Iru al paĝo de Lernantoj




Akademio de Brazilanaj Esperantistaj Sciencistoj




Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante Mi ludante derbakon

Prof. Filipe de Moraes Paiva

Esperanto ***** Portugalo ***** Alio***** Lernantoj


* * Enhavo * *

Enkonduko ***** Edukacio ***** Fiziko ***** Esperanto ***** Esperanto-Klubo de Leblon ***** Salona Danco ***** Muziko ***** Baobabo ***** Ficus Religiosa ***** Tajĝiĉŭano ***** Iogo ***** Pensoj kaj Poezio ***** Aliaj Paĝoj ***** Esperanta kodo ***** Adreso ***** Profesia historio (curriculum vitae, en la Portugala lingvo).


* * Enkonduko * *

Esperanto-Scienco En ĉi tiu ttt-paĝo mi parolas pri miaj aferoj. Unue, vidu la publikajn ttt-ajn grupojn al kiuj mi apartenas:
  1. Paĝo: Prof. Filipe de Moraes Paiva
  2. Orkuto: Filipe de Moraes Paiva
  3. Malfermataj Grupoj kiujn mi organizas
    1. Esperanto-Scienco. Publikigu Esperante.
    2. Pandeiro (tamburino)
  4. Miaj Orkutaj anaroj:
    1. Esperanto-Babilado
    2. Esperanto-Tai Chi Chuan
    3. Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII
    4. Esperanto Leblon
    5. Esperanto-Scienco Publikigu Esperante.
    6. Pandeiro
  5. Blogo:
    1. Prof. Filipe
    2. Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII
    3. Esperanto-Scienco. Publikigu Esperante.
    4. Pandeiro (tamburino)
  6. Aliasj grupoj
    1. Riana Junulordeno .
    2. Diskuto-listo: Riana Junulordeno .
    3. Tai chi chuan Brasil .
    4. Universala Tajĝiĉŭano-Grupo de Esperanto (UTGE)
    5. Esperanto-br.
    6. soc.culture.esperanto.
    7. per-esperanto-bazascienco · Sciencaj Novajhoj en Esperanto .
    8. Internacia listo pri Ĝenerala Relativeco: MM-rg-lista
    9. Listo de Antaŭ-Publikigo: arxiv.org
    10. Tribuna de Samba e Choro


* * Edukacio * *

Profesoro de Departamento de Fiziko de Colégio Pedro II, Humaitá II. Vidu ĝian adreson. Tie mi instruas Fizikon kaj aliojn: Iogon, salonan dancon, Tajĝiĉŭanon, Esperanton, ktp. Vidu mian orkutan anaron: Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII

Ĉi tie estas paĝo por miaj Lernantoj


Esperanto-Scienco

* * Fiziko * *

Enkonduko ***** Fakoj ***** Publikigoj ***** Fizikoj-koneksoj

Enkonduko

Mi estas profesoro de Fiziko kaj esploristo. Mi esplor-kunlaboras en Centro Brasileiro de Pesquisas Fisicas (CBPF), estas membro de "Internacia listo pri Ĝenerala Relativeco" MM-rg-lista kunordigata de Malcolm MacCallum kaj surskribato de "Listo de Antaŭ-Publikigo" arxiv.org.

Mi organizas la diskut-grupon Esperanto-Scienco. Ĉi estas por ĉiuj Sciencoj Esperante. Mi kredas ke esperantistoj devas skribi seriozajn sciencajn artikolojn Esperante kaj publikigi ilin en seriozaj revuoj. Al ĉiuj, mi diras: Kunlaboru por esperantigi sciencojn. Diru al mi: Kie kaj kiel publikigi ? Parolado en CBPF

Unue mi proponas ke ni publikigu Esperante en "Listo de Antaŭ-Publikigo" arxiv.org. Jam estas kelkaj artikoloj tie, vidu Paiva kaj Teixeira. Krome, ni povas fari specialan paĝon por scienca Esperanta publikigo. Kie ?

