la partida de bautismo de Catarina Maymí, hija de Roche y Francesca, en la iglesia de San Feliu, Girona. *1552 para Maymir en el acta de bautismo de Margarida Peferer Maymir, hija de Pere, de Caldes de Malavella.  En el censo de 1553 aparecen, en los pueblos gerundenses de Caldes de Malavella un Garau Meymir y en el de Llagostera un Antich Maymir.  (Fuente: Fogatge 1553 de Cataluña) *1596 para Maimir, en el acta  de bautismo de Margarida Magdalena Maimir, hija de Pere y Magdalena, de la iglesia de Santa Maria, La Bisbal, todas en la provincia de Girona*1643 para Maimí, en la partida de matrimonio de Margret Maimí, en Schupfheim, Luzern, Suiza (Family Search)

Maymir  aparece documentado en el noreste de Inglaterra, en un acta de matrimonio del 30 de julio de 1641, como el apellido de la novia y en Francia en 1688 en Le Bourget, Savoie, como apellido de la novia, Marie Helene Maymir.  Más tarde aparece documentado en la antigua Prussia durante el siglo XIX,  como el apellido de Charles Maymir y su familia, quienes emigraron a los EE.UU., según el censo 1880.  Maymí aparece el 16 de noviembre de 1676, en el acta de bautismo de Marzela Maymí Sisa, en Santiago, Sandia, Puno, Perú.  (Rootsweb & Family Search).

Para saber la frecuencia del apellido en Cataluña en 2005, favor de consultar las estadísticas de "Noms i cognoms de la població":  http://www.idescat.net/orpi/Orpi?TC=M

 

[Principio de la página]

 

ALGUNAS CONSIDERACIONES SOBRE ÉSTAS TEORÍAS  

La formación de Cataluña fue un proceso largo y continuado y es imposible el fijar una fecha exacta. Es sabido que este proceso comenzó en el siglo IX bajo Carlomagno.

Coronación de Carlomagno

Algunas tradiciones refieren la llegada de los hebreos a la Península a la época fenicia, hacia el año 587 AEC. Según datos documentados, ya existían enclaves hebreos en la península ibérica desde la época Greco-Romana. (1 Macabeos,8-3). En el año 70 tuvo lugar la destrucción de Jerusalén por Tito, comenzando así la diáspora hebrea por el mediterráneo. Los primeros enclaves en la costa mediterránea tuvieron lugar en el siglo II, según piezas arqueológicas encontradas principalmente en las ciudades de Ampurias, Mataró, Tarragona, Tortosa, Adra, Málaga, Cádiz y Mérida.

A partir del período Visigodo, comenzando con la conversión de rey Recaredo (586-601) en 589, durante el II concilio de Toledo, y más tarde, bajo las nuevas leyes de su sucesor, el rey Sisebuto (612-621), quien inició una cruel persecución contra los judíos, tuvo lugar el primer número significativo de conversiones sefardíes al cristianismo. En aquella época muchos sefardíes emigraron a África del norte

Hay motivos para pensar que ya en tiempos de los visigodos y mas tarde, los árabes, algunas familias hebreas habitaban en Girona. La primera evidencia documentada sobre la existencia de una comunidad hebrea en la provincia de Girona, data del año 882 en Sant Pere de Juïgues, propiedad rural entre los pueblos de Vilamarí y Galliners, Orfes y Sant Marçal, pertenecientes al municipio de Vilademuls, en donde éstos vivían de la agricultura. Su presencia en la ciudad de Girona es conocida entre los años 888 y 890 cuando el conde Dela I d'Ampurias,(845-894), quién gobernó entre 878 y 894, compró esta propiedad rural, e hizo mudar a sus habitantes, veinticinco familias sefarditas, a la ciudad. Allí rentaron casas antiguas, edificadas alrededor de la catedral y pertenecientes al clero, según consta en un documento del año 1002, en donde el Papa Silvestre II menciona los impuestos pagados por los hebreos. Así comenzó la formación del "call", o barrio judío. La primera referencia a éste aparece en un documento del año 1160. (Call= de la raiz latina, callis (calle); en catalán= paso estrecho.) La aljama, (comunidad hebrea), de Girona, al igual que todas las del reino, era protegida por el rey a cambio de un impuesto económico. A finales del siglo XI las buenas relaciones entre las dos comunidades proliferaban y el judaísmo se desarrolló como parte integral de la sociedad.

En el siglo XII la comunidad hebrea de Girona era una de las más importantes de España, y obtuvo su apogeo, con uno de los centros más destacados de la Cábala (en hebreo, la tradición oral recibida), Su aportación fue fundamental para el desarrollo de la Cábala. La ciudad era conocida por "La Madre de Israel".

A lo largo de los siglos esta coexistencia pasó por diversas fases. Como consecuencia de los violentos progromos organizados, y los asesinatos de muchos judíos durante los trágicos eventos de 1391, el número de conversiones al cristianismo aumentó considerablemente. El bautismo se escogió como el único medio de salvar la vida; de evitar vivir en un miedo constante y para preservar los bienes y las riquezas acumulados durante muchos años de duro trabajo.

Los asentamientos hebreos más importantes de la provincia de Girona fueron en el área de la costa y en el interior, como Cadaqués, San Feliu de Guíxols y La Cerdanya, en dónde se consolidaron en Puigcerdá. Este fue también un periodo de grandes dificultades para la comunidad hebrea del otro lado de los pirineos, causa suficiente para huir de la persecución y asentarse en partes de la provincia de Girona, siendo algunas de estas: Camprodon en el Ripollés, La Bisbal, Torroella de Mongrí, Peratallada, Alt Empordá, Vilademuls, Figueres, Banyoles, Olot y Castelló D'Empuries.  Besalú y la ciudad de Girona fueron los más importantes por su número, influencia económica y cultural y por la marca dejada en la parte antigua de las dos ciudades.

Para el año 1213, los nombres de las familias sefarditas de Aragón estaban bien desarrollados, siendo muchos de extracción hebrea. Algunos de origen bíblico, otros no, como: Alay, Bonjuà, Maimó, Meyr, Mussons y Xarom. Además, muchos hebreos tenían nombres de origen latino. En documentos medievales estos aparecen como: Astruch, Bonet, Cresques, Llobet, Picó, Rosell, Vidal, etc. En esa época Cataluña era parte del Reino de Aragón,(mapa).

En la edad media era común que los descendientes tomaran como apellido el nombre del padre o de otro antepasado. Por ejemplo: En las " Jornades D'Historia dels Jueus a Cataluña" por el Ajuntament de Girona,( p. 157) , "Membres Prominents de L'Aljama de Girona com a Jueus Despres dels Avalots" (1391), encontramos a: Bonjuha Maymó y Maymó Bonjuha; Vidal Bonet y Bonet Vidal, siendo cuatro personas diferentes.

 En esta época, las variantes de los nombres de familia se intercambiaban, y algunas se aplicaban como diminutivos del mismo nombre.  Antes del 1492, en la península ibérica encontramos estas ortografías con la raíz MAIM:

Maimó  Maimón Maymarán Maimonell Maymunchel Maimona
Maymó Maymón Maymerán Maymonell Maymonellet Maymoni

La mención del apellido Maymó, su origen y sus variantes es de relevancia, debido a su proximidad fonética, a compartir la raíz hebrea "Ma(y)im" y a la aparición mayoritaria, aunque escasa, de ambos apellidos en Cataluña, tanto en el Medioevo como en el presente.

En documentos de la edad media, Maymó/Maimó se encuentra con alguna frecuencia, a partir del año 1214 , entre los judíos de Girona y las Islas Baleares, no tan a menudo en el resto de Cataluña y Valencia.

Respecto a una posible relación entre Maymí/Maimí y Maymó/Maimó, las opiniones difieren. De acuerdo a algunos, estos apellidos están unidos como provenientes de la misma raíz, mientras que otros, basados en la etimología, alegan que estos apellidos son muy diferentes, a pesar de que son muy parecidos fonéticamente. Maymó parece más relacionado a Maimón. Como se dijo anteriormente, Maymí/Maimí es derivado de la palabra hebrea "Mayim"= agua o mar, mientras que Maimón se deriva de la palabra hebrea "Mamon"= fortuna o tesoro. Maimón es un nombre propio, que significa en hebreo "buena suerte", y existe en dos de los lenguajes semíticos, el árabe y el hebreo. Las fechas mas antiguas encontradas hasta hoy se refieren a Aben Maimón, literato, erudito de España, año 1007 y al   juez rabínico Rabí Maimón Hadayán, padre de Maimónides, quien fue su contemporáneo en Córdoba.

El "Diccionario de apellidos españoles", editorial ESPASA CALPE S.A. Madrid 2001. Autores. Roberto Fauré, María Asunción Ribes y Antonio García dice: "Maimó Apellido no demasiado frecuente y registrado casi de manera exclusiva en las Islas Baleares, que procede del nombre personal árabe y hebreo Maimûn, que significa "feliz". Se trata de un linaje transmitido por los moriscos. Del mismo étimo árabe es el apellido Maimón, muy poco frecuente y diseminado por España".  

Del libro: la "GUÍA DE PATRONÍMICOS JUDÍOS" publicado por Beith Hatefutsoth, ediciones Solin Actes Sud. Edition 1996: "MAYMUN": Maimon, Meim(o)un, Meimouni, Mimoun(e), Mimouni, Maimo, Maimun o Maimón significa "afortunado" o "feliz" en árabe y "calmoso" o "lento" en Catalán. Este nombre dio lugar a muchos apellidos judíos: Ben Maimón (puesto en un índice en África del norte en el siglo XI), Meimun, Meimouni, Mimoun, Mimoune, Mimouni, Maimo".  Maimón, escrito en hebreo se deletrea igual que Mimoun y Mimouni. Variantes todas aún en uso actualmente.    

Hasta ahora, el apellido Maimí, y sus variantes, no se han encontrado en la Península Ibérica en ningún documento anterior al 1496, fecha en que apareció en la persona del rabino Simón Maimí. El apellido comenzó a aparecer en Girona al mismo tiempo, o sea, a finales del siglo XV y principios del XVI. 

He mencionado anteriormente que de acuerdo a algunos autores catalanes, la etimología de Maymir y sus variantes proviene del nombre Ermemir, el cual existió en Girona entre el siglo IX y el XII.  Sin embargo, llama la atención el hecho de que hay al menos tres siglos de diferencia entre la desaparición de Ermemir sin evolución del nombre, y la aparición del apellido Maymir, hecho que debilita esta hipótesis.

Una posible explicación a esto es que, aún pudiendo ser de etimología diferente, Maymí/Maimí sea una derivación posterior de Maymó/Maimó.  O como algunos piensan,.....¿podría ser a la inversa?  El hecho de que sean  palabras etimológicamente diferentes, en relación al lenguaje, no hace imposible que el uno se derive del otro.  Esto quedaría por probar.

[Principio de la página]

BIBLIOGRAFÍA:

 

Debemos tener en consideración que tanto en la España visigoda, como en la España medieval, existió una identificación absoluta entre la comunidad política y la comunidad religiosa. Las leyes civiles se sometían a la fe cristiana. No se trataba entonces de racismo, sino de fanatismo religioso. La unidad política estaba fundamentada en la unidad religiosa. Mientras tanto, la Inquisición pasó a ser un instrumento del estado. Históricamente se puede deducir que la desestabilización vino de las masas populares influenciadas por el clero y por tanto, llenas de prejuicios contra los hebreos.

La historia nos dice que mucho antes de que España expulsara a sus hebreos, estos fueros obligados a convertirse o a sufrir la expulsión, de la mayor parte de los reinos de Europa.

También es históricamente cierto, que además de las grandes persecuciones, los sefardíes gozaron de largos periodos de prosperidad y tolerancia en España y estuvieron bajo la protección de los monarcas cristianos o de los taifas musulmanes, debido a los grandes beneficios que aportaban a sus reinos.  Además de distinguirse como comerciantes y artesanos de textiles y de joyas, en la construcción y en la navegación, los sefardíes se distinguieron por sus logros intelectuales como filósofos, médicos, astrónomos, historiadores, escribanos y traductores. Uno de los personajes más notables fue Moisés ben Maimón (1135-1204), conocido por Maimónides o Rambam, considerado como el más grande pensador judío de la edad media. Su estatua, a la izquierda, puede visitarse en la judería de Córdoba.  (Foto tomada durante mi visita en el año 2000).

Después de periodos de vacilación entre persecución y tolerancia, conversiones forzosas y conversiones voluntarias, a lo largo de varios siglos, la intolerancia religiosa aumentó hasta culminar con la expulsión de los hebreos de España en 1492. Los sefardíes emigraron a Marruecos, a Portugal, hasta 1497,de donde fueron también expulsados, al Imperio Otomano desde 1391, a Los Balcanes, a Italia, a Egipto, a Palestina y a Siria. Algunos fueron a los Países Bajos, a Ámsterdam, a Hamburgo y a Londres. En la recientemente descubierta América, se establecieron mayormente en las Antillas y en Norte América. Al encontrar países mas tolerantes, muchos conversos retornaron al judaísmo.

Los hechos históricos nos llevan a pensar que los Reyes Católicos confiaban que la gran mayoría de los hebreos se convertirían y que sólo una pequeña minoría escogería el destierro. Es evidente que éste era su deseo, lo prueban la prórroga concedida para la fecha de su salida y la intensificación de las predicaciones religiosas. Pero su decepción probó ser profunda. Los Sefardíes dieron un elevado ejemplo de fidelidad a su conciencia religiosa, y abandonaron Sefarad en gran número.

Aunque los conflictos históricos suelen tener dos caras, la crueldad humana no parece tener límites cuando su raíz y motivación son el radicalismo político o religioso.

Al preservar su cultura judeo-hispana, los sefardíes preservaron a la vez el orgullo de su origen hispano. El odio del cual fueron víctimas, no pudo destruir su cultura.

A través del tiempo, un número considerable de los descendientes de conversos, se integró en la sociedad española, lo que contribuyó al enriquecimiento del carácter del pueblo español. En muchas ocasiones, éstos formaron parte de la nobleza, y ocuparon puestos prominentes en la jerarquía eclesiástica o en el gobierno español.