Por komenci, mi kreis la grupon Esperanto-Scienco. Tie estas la temo "Esperantaj Sciencaj Publikigoj". Mi proponas ke je ĉiu scienca artikolo kiun ni publikigos, ni faru Esperantan tradukon kaj sendu ĝin al arxiv.org kaj poste sendu mesaĝon al la temo "Esperantaj Sciencaj Publikigoj" de ĉi tiu grupo Esperanto-Scienco.

Amikoj kaj mi fondis akademion nomatan Akademio de Brazilanaj Esperantistaj Sciencistoj. Nia ĉeloj estas prilabori tiujn aferojn.

Laboraj fakoj en fiziko

  1. Edukacio
  2. Speciala kaj ĝenerala relativeco. La faketoj estas:
    1. Limitoj: de spaco-tempo, en spaco-tempo, inter-teorio;
    2. Kartanaskaloj = skaloj de Kartano (Cartan); sen koordenatojkalkulo; algebra klasificado (Petrov, Segre ktp);
    3. Topologio de la spaco-tempo;
    4. Algebra komputado;
    5. Cilindra simetrio;
    6. Ebena simetrio;
    7. Tempo;
    8. Dopplera efiko
    9. Estas alioj. Kiam mi memoros mi skribos ilin ĉi tie.
  3. Termodinamiko;
  4. Koloro;
  5. Estas alioj. Kiam mi memoros mi skribos ilin ĉi tie.

Publikigoj

loka ***** malloka ***** Vidu ankaŭ mian Profesian historion (curriculum vitae, en la Portugala lingvo).

Iom da lokaj publikigoj antaŭnelongaj:

  1. (2008) Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
    Relativeca Dopplera efiko inter du akcelataj korpoj - I, Efeito Doppler relativista entre dois corpos acelerados - I en Esperanto kaj Portugale.
    Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
    Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante
  2. (2007) Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
    Relativeca Dopplera efekto ĉe unuforme akcelata movo - II, Efeito Doppler relativista em um movimento uniformemente acelerado - II en Esperanto kaj Portugale.
    Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
    Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante

  3. (2007) Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
    Relativeca Dopplera efekto ĉe unuforme akcelata movo - I, Efeito Doppler relativista em um movimento uniformemente acelerado - I en Esperanto kaj Portugale.
    Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
    Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante

  4. (2006) Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
    La Relativeca Tempo - I, O Tempo Relativista - I en Esperanto kaj Portugale.
    Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
    Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante

  5. Atualigo pri Latex2e al ``Enkonduka Teksto pri Latex''
    UERJ (1998)
    Portugale: Atualizacao para Latex2e de ``Notas introdutorias sobre Latex''

  6. Algebra komputera kalkulo en relativeco ĝenerala (unuaj paŝoj)
    Publikigo Speciala de la Observatorio Nacional n.16/95 (1995)
    Portugale: Computacao algebrica em relatividade geral (primeiros passos)
    Publicacao Especial do Observatorio Nacional n.16/95

  7. Limitoj de spacoj-tempoj en gravito
    Doktoreca tezo en fiziko
    Centro Brasileiro de Pesquisas Fisicas (CBPF/CNPq) (1993)
    Portugale: Limites de espacos-tempos em gravitacao

  8. Enkonduka Teksto pri la Elektronika Uniksi-a Kuriero
    CBPF (1993)
    Portugale: Introducao ao correio eletronico Unix

  9. Enkonduka Teksto pri Latex PDF
    CBPF-NT-001/93 (1993)
    Portugale: Notas introdutorias sobre Latex

  10. La Som-Raychaudhuri universo: pli-malgrand-vojo, kampoj de Killing kaj nevaria klasifiko
    Mestra (?) tezo en fiziko
    Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ) (1988)
    Portugale: O universo de Som-Raychaudhuri: Geodesicas, Campos de Killing e classificacao invariante

Iom da malloka publikigo antaŭnelonga:

  1. Limitoj de la tutenergia (?) tensoro en ĝenerala relativeco(gr-qc)
    F.M. Paiva, M.J. Reboucas, G.S. Hall, M.A.H. MacCallum
    Submetato al Class. Quantum Grav. (1997)
    Angle: Limits of the energy-momentum tensor in general relativity