Hoy en día y después de más de cinco siglos, la mayoría de estos descendientes no son conscientes de su ascendencia. La ignorancia general existente sobre este oscuro y desdichado periodo de la historia de España, es el resultado de la ignorancia "oficial" de éste, por el proceso educativo, fuertemente influenciado  por la Iglesia Católica.

  En la actualidad existen apellidos de origen bíblico o hebreo en la Península Ibérica.  Pero es indispensable considerar que además de éstos, los sefardíes también adoptaron, por razones históricas, ya expuestas, apellidos derivados de las lenguas habladas en la Península Ibérica en aquella época, siendo algunos de estos comunes en familias no judías.

De acuerdo al filólogo catalán Santi Arbós, no parecen existir apellidos catalanes de origen árabe o hebreo excepto ''Maymó''. 

  Actualmente, no hay indicio alguno que indique una contraposición entre la teoría sefardí y la catalana, siendo éstas históricamente reconciliables. En síntesis, lógicamente la segunda podría ser una continuación de a la primera.

Los apellidos, en general, no indican de por sí un origen determinado, a menos que sea probado históricamente. El tener un apellido  particular no siempre  significa que una persona pertenezca a un linaje o grupo étnico específico. Es necesario investigar la genealogía individual de cada familia para poder alcanzar una conclusión definitiva.

Lamentablemente, la investigación de antepasados hebreos en España se hace más difícil por el hecho de que los que allí permanecieron, conversos o no, hicieron todo lo posible  por borrar y no dejar huellas de su identidad, principalmente, alterando o adoptando nuevos nombres y apellidos del uso común.

  En este trabajo expongo mis hallazgos, sus fuentes, y un conjunto de teorías y opiniones diversas que pueden llevar a diferentes conclusiones, las cuales dejo al lector... Solamente su estudio, a través del tiempo, podrá determinar su verdad histórica. 

Les invito a completar estos hallazgos con nueva información documentada.

"La verdá va enriva como la aceite" (Proverbio judeo-español)

 

[Principio de la página]

MAYMÍ/MAIMÍ y sus VARIANTES en la  HISTORIA  

Simón Maimí: Rabino en Segovia. *Falleció en 1497. Fuentes fidedignas lo mencionan como el último gran Rabino (Arrabi-mor) de Portugal y hombre escrupulosamente piadoso.  El intento de convertir a los judios portugueses  por el Rey Manuel, forzando al Rabino Maimí a aceptar la fe cristiana, ocurrió durante la primavera de 1497 y a continuación de la  promulgación del edicto de expulsión, el 4 de diciembre de 1496.  En octubre de 1497, habiendo resistido estoicamente el bautismo forzado,  él, su esposa, sus yernos y un grupo de sus correligionarios, fueron encarcelados en el palacio de los Estaos de Lisboa, por no querer renunciar al judaísmo. Para forzarlos, el Rabino Maimí, su familia y sus compañeros, rabinos oficiales, probablemente, Abraham b. Jacob Saba, Abraham b. Samuel Zacuto e Issac b. Joseph Caro, fueron torturados, encerrados en una mazmorra y empotrados hasta el cuello por varios días. Estos resistieron, y cuando las paredes fueron derribadas, tres habían muerto, entre ellos el Rab. Maimí, cuya conversión era la más importante.

Dos conversos arriesgaron sus vidas para resguardar el cadáver, y lo llevaron a ser enterrado en el cementerio judío a las afueras de Lisboa, aunque era terminantemente prohibido enterrar a las víctimas judías, sacrificadas por los cristianos, si no era directamente por el verdugo. Algunos conversos lo acompañaron secretamente a su sitio de descanso y celebraron un funeral sobre su sepulcro.  (Ver bibliografía).

El resto de los compañeros de Rabino Simón Maimí y sus yernos, seis en total, fueron deportados a Arzila, (Marruecos), donde fueron forzados a trabajar en los fosos hasta su muerte. (Tomado de los libros de A.Laredo, J. Nehama, C.Roth  H.Graetz, y N. Slouschz,)

El Rabino A. Zacuto fue al  norte de Africa con su hijo, Samuel y finalmente se estableció en  Túnez.  Allí, en 1504, recopiló el "Sefer ha-Yuhasin", un libro de genealogias.  El  Rabino A. Saba de Zamora fue un predicador, cabalista, y exégeta bíblico quien también se estableció en el norte de Africa.   El Rabino Isaac Caro de Toledo y tío del  Rabino Joseph Caro fue médico y comentador bíblico, autor de varios trabajos filosóficos y "reponsae"Éste se trasladó a Turquía y luego a Jerusalén.

Una de las "Responsae" del Rab. Maimí a una consulta en Talavera, España, se conserva en el libro " Kerem Hemer" por: A. Ankawa, (vol.II, Livourne, 1871). (A. Laredo).  Ésta trata de los estatutos en una "Ketuba" (contrato matrimonial) en Toledo.

El Rab. Haim Yosef David Azulay escribió en su libro que Simón era de Fez. (Joseph Ben Naim, Diccionario biográfico de los Rabinos de Marruecos, p. 99, col. 1).

Evarist Maymí: 1538. Mestre de Senys, (Fabricante de campanas). Artesano. Cataluña, España. (Diccionario Biográfico de Artistas de Cataluña). (World Biographical Index).

Juan Maymir: ?-1621. Párroco en S. Maria de Navarcles, pueblo de la comarca de Bages, Provincia de Barcelona. (Catálogo Párrocos).  http://personales.com/espana/barcelona/indice/tebaida.html

Natán Maimí: 162_?. Rabino de Fez. (Marruecos). Después de la devastación causada por la carestía de 1638 en Marruecos y la muerte de numerosas familias enteras, se preocupa por dejarnos una lista que el estableció sirviéndose de "Ketubot" (contratos matrimoniales) y otros documentos diversos de su época, para transmitir a la posteridad aquellos nombres que el creyó habían desaparecido. (A. Laredo). Todavía joven, escribió en el libro"Nekudot HaKessel": "Soy el joven Natán Maimí quién quiere contarles sobre algunas familias de Marruecos, quienes desaparecieron durante la carestía ocurrida en 5398." (1638). (Joseph Ben Naim, Biographical dictionary of the Rabbis of Morocco, Jerusalem, page 126, col. 2).

Francesch Thomàs Maymir: 1760. Compositor sardinista, La Bisbal, Girona, España. (W.B.I.).

Frederic Ballell Maymí: 1864 -1951. Fotoperiodista, Fundador de la Asociación de Prensa, Barcelona. Nacido en Guayama, Puerto Rico, fallecido en Barcelona, España. (Periódico La Vanguardia, Abril 04, 2000; Catálogo de Periodistas Españoles, siglo XX, Madrid 1980-81).  (W.B.I.).

Domingo Maymir: 1868. Tenor, Cataluña, España. (Diccionario Biográfico de efemérides de músicos españoles). (W.B.I.).

Timoteo Susany Maymir: 1884. Escritor, Cataluña, España. (Diccionario Biográfico de Artistas de Cataluña). (W.B.I.).