  2. Limitoj de kvin-dimensiaj spacoj-tempoj kaj ilia rilaco al tipoj deSegre (gr-qc)
    J. Math. Phys. 38, 44228--236 (1997)
    F.M. Paiva, M.F. Reboucas, A.F.F. Teixeira
    Angle: Limits of space-times in five dimensions and their relation to the Segre Types

  3. Ebena-simetria vakua spaco-tempo de Taub revidato (gr-qc)
    Phys. Rev D. 55, 331--3439 (1997)
    M.L.Bedran, M.O. Calvao, F.M. Paiva, I. Damiao Soares
    Angle: Taub's plane-symmetric vacuum spacetime reexamined

  4. Pri la geometrio de ebenaj universalaj muroj (gr-qc)
    Phys. Rev. D. 52, 1281--1283 (1995)
    F.M. Paiva, Anzhong Wang
    La teksto estas en la angla lingvo: On the Geometry of Planar Domain Walls

  5. Pri la parametroj de la klaso de Weyl de la metriko de Lewis (gr-qc)
    Gen. Rel. Grav. 27, 859--872 (1995)
    M.F.A. Silva, L. Herrera, F.M. Paiva, O.N. Santos
    Angle: On the parameters of the Lewis metric for the Weyl class

  6. La spaco-tempo de Levi-Civita (gr-qc)
    J. Math. Phys. 36,3625--3631 (1995)
    M.F.A. Silva, L. Herrera, F.M. Paiva, O.N. Santos
    Angle: The Levi-Civita Spacetime

  7. Pri la parametroj de la klaso de Lewis de la metriko de Lewis (gr-qc)
    Class. Quantum Grav. 12, 111--118 (1995)
    M.F.A. Silva, L. Herrera, F.M. Paiva, O.N. Santos
    Angle: On the parameters of the Lewis metric for the Lewis class

  8. Pri limitoj de la spacoj-tempoj de Brans-Dicke: sen koordinatometodo (gr-qc)
    Gen. Relativ. Gravit. 25, 1305-1317 (1993)
    F.M. Paiva, C. Romero
    Angle: On limits of Brans-Dicke spacetimes: a coordinate-free approach

  9. Pri limitoj de spacoj-tempoj: sen koordinato metodo (gr-qc)
    Class. Quant. Grav. 10, 1165-1178 (1993)
    F.M. Paiva, M.J. Reboucas, M.A.H. MacCallum
    Angle: On limits of spacetimes -- a coordinate-free approach

  10. Tempa vojaĵo en la homogena universo de Som-Raychaudhuri
    Phys. Let. A 126 168-170 (1987)
    F.M. Paiva, M.J. Reboucas, A.F.F. Teixeira
    Angle: Time travel in the Homogeneous Som-Raychaudhuri universe.
    Preseraroj: 128 (1988)
Esperanto-Scienco

Fizikaj koneksoj

Aliaj fizikaj kaj sciencaj hejm-paĝoj:
  1. Esperanto-Scienco. Publikigu Esperante.
  2. SCIENCA KAJ TEKNIKA ESPERANTO-BIBLIOTEKO, STEB
  3. Enciklopedio Kalblanda
  4. Akademio Internacia de la Sciencoj (AIS)
  5. Medicino
  6. SCIENCO & TEKNIKO
  7. Esperanto/Scienco/Fiziko
  8. Internacia Fiziko
  9. Vidu ankaŭ aliajn paĝojn kiojn mi vidis.
  10. ?
  11. ?
  12. ?
  13. Urĝas ke mi trovu aliajn.