Xavier Maimí y Miró: 1888- 1965. Arenys de Mar, Barcelona, España Compositor. (Boig per la Sardana).   http://fed.sardanista.cat/

Xavier Carbo i Maymí: 1893-1918. Poeta, nacido en Cassà de la Selva, Girona, España. (Biografías de Gerundenses, 1948).( W.B.I.).

Narcis Olivia Maymí: 1913. Pintor, dibujante. Cataluña, España. (Diccionario Biográfico de Artistas de Cataluña). (W.B.I.).

Josep Ricart Maimir: 1925. Escultor, Cataluña, España. (Diccionario Biográfico de Artistas de Cataluña). (W.B.I.).

 Pascual Maymí Pons: 1926. Teólogo, Cataluña, España. (Diccionario Biográfico Español Contemporáneo. Madrid 1970). (W.B.I.).

Joan Torrens i Maymir: Cataluña, España. Notable violonchelista y promotor musical catalán contemporáneo(W.B.I.).  http://www.clivis-music.com/compositors/autors/mercetorrents/mercetorrents.html

 

POSIBLES VARIANTES:

Pierre de Meymy: 1280-1340. Excideuil, 24, en Aquitania, Francia. Burgués de Excideuil. (http://perso.respublica.fr/cdelmas/nobles/dat152.htm)  [Web-site not available].

Almoys de Meymy o Mesmy (de Maimí): 1420-1501. Périgueux, 24, en Aquitania, Francia. Casada con Bertrand d'AITZ (o AIX). (http://perso.respublica.fr/cdelmas/nobles/dat52.htm#4) [Web-site not available] & (http://www.geneanet.org)

De los Alpes a Périgord, "MAIME", es un nombre trans-occitano. Existe en Périgord un pueblo que se llama St-Mayme-de-Péreyrol en el cantón de Vern. "Mayme" es una traducción local del francés Maxime, y viene del latín Maximus, certificado en la parroquia desde el siglo XIII . El pueblo de St-Mesmes, en la Ile-de-France, tendría el mismo origen. (PRENOMS DAU PEIREGÒRD Joan-Loïs Lévêque). http://prenoms.occitans.free.fr/listpre.html

En su "DICCIONARIO de APELLIDOS y NOMBRES de FRANCIA", Albert Dauzat considera que Maisme, Mesme, Maimon, Maismon, Maymon, Maymou, Mesmin son variantes de un mismo nombre, derivadas de formas populares antiguas del nombre "MAXIME".

Jean-Pierre de Maimie: 1665. Registros parroquiales de Doazit , Las Landas en Aquitania, Francia: "Hijo legítimo de Jean de Maimíe y Jeanne de__?_ nacido el 22 de septiembre de 1665, siendo bautizado al día siguiente en la presente iglesia de Autès.

Jeanne Maimie: 171_?. Se casó con Jean Labat en 1727 en la comunidad de Nassiet, Las Landas, en Aquitania, Francia. (CD Rom conteniendo los matrimonios celebrados en Las Landas, 1620-1802)  Provisto por  Phillipe Dubedout.

Joseph de Maimieux: 1753 - 1820. Hombre de letras, filólogo, Francia. Archives Biographiques Françaises Fiche: I 691,251-252 Title of Source: Hoefer. Paris. - 1852-1866 (46 tomes ). (W.B.I.).

Pedro Maimia: 1779. Carpintero, Accous, en Aquitania, FR. ("País Gascons" no. 207 Nov./Dec. 2001. Domenge Bidotgerma). Provided by Phillipe Dubedout.

Aleksei Maimik:1886. Bombero, Estonia.  (Archive: Baltisches Biographisches Archiv Fiche: I 219,253 Title of Source: Tetsmann,E., Tallinnas, E.; Soonpää, L.; Peterson, I.; Raudsepp, V. (toim.). - [Tallinnas]. - [1940] . (W.B.I.).

 

[Principio de la página]

          

 

                                    De: "La Lettre Sépharade No. 52"  Poesía escrita en judeo-español

 

 

MIS ASCENDIENTES DIRECTOS: CATALUÑA, ESPAÑA 

CASSÀ de la SELVA (Mapa)  Girona

Cassà está localizada al sur de la ciudad de Girona con un área de 46 Km2Es el tercer municipio después de Girona y Salt.  De acuerdo a las piezas arqueológicas, encontradas en 1966, de cerámicas griegas, etruscas y romanas, el pueblo se originó en el siglo IV AC.  La primera referencia escrita data del 882.  En 1154 el Castell de Cassà estaba en manos de la familia Cervià y en 1360 pasó a ser propiedad de Gastó de Moncada.  El primer censo de 1359 señalaba 99 casas y menos de 500 habitantes.  Ninguna de las variantes de Maymí aparecen todavía en los censos de 1515El censo de 1553 señalaba 105 casas y 525 habitantes entre los cuales tampoco aparece el apellido.  Tampoco se ha encontrado, hasta la fecha, en los registros eclesiásticos de Cassà, antes del 1581".  Durante los siglos XVI al XVII hubo una considerable inmigración de jóvenes franceses.  Hoy en día Cassà tiene aproximadamente una población de 8,612 habitantes y alrededor de 12 familias de apellido Maymí.  Hay que considerar que aunque aparentemente, el apellido no existió en Cassà antes del 1581, sí existía ya en 1505, en la ciudad de Girona. 

La primera familia Maymir aparece registrada en la parroquia de Cassà en 1590. Se trata de DamiaMaymir y su esposa Margarida, quienes, sospecho, emigraron del pueblo vecino de Caldes de Malavella, en donde aparece el apellido en los registros parroquiales desde 1552.  Existen pequeños detalles que me hacen creer que había una relación familiar entre los Maymir de Caldes y los de Cassà, como padrinazgos o madrinazgos. Ya en 1581 aparece un Antich Maymir como padrino en tres bautizos en Cassà.  De acuerdo a los datos encontrados, Damia y Margarida tuvieron ocho hijos, entre 1590 y 1604; Antich, Marianna, Jauma, Mateu, Joseph, Salvi, Miquel y Miquel (2).  A pesar de todos los registros estudiados, dado a la repetición de los nombres y a datos incompletos, me ha sido imposible encontrar, hasta la fecha, el eslabón entre Damia y el que fue probablemente su nieto o quizá bisnieto, mi sexto tatarabuelo, llamado Miquel Maymir.     

De momento existe la posibilidad de que Damia Maymir y Margarida sean mis octavos tatarabuelos y de que uno de sus hijos, Antich (1590) o Miquel (1604), fuese el padre de Miquel Maymir.  Esto queda por verificar. 

Mis Ascendientes Directos:

I- Miquel Maymir na: ca. 1633 en Cassà.  Fa: entre 1693 y 1702  en Llebrers de Dalt, vecindad de Cassà, situada approx. 1.25 Km. SE del Can Maimí y 1.25 Km. al norte de Cassà. (photo 1) (photo 2),  Ocupación: "Perayre"= Artesano curtidor de lana. [6to tatarabuelo]

....Esp: Esperança na: ca. 1648/57.

...II- Hijos: 1) Pere Maymir na: 1681 en Cassà  ma: 18 mayo 1707 en Cassàfa: 25 abr. 1754. Ocupación: Sastre. [5to tatarabuelo]

....................Esp: Maria Cathala na: ca. 1684 en Cassà.  Hija de Bernat Català y Anna Ma. Cassà.