VEKCPII

* * Esperanto * *

Socioj ktp ***** Kursoj sen instruisto ***** Rio de Janeiro ***** Literaturo ***** Alio ***** Mi legis ***** Mi skribis

Socioj, listoj ktp al kiuj mi apartenas

  1. Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII, La Esperanto-Klubo kiu esperas vin. Vere, la Esperanta Klubo de Colégio Pedro II esperas ke vi kunlabori kun ni. Kunlaboru enirante en nia orkuto VEKCPII aŭ vizitante nian blogo Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII aŭ kontaktante ekslernantojn de Colégio Pedro II kiuj parolas Esperante aŭ donante librojn, ĉar ni estas publika lernejo. Vi povas ankaŭ uzi nian ĉemizon, ĉu ne? La klubo estas fondita je 03/08/2006 en la Colégio Pedro II, Unidade (ero) Humaitá II, sed ni volas esti en la pluraj eroj de nia lernejo. En la klubo ni lernas kaj praktikas Esperanton kaj krome, ni lernas kaj praktikas Tajĝiĉŭanon. Baldaŭ, nia Tajĝiĉŭana lernado estos en Esperanto; nune ni jam uzas kelkajn vortojn en Esperanto dum la praktikado.
  2. Esperanto-Scienco Esperanto-Scienco. Mi organizas la diskut-grupon Esperanto-Scienco por ĉiuj Sciencoj Esperante. Mi kredas ke esperantistoj devas skribi seriozajn sciencajn artikolojn Esperante kaj publikigi ilin en seriozaj revuoj. Al ĉiuj, mi diras: Kunlaboru por esperantigi sciencojn. Diru al mi: Kie kaj kiel publikigi ?

    Unue mi proponas ke ni publikigu Esperante en "Listo de Antaŭ-Publikigo" arxiv.org . Jam estas kelkaj artikoloj tie, vidu Paiva kaj Teixeira . Krome, ni povas fari specialan paĝon por scienca Esperanta publikigo. Kie ?

    Por komenci, mi kreis la grupon Esperanto-Scienco. Tie estas la temo "Esperantaj Sciencaj Publikigoj". Mi proponas ke je ĉiu scienca artikolo kiun ni publikigos, ni faru Esperantan tradukon kaj sendu ĝin al arxiv.org kaj poste sendu mesaĝon al la temo "Esperantaj Sciencaj Publikigoj" de ĉi tiu grupo Esperanto-Scienco.

  3. Miaj Orkutaj anaroj:
    1. Esperanto-Babilado
    2. Esperanto-Tai Chi Chuan
    3. Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII
    4. Esperanto Leblon
  4. Blogo:
    1. Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII
    2. Esperanto-Scienco. Publikigu Esperante.
  5. Aliasj grupoj
    1. Riana Junulordeno .
    2. Diskuto-listo: Riana Junulordeno .
    3. Esperanto-br.
    4. soc.culture.esperanto.
    5. per-esperanto-bazascienco · Sciencaj Novajhoj en Esperanto .
    6. Universala Tajĝiĉŭano-Grupo de Esperanto (UTGE)

Esperantaj kursoj sen instruisto

  1. Listo de multaj kursoj
  2. Adonias.
  3. Adonias -PDF.
  4. Gramatiko (PMEG).
  5. Hiperkurso.
  6. Mia kurso, en portugala lingvo, kio neestas finita.

Esperanto en Rio de Janeiro kaj ĉirkaŭo

(pronuncu: Hio de Ĵanejro)
  1. KKE- Kultura Koperativo de Esperanto, Coperativa Cultural dos Esperantistas: AV. 13 de Maio 47 sobreloja208, 20031-007 Rio de Janeiro - RJ. Tel: (021) 2220-7486.
  2. AERJ
  3. Riana Junulordeno .
  4. Diskuto-listo: Riana Junulordeno .
  5. AERĴ - Associacao Esperantista do Rio de Janeiro: R. SenadorDantas 117 sala 1341, 20034-900 Rio de Janeiro - RJ. Tel:(021)240-6119.
  6. Niteroi Esperanto-Klubo: R. Cel. Gomes Machado 140, 24020-062Niteroi - RJ.
  7. Mi tre ŝatus aliajn informojn.

Literaturo

  1. Por aĉeti librojn: Pentuvio
  2. UEA (Universala Esperanto Asocio): Libroservo. Ŝajnas ke UEA havasĉiujn Esperantajn librojn
  3. La TTT-paĝo Literaturo en Esperanto havas multajn tradukojn de bona literaturo kaj originalajn tekstojn en Esperanto kiujn vi povas komputile legi.
  4. Flandra Esperanto-Ligo (FEL) estas tre bona aŭtomata libroservo.
  5. En ELNA Librokatalogo estas listo kiu havas multajn librojn en Esperanto.

Muziko kaj Filmo en aû pri Esperanto

  1. Muzikoj
  2. Esperantaj retfilmoj
  3. Muzikoj en Esperanto
  4. Grupo: Kaj tiel Plu
  5. Grupo: Meven
  6. Esperanto-muziko en la reto
  7. Aliaj informoj pri Esperanto

    1. EDUKADO
    2. La Esperanto-centro: EVENTOJ
      1. SCIENCA KAJ TEKNIKA ESPERANTO-BIBLIOTEKO, STEB
      2. ESPERANTAJ DISSENDOLISTOJ
    3. Internacia TV
    4. La Flavaj Pagxoj de Esperanto, kiu havas multegajn da informojn.
      1. Esperantistaj TTT-anoj
    5. Esperanto (Don Harlow), kiu havas multajn aliajn adresojn kaj informojn.
    6. Axel Belinfante, kiu havas multajn aliajn adresojn kaj informojn.
    7. Kultura Centro de Esperanto(KCE)
    8. BEL - Brazila Esperanto-Ligo
    9. Adresaro de Rete Atingeblaj Esperantistoj. Por surskribiĝi sendumesaĝon al Derk Ederveen ([email protected]).
    10. Miaj Fiziko-koneksoj
    11. Vidu ankaŭ iom da miajn Esperantajn koneksojn.

    Mi legis

    Jen mi presentas ĉiun kiun mi leĝis en Esperanto aŭ pri Esperanto, dela unua al la nuna.

    1. 1983 (84, aŭ 85) - Mi unue sciis ke estas Esperanto. Du amikoj min invitis por lerni kun ilin, do mi prenis Primeiro manual de Esperanto (Ismael Gomes Braga). Tamen ili ne plu povis lerni, do mi ankaŭ ne lernis.


      1991

    2. 1991 - Esperanto for Beginners (Montagu Butler). Kiam en Londono,mi decidis lerni Esperanton, do mi legis ĉi tiun libreton.
    3. 1991 - Korresponda kurso de Londono - Esperanto 1 - 12 (Esperanto-Asocio de Britujo).
    4. 1991 - Kurso de Londona Esperanto klubo.
    5. 1991 - Aŭdu kaj Lernu 1 (Sylla Chaves). Mi legis en la Esperanto-Associo de Britulo.
    6. 1991 - Mi prenis Poŝatlaso de la Mondo.
    7. 1991 - Mi prenis PV (Grosjean-Maupin kun suplemento de Waringhien).
    8. 1991 - Mi prenis sed ne legis aŭ legis poste:
      Matematika Terminaro (Bean). Libreto;
      La knaboj de Paŭlo Strato (F. Molnar - Trad. F. Szilagyi);
      Ekrigardo al Budhismo (R.L. Soni);
      Dro. Jekyll kaj Sro Hyde (R.L. Stevenson - Trad. Fernando deDiego).


      1992

    9. Mi revenis al Brazilo je Januaro 1992 .
    10. 1992 - Kurso de Jair Sales en Cooperativa Cultural dos Esperantista.
    11. 1992 - Mi prenis: Dicionario Portugues-Esperanto (Kardec),
      Grande Dicionario Esperanto-Portugues (Ismael Gomes Graga, kun suplemento de Sylla Chaves)
    12. 1992 - Primeiro manual de Esperanto (Ismael Gomes Braga). Libreto
    13. 1992 - Didaktika Kantaro 1, 2, 3 (Sylla Chaves).
    14. 1992 - Aŭdu kaj Lernu 1 (Sylla Chaves).


      1993 - 1994

    15. 1993 kaj 1994. Mi ne legis. Mi finis mian kurson de Doktoro en Fiziko kaj komencis labori.