..................III- Hijos: 1) Salvi Josep Marti Maymir Cathala na: 22 junio 1710 en Cassà. ma: 5 feb. 1738  en Cassà (dispensados).  fa: oct 1769 en Cassà. Ocupación: Sastre. [4to tatarabuelo]

..................................Esp: Tecla Magdalena Margarida Dausà Carreras na: 9 marzo 1703 en Cassà, viuda.

.......................................Hijos: 1) Pere Joseph Salvi Maymir Dausà na:  marzo 1739 en Cassà.  ma: 18 feb 1765 en Cassà.

....................................................Esp: Maria Estrader.

.................................................2) Marti Salvi Maymir Dausà na:  10 oct.1740 en Cassà (IV). ma: 27 feb 1766 en Tossa de Mar. fa: Tossa.  Ocupación: constructor de viviendas.

....................................................Esp: Rosa Anglada Sala, na: ca. 1745 en Vic, Barcelona.

.................................................3) Anna Tecla Maymir Dausà na: mayo 1743 en Cassà. ma: 17 feb 1765 en Cassà

....................................................Esp: Ygnasi Valls.

.................................................4) Reparada Maria Magdalena Maymir Dausa na: 12 Oct. 1747 en Cassà.

.......................................2) Miquel Maymir Cathalà baut: 23 ene. 1713. ma: 19 nov 1740 en Cassa (dispensados).  fa: 24 jun. 1785 en Cassà.

.........................................Sp: Margarida Barnes

 

[Principio de la página]

TOSSA de MAR, Girona

Localizada en la Costa Brava, a dos horas de Barcelona, tiene una extensión de 38.2 Km 2.  En el año 881, se detectó un pequeño núcleo de población en Turissa, lo que es hoy Tossa de Mar.   Su historia, como pueblo, comienza en 1186, cuando sus habitantes recibieron la "Carta de Población" , la cual les permitía establecerse en el "Mont Guardí"(ver foto).  La construcción original de las murallas comenzó al final del siglo XII, y es el único ejemplo de población medieval fortificada en la costa catalana, llamada "Vila Vella".  Muchas de sus casas todavía están habitadas.  Hoy en día Tossa tiene aproximadamente 4,469 habitantes y alrededor de 5 familias de apellido Maymí. 

En la segunda mitad del siglo XVIII un hijo de mi cuarto tatarabuelo llamado Marti Salvi Maymí Dausá, nacido en Cassà, pasó a Tossa, en donde se estableció y formó su familia. 

Mis Ascendientes Directos:

IV- Marti Salvi Maymí Dausà na. oct. 1740 en Cassa. ma: 27 feb.1766 en Tossa. Ocupación: Constructor de viviendas. [3er tatarabuelo]

......Esp: Rosa Anglada Sala na: ca. 1745 en Vic, Girona, hija de Fortià Anglada y de María Sala, nat. de Vic, Girona.

..........Hijos: 1) Jaume Maymir Anglada na: 7 nov. 1766 en Tossa (V).

....................2) Nicolas Maymí Anglada na: en Tossa.

....................3) Anna Magdalena Gerónima Maymí Anglada na: 17 enero 1768 en Tossa. Esp: Narcis Camps. ma: 4 mayo 1788.

....................4) María Teresa Tecla Maymí Anglada na: 23 nov. 1770 en Tossa. Esp: Sebastia Bosh. ma: 30 nov. 1814.

....................5) Raimundo Maymí Anglada na: 30 agosto 1773 en Tossa. fa: 1885 en Puerto Rico.  Esp: Concepción Moreno na: en Caguas PR.

....................6) Ramón Maymí Anglada na: 1775 en Tossa. fa: 1825 en Puerto Rico.

....................7) Furtia Joan Antón Maymí Anglada na: 21 dic. 1779 en Tossa.

....................8) Esperanza Clara Antonia Maymí Anglada na: 17 marzo 1782 en Tossa.  Esp: Francisco Torras.  ma: 27 nov. 1820.

....................9) Rosa María Francisca Maymí Anglada na: 14 feb. 1785 en Tossa.

...................10) Orosia Teresa Francisca Maymí Anglada na: 8 marzo 1787 en Tossa.

...................11) Narciso Bartolomeo Fulgenci Maymí Anglada na: 15 enero 1789 en Tossa.  fa: 15 jul 1857 en Toa Baja, PR.  Esp: Ma. de la Trinidad Acosta na: en Caguas, PR.

******

..................V- Jaume Maymir Anglada na: 7 nov. 1766 en Tossa. ma: 7 mayo 1796 in Tossa. Ocupación: Marinero. [2ndo tatarabuelo]

.......................Esp: Margarida Bas Prats na: 28 marzo 1771 en Tossa. Hija de Francesc Bas Puig y de María Bas Más. naturales de Tossa.

..........................Hijos: 1) Francisco Martí Vicenç Maymí Bas na: 10 oct. 1797 in Tossa (VI).

....................................2) Maria Maymí Bas na: 17 agosto 1799 en Tossa.

....................................3) Martí Maymí Bas na: 9 marzo 1802 en Tossa. fa: 6 oct. 1821 en Toa Baja, Puerto Rico

 

A principios del siglo XIX Francisco Martí Vicenç, mi tatarabuelo emigró a Puerto Rico junto con su hermano Martí.

[Principio de la página]

LOS EMIGRANTES:  PUERTO RICO   Mapa                         

La isla más pequeña de las Antillas Mayores, en el Caribe, fue descubierta por Cristobal Colón el 19 de noviembre de 1493.  Entonces la isla tenía una población de alrededor de 50,000 Indios Tainos, los primeros habitantes conocidos.  La Colonización Española comenzó en el año 1508.                    

El libro "La formación del Pueblo Puertorriqueño: La contribución de los catalanes, baleáricos y valencianos", por Estela Cifre de Loubriel, (San Juan, Puerto Rico 1975, Barcelona, 1975), menciona entre otros emigrantes catalanes los siguientes:

#1642---"Maimir o Maymí Anglada, Narciso. Hijo de Martín y de Rosa; natural de Tossa, Girona; de 24 años de edad (o 14 años, según la fecha de nacimiento),soltero; comerciante; pasa a Puerto Rico en el año 1803 para reunirse con su hermano Raimundo, que está establecido en la isla con casa y tienda de comercio; regresa a España en 1815". (p.213).   

Su nombre aparece en las "Licencias de Embarque a Puerto Rico 1797-1821", Archivo General de Indias, Ultramar, 494. (PARES).    

De acuerdo a los registros parroquiales respectivos, Narciso Maymí Anglada nació el 15 de enero de 1789 en Tossa, Girona y falleció a los 70 años el 15 de julio de 1857 en Toa Baja, P.R.  Contrajo matrimonio en Caguas, P.R. el 21 de marzo de 1828, con Ma. Trinidad Acosta, natural de esa ciudad, hija de José Acosta y Ma. de la Trinidad Ximénez,.  Sus hijos fueron

#1643---" Maimir o Maymí Anglada, Raimundo. Hijo de Martín y de Rosa; natural de Tossa, Girona; comerciante establecido en Puerto Rico en el año 1803; reclama a su hermano ---Nicolás". (p. 213).

#1644---"Maimir o Maymí Anglada, Ramón. Hijo de Martín y de Rosa, natural de Tossa, Girona; comerciante establecido en Puerto Rico en el año 1803; reclama a su sobrino José Martí Anglada para que le ayude en su negocio; casado con Concepción Moreno; muere en San Juan ( fotos), en 1825, a la edad de 50 años". (p. 213).

Ramón Maymí Anglada nació en 1775 en Tossa, Girona.  Contrajo matrimonio con Concepción Moreno, hija de Andrés Moreno y Clara Maldonado, el 10 de mayo,1802.  Sus hijos, todos nacidos en Caguas,  fueron:  

Narciso y Ramón se establecieron en Caguas con sus familias. De Raimundo y Nicolás no tengo más información hasta el presente.

Este libro también menciona a:

#541--- " Camps Maymí, Francisco. Natural de Tossa; de 26 años, casado con Antonia Bosch; dependiente de comercio; llega a Puerto Rico en el año 1830 reclamado por su tío, Narciso Maymí, comerciante, establecido en la isla". (p. 139).

#1803--- "Maymí Casas, Pablo. Hijo de Isidoro y de Teresa; natural de Rosas, juzgado de Granollers, Barcelona; soltero; artillero de la cuarta compañía del Batallón de Artillería de Puerto Rico; muere en San Juan en 1865". (p.. 222). (No parece haber un parentesco cercano entre estas dos familias).

 

TOA BAJA, Puerto Rico  photos   

_ _________

Fue ésta una de las primeras regiones exploradas por los colonizadores españoles.   Fundada en 1745 en la Ribera del río Toa, hoy río La Plata, y situada en la costa norte, al oeste de San Juan, actualmente tiene un área de 62 Km2.  La industria minera o del oro, fue su primera fuente económica, aunque por corto tiempo.  Hacia fines del siglo XVI, gracias a la riqueza de sus tierras, y a la accesibilidad de la pesca, la agricultura y la ganadería florecían, llegando a ser de máxima importancia en el siglo XVIII.   Para 1788 Toa Baja ya contaba con 2,203 habitantes, siendo las primeras familias en establecerse allí de origen Canario.  Las tierras del Toa fueron divididas en los municipios de Toa Alta en 1751, el municipio de Vega Alta en 1775 y el municipio de Dorado en 1842. 

A principios del siglo XIX Toa Baja era una de las principales regiones de la industria azucarera de Puerto Rico.  En 1801 su población llegaba a los 3,552 habitantes y en 1829 ya existían dieciséis casas y diez bohíos en el pueblo y 128 casas y 275 bohíos en los campos.  Pero a lo largo del siglo hubo fluctuaciones en la población, debido al desplazamiento de la producción azucarera hacia otros pueblos y a la emigración hacia la capital.  En 1898, Toa Baja contaba con 4,030 habitantes. Un siglo más tarde, según el censo del año 2000, el municipio contaba con 94,085 habitantes.    

Francisco Maymí Bas, sobrino de los cuatro hermanos mencionados por Estela Cifre de Lubriel, fue mi tatarabuelo, quien emigró unos años más tarde que sus tíos, y se estableció en Toa Alta en donde adquirió una propiedad. (Censo Toa Alta 1820). Más tarde, con motivo de contraer matrimonio, se trasladó a Toa Baja. (FHL: Mat. Toa Baja 1815-1863).  Fue Subteniente Graduado de las Milicias de Infantería y propietario de la hacienda "El Molino San Jacinto", radicada entre los barrios de Rio Lajas de Dorado y Contorno de Toa Alta.  Eventualmente ésta fue vendida en participaciones (Fuente: Sucesión de Don Francisco Maymí, Escritura de contrato de arrendamiento y Documentos de familia).   

Su hermano Martí Maymí Bas, quien emigró con él, falleció allí a los  diecinueve años de edad, según una certificación encontrada en la parroquia de Tossa, expedida por el capellán de la ermita de Nuestra Señora de la Candelaria de Toa Baja.  En ésta certificación el capellán testifica que el día 6 de octubre de 1821, él mismo ofició el entierro rezado y se le dio sepultura en el cementerio de dicha ermita. (Fuente: Registros parroquiales Tossa)

Expediente que corresponde a un viaje a Tossa de la familia Maymí- Torrens entre 1838 y 1839:  (RG 186: Records of the Spanish Governors of Puerto Rico.  Political and Civil Affairs.  Pasaportes 1830-39.  Box No. 155.  Entry 51).

" D. Jose Maria Salamo, Notario Publico del mismo y Colegio de la Ynmortal Ciudad  de Gerona capital de la Provincia de su nombre en el Principado de Cataluna y Cobro de Rentas y Proteccion y seguridad Publica de la misma.   Certifico que p[or ante mi D, Buenavetura Montañes Alcalde Constitucional de la Villa de Tossa en la dicha provincia por instituido el expediente que copiado a la letra es como sigue------ Recurso:  Mag--co (magnífico) Señor Alcalde Constitucional de esta Villa de Tossa== Dona Maria Jacinta Maymi y Torre(n)s natural de la Villa de Toavaja Ysla de Puerto Rico consorte de Dn. Francisco Maymi del comercio de dicha lindad de Puerto Rico, con la mayor atencion a V. espone:  Que habra cosa de un año y medio que paso a esta Villa de Tossa con su marido y familia y habiendo regresado aquel a Puerto Rico, ha dispuesto que la recurrente lo verifique con toda la familia para cuyo viaje necesita el correspondiente pasaporte de  proteccion y seguridad  publica y afin de obtenerlo Suplica a V. que previas las diligencias necesarias se sirva a acceder a que sea librado a la exponente el expresado pasaporte para pasar a Puerto Rico con sus niños y criada a fin de reunirse con su esposo que asi lo ha dispuesto. Y es gracia que se promete de la rectitud de V. Tossa veinte y nueve de Julio de mil ochocientos treinta y nueve== Maria Jacinta Maymi y Torre(n)s". 

Auto: Pase esta instancia al Mag_co (magnifico) Ayuntamiento de esta villa cuya corporacion, oyendo al Procurador del Comun, y arreglandose a lo prevenido en la instruccion inserta en el Boletin Oficial  numero doce del miércoles once de febrero del pasado año mil ochocientos treinta y cinco, exponga lo conveniente, y fecho (sic) vuelva el expediente para lo demas que corresponda. Lo mando y firmo Dn. Buenaventura Montañez Alcalde Constitucional de la presente Villa de Tossa y su termino a los veinte y nueve de Julio de mil ochocientos treinta y nueve de que certifico= Buenaventura Montañes= Narciso Grau Secretario.

Diligencia:  Acto continuo, yo el Secretario insiguiendo (sic) lo mandado en el auto que antecede he pasado el expediente al Mag--co Ayuntamiento de esta villa de que certifico Gran Secretario.

Certificacion del Ayuntamiento:    El Mag_co Ayuntamiento Constitucional de la Villa de Tossa Provincia de Gerona Certificamos: Que habiendo ohido al Procurador del comun, resulta que Dona Maria Jacinta Maymi y Torre(n)s natural de la Villa de Toavaja Ysla de Puerto Rico en America, no trata de substraerse de los procedimientos de ninguna autoridad ni de evadir en prejuhicio de tercero el cumplimiento o compromiso en que pueda hallarse; que no tiene nota fea en virtud de la cual pueda considerarse como a nociva en aquellos dominios; y que no hay impedimento racional que se oponga a que se verifique el viaje dispuesto por su marido con toda la familia.   Y para que conste libramos la presente firmada de nuestras manos y sellada con el del comun en dicha Villa de Tossa a los treina de julio de mil ochocientos treinta y nueve== Buanaventura Montañes = El Regidor primero Geronimo Vingut= El Regidor segundo Domingo Castello= Vicente Texidor Sindico=por su mandado= Narciso Grau Secretario Lugar del Sello
 

Auto:   En esta Villa de Tossa en treinta de julio de mil ochocientos treinta y nueve Dn. Buenaventura Montañes Alcalde Constitucional de la misma y su termino por ante mi el Secretario dijo: Que hallandose este espediente instruhido con arreglo a ordenes vigentes, no halla inconveniente alguna en que se expida  pasaporte para pasar a la Ciudad de Puerto Rico en America a Da. Maria Jacinta Maymi y Torre(n)s natural de la Villa de Toavaja en aquella Ysla, a cuyo fin se le entregue este expediente anotado antes por diligencias las señas de la interesada, como y los nombres y edad de los niños y criada que van con ella, Y por este auto asi lo mando y firmo Su Md de que certifico= Buenaventura Montañes= Narciso Gran Sectretario

Diligencia:   En cumplimiento de lo mandado en el auto que antecede pongo a continuacion las señas de Da. Maria Jacinta Maymi y Torre(n)s, como y los nombres y edad de los niños y criada que van con ella y son como sigue: =Edad Treinta y cinco años= Estatura: regular= Pelo: Castaño = Ojos: Pardos =Nariz: regular = Barba = Cara: larga = Color: sano =Señas particulares: ninguna = Firma = Hijos; Ricalda Maymi de quinze años = Juan Francisco de catorce = Jose Redulfo de doce = Manuel Antonio de once = Francisco Santiago de ocho = Agustin de cuatro = Gerardo de tres = Jose Antonio de un año cuatro meses = La criada Rosa Arnau y Gispert de veinte y dos años = y para que conste lo continuo por diligencia y firmo en Tossa a treinta de julio de mil ochocientos treinta y nueve = Gran Secretario.

Certificacion:  Don Buanventura Montañes Alcalde Constitucional de la Villa de Tossa, Provincia de Gerona= Certifico Que Da. Maria Jacinta Maymi y Torres natural de la Villa de Toavaja Ysla de Puerto Rico, ha ofrecido para fiadores que se obliguen a verificar los pagos que se le señalen durante su ausencia en America, a Dn Gerardo Bas, y a Dn  Jayme More hacendados y vecinos de la presente villa, quienes cerciorados de la obligacion que contrahen, han contestado que se obligan en clase de fiadores in solidum a pagar todos y cualesquiera impuestos o contribuciones que se señalen a la egresada Da. Maria Jacinta Maymi y Torre(n)s durante su ausencia en America, y para que conste doy la presente a solicitud de la interesada en dicha Villa de Tossa a treinta de julio de mil ochocientos treinta y nueve = Buanventura Montañes = por su mandado = Narciso Gran Secretario= Lugar del sello.

Decreto:  Gerona primero de Agosto de mil ochocientos treinta y nueve = Estando arreglado este expediente a lo prevenido por las Leyes y Reales ordenes vigentes sobre expedicion de pasaportes para America, libresele al interesado para el punto que solicita; sacado ante testimonio por la Escribania del ramo de Seguridad publica = Valdes= Lugar del sello= Gran Secretario = Vale este añadido.

Concuerda con su original que he devuelto a la Secretaria del Gobierno Politico, y en virtud del decreto que por copia ultimamente precede, libro el presente testimonio, en estas tres y media fojas de sello cuarto mayor, que signo y firmo a los cuatro dias del mes de Agosto de mil ochocientos treinta y nueve.

En testimonio J S de verdad

Firma Jose Maria Salamo

Nosotros los Notarios y Escribanos Reales y publicos del numero y Colegio de esta Ciudad que las signamos y firmamos, certificamos y damos fe que el antedicho D. Jose Maria Salamo de cuya mano el precedente testimonio va librado, es tal Notario como se titula fiel y legado y sus escritos siempre se ha dado entera fe y credito en juicio y fuera de el= En cuyo testimonio damos las presentes en la dicha Ciudad de Gerona fecha ut ----?

Firman En testominio de verdad

Joseph Bou y Martorell    Ramon Sagvifa y de Bono?   Juan Vagell"

                                                                                                          **********

Los Registros parroquiales en Puerto Rico fueron ordenados por el Sínodo Diocesano del 30 de abril  1645 celebrado en San Juan.

Mis Ascendientes Directos:

VI- Francisco Martí Vicenç Maymí Bas na: 10 octubre 1797 en Tossa, Girona. ma: 3 mayo 1823 en Toa Baja. fa: 29 junio 1859.  [ tatarabuelo]

.........Esp: Jacinta Torrens García Cazuela na: 1803 en Toa Baja. fa: 3 oct. 1871 en Toa Baja.  Hija de Juan Torrens y Josefa García Cazuela, ambos naturales de Cataluña.

...........Hijos: 1) Ricarda Maymí Torrens na: ca. 1824 en Toa Baja.

...........................Esp: Antonio Rosell  na: en Villa Nueva y Geltrú.  fa: 9 ago. 1876 en Toa Baja.

......................2) Juan Francisco Maymí Torrens na: 1825 en Toa Baja. ma: ca. 1852 en Toa Baja. fa: 8 ene. 1870 en Toa Baja.

......................... Esp: María Loreto Cruells Sosa na: 10 dec. 1826 en Caldedares, Barcelona, España. fa: 11 feb. 1905 en Toa Baja.

......................3) José Rufo Maymí Torrens na: 1827 en Toa Baja.

..........................Esp: Dorotea García Román na: 1845 en Toa Alta.

......................4) Manuel Antonio Maymí Torrens na: 1828 en Toa Baja. (VII)

.......... ...............Esp: Carmen Izquierdo Rabels na: ca. 1845 en Corozal. 

......................5) Jayme Maymí Torrens na: 1831 en Toa Baja. Se estableció en Yauco, Puerto Rico.  Esp: Teresa Cabrera. 

......................6) Agustin Maymí Torrens na: 1835 en Toa Baja. fa: 27 abril 1871 en Toa Baja. Ocupación: cura-párroco de Toa Baja.

......................8) José Antonio Maymí Torrens na: 1836 en Toa Baja.  fa: 30 nov. 1916 en Dorado,

..........................Esp: Josefa Nieves na: ca. 1840 en Toa Baja. ma: 1860 en Toa Baja

..........................Esp (2): Escolástica Díaz na: ca. 1840 en Toa Baja. ma: 1879 en Toa Baja.

..........................Esp (3): Ezequiela Rios Medina na: 1861 en Toa Baja. ma: 1881 en Toa Baja. fa: 8 Abr. 1915.

......................7) Gerardo Maymí Torrens na: 1838 en Toa Baja.

..........................Esp: María del Rosario Landrón López na: ca. 1847 en Vega Alta.

..................... 9) Serafín Maymí Torrens na: 1840 en Toa Baja. ma: ca. 1865. fa: 25 julio 1911 en Bayamón.

.........................Esp: Florencia Salgado na: en Yauco

******

.......VII- Manuel Maymí Torrens na: ca. 1830 in Toa Baja. Ocupación: Hacendado. [Bisabuelo].

................Esp: Carmen Izquierdo Rabels na: ca. 1845 en Corozal.  Hija de José Santiago Izquierdo na: ca. 1815, Capitán con Grado de Teniente Coronel de las Milicias de Infantería y de Josefa Rabels na: ca.1820, naturales de San Juan, y vecinos de Toa Alta.

....................Hijos: 1) José Jacinto Monserrate na: 8 sep. 1857 en Toa Baja.

                              2) Emilia Celestina na: 6 abr. 1861 en Toa Baja.

                              3) Francisco Maymí Izquierdo na: 1863 en Toa Baja. (VIII)

..............................4) Josefa Felicia Maymí Izquierdo na: 1868 en Toa Baja.  Esp: Juan Felix Fano Ascorra  na: 1857 en Lejona, Vizcaya.  fa: en  en Toa Baja.  Hijo de Felipe Fano y Petra Asscorra.

******

...............VIII- Francisco Maymí Izquierdo  na: 1863 en Toa Baja. ma: ca. 1880 en Toa Alta. fa: 1933 en Santurce. Ocupación: Agricultor, propietario de inmobiliaria. Fue Director Hospital Municipal, Santurce. [Abuelo].

.........................Esp: Manuela Izquierdo Serrano na: 1865 en Lares.  Hija de Eladio Ma. Izquierdo Rabels, nat. de Corozal y Ana Manuela Serrano Rios, nat. de Lares

.............................Hijos: 1) Adela Maymí Izquierdo na: 1885 en Toa Alta. fa: 1 oct. en Santurce,  Esp: José Ma. Parés Bonhome.

.......................................2) José Ramón Maymí Izquierdo na: 1887 en Toa Alta.

.......................................3) Agustín Maymí Izquierdo na: ca. 1889 en Toa Alta.  fa: 1927 en EE UU.  Esp: Josefina Izquierdo.

.......................................4) Guillermo Maymí Izquierdo na: ca. 1891 en Toa Alta.  fa: en PR.

.........................Esp (2): Rita Nevárez Landrón  na: 18 feb. 1866 en Toa Baja  ma: 25 junio 1902 en Toa Baja. fa: 6 diciembre 1903 en Toa Alta.  Hija de Ceferino Nevárez Marrero nat. de Toa Baja y de Ma. Dolores Landrón Arnau, nat. de Vega Alta.

......................IX- Hijos: 1) José Rafael Maymí Nevárez  na: 6 dic. 1903 en Toa Alta. ma: 23 dic. 1937 en Santurce. fa: 10 abril 1951 en Santurce. Ocupación: Médico-Psiquiatra. [Padre]

.......................................Esp: Eloísa Pérez Otero..... na: 3 sept. 1907 en Bayamón. fa: 3 dic. 1990 en Santurce.  Hija de Eloy Pérez Vázquez nat. de Comerío y de Ma. Adelaida Julia Otero Cuyar nat. de Bayamón.

.......................................X- Hijos: 1) Margarita Maymí Pérez

******

[Principio de la página]

OBSERVACIONES:

Ejemplos de la evolución del apellido son obvias en Martí Maymí Dausà, quién figura como el primero en esta familia en ser registrado omitiendo la "r" del apellido. Su primer hijo aparece en el registro como Maymir y desde su segundo hijo en adelante, ya el apellido aparece registrado en los libros eclesiásticos como Maymí.

En su libro, E. Cifre de Loubriel escribe: "Maimir o Maymí....", lo que indica, como he mencionado anteriormente, que el apellido fue usado indistintamente.  Aquí vemos claramente una evolución de Maimir a Maymí.  Otra prueba de que estas cuatro variantes son el mismo apellido.

La influencia de las lenguas dominantes en cada periodo histórico, contribuyó a determinar la ortografía y pronunciación de los apellidos. Por ejemplo, la castellanización de muchos apellidos catalanes.  Además, durante el periodo de la colonización de América, estos sufrieron diversas mutaciones. Pero es obvio que esto ha tenido muy poco efecto en el apellido Maymí. 

 

Más de cinco siglos más tarde, y de acuerdo al censo de 2005, del Instituto de Estadísticas de Cataluña, encontramos solamente a 326 personas, en todo su territorio, llevando alguna de las variantes del apellido May.

Hoy en día puede decirse, que el número de personas que llevan el apellido Maymí, o una de sus variantes, es mayor en el continente Americano que en Europa, aunque continúa siendo muy reducido.  Es sabido que actualmente existe, por lo menos, en Argentina, Bolivia, Cuba, Nicaragua, Puerto Rico y en los EE.UU.

[Principio de la página]

UNA NOTA FINAL: Apellidos encontrados hoy en día, alrededor del mundo, que contienen la raíz "May(i)mí". (Fuentes: Directorios Internacionales & Listas de pasajeros de Ellis Island)

Maimí (Italia) *Maimian (Gr.Bretaña) *Maimic (Hungría) *Maimiello (Italia) *Maimierca (Luxemburgo) * Maimiere (Italia) *Maimieri (Argentina) *Maimiero (Italia & EE.UU.) *Maimik (Estonia) * Maimiliano (Argentina & EE.UU.) *Maimin & Maimina (Rusia) *Maiminas (Rusia) *Maimind (Rusia) *Maimini (Italia) *Maimiri (Italia) *Maimis (Grecia, Suiza & EE.UU.)  *Maimissen (Noruega) *Maimistov-a (Rusia & EE.UU.) *Maymichelle (EE.UU.) *Maymil (Francia, Luxemburgo & Canadá) *Maymin &  Maymina (Rusia) *Maymind (EE.UU.) *Maymire (Gr.Bretaña) *Maymis (Grecia) *Maymissen (Noruega) *Maymistov-a (Canadá).

 

[Principio de la página] 

CURIOSIDADES: Durante mi búsqueda he encontrado estos usos para nombre Maymí ó sus variantes:

 

[Principio de la página]

Fuentes:  

Otros Enlaces   

[Principio de la página]

Bibliografía Suplementaria:  

 

Reconocimientos:

[Principio de la pagina]

Castillo del Morro y ciudad de San Juan, Puerto Rico

Gracias por su visita. ¿Comentarios? ¿Preguntas? No dude en comunicarse aquí :

 

Copyright © Septiembre 2000 - 2009.... Margarita Maymí Pérez.® Todos los derechos reservados

Última actualización : abril, 2009

........              ..................[Principio de la página] .........

........

 

              

Contador

                   

              

 

 

Hosted by www.Geocities.ws

1