      1995

    16. 1995 - Gerda malaperis. Mi faris la komputilan kurson kaj finis je Decembro.
    17. 1995 - Matematika Terminaro (Bean). Libreto.
    18. 1995 - Bildvortaro (Sylla Chaves).


      1996

    19. 1996 - La knaboj de Paŭlo Strato (F. Molnar - Trad. F. Szilagyi). Tre bona.
    20. 1996 - Maks kaj Morits (W. Busch - Trad. Rudolf Fischer). Facile. Je Aprilo.
    21. 1996 - Esperanto sem Mestre (Lorentz). Gramatiko en portugala lingvo.
    22. 1996 - La tuta Esperanto (H. Seppik). Bona gramatiko.
    23. 1996 - Mi prenis sed ne legis aŭ legis poste:
      Diskurso pri la metodo (Kartezio);
      Teatraĵo (A. Lima Rocha);
      Esperanto (Zamenhof);
      Iracema (Jose de Alencar - Trad. Benedicto Silva);
      Esperanto Modelo (Zamenhof).
    24. 1996 - Asteriks kaj la Normanoj (Goscinny - Trad. N. Korasic). Trefacila.
    25. 1996 - Asteriks kaj Kleopatrai (Gosinny - Trad. N. Korasic). Trefacila.
    26. 1996 - Tinĉjo kaj la Nigra Insulo (Herge - J. Danny). Tre facila.
    27. 1996 - Tom Sawyer (Mark Twain - bildrakonto de T. Horvath). Facila.
    28. 1996 - Jarlibro 1996.
    29. 1996 - Plena Analiza Gramatiko (Kalocsay - Waringhien). Mi ankoaŭne finis. Tre bona sed nun mi volas legi romanco. Mi daŭrigas legi ĝinsed tre malrapide.
    30. 1996 - Besto Farmo (G. Orwell - Trad. G. Tucker). Facila.
    31. 1996 - Mi prenis Dicionario Esperanto-Portugues (Ismael GomesBraga) kun suplemento de Sylla Chaves. Poŝlibro.
    32. 1996 - Kredu min Sinjorino (Cezaro Rosseti). Tre bone kaj facila.


      1997

    33. 1997 - Hameleto (Ŝekspiro - Trad. Zamenhof). Ne facila sed ne malfacila. Mi komencis sed ne finis la traduko de Newell.
    34. 1997 - Diskurso pri la metodo (Kartezio - Trad. E Zilah). Mi nefinis ĉar ĝi estas tre malfacile. La frazoj estas tre longa.
    35. 1997 - Jarlibro 1997.
    36. 1997 - Teatraĵo (A. Lima Rocha).
    37. 1997 - Mi ricevas la magazeno "La Espero" de UEA. Nun mi ĝin ricevas monate.
    38. 1997 - Dro. Jekyll kaj Sro Hyde (R.L. Stevenson - Trad. Fernando deDiego).
    39. 1997 - La morto kaj la morto de Kinkas Akvobleko (Jorge Amado -Trad. Geraldo Padua).
    40. 1997 - Esperanto (Zamenhof). Mi nun ĝin legas.


      1998

    41. 1998 (marto) - La viro kun la tortita lipo (Conan Doyle) (el Sherlock Holmes) - Trad. Sylvan Zaft.


      1999

    42. 1999 - Hameleto (Ŝekspiro - Trad. Newell).


      1999 - 2006

    43. 1999 - 2006 - Plena Analiza Gramatiko (Kalocsay - Waringhien). Mi ankoaŭne finis. Mi daŭrigas legi ĝin sed tre malrapide.

    Jen estas kioj mi legos aŭ volas legi.

    1. La fremdulo (A. Camus - Trad. Duc Goninaz).
    2. Ekrigardo al Budhismo (R.L. Soni).
    3. Iracema (Jose de Alencar - Trad. Benedicto Silva).
    4. Esperanto Modelo (Zamenhof).
    5. Diskurso pri la metodo (Kartezio - Trad. E Zilah).
    6. Tipoj kaj Aspektoj de Brazilo. Tradukitaj de multaj aŭtoroj.

    Jen la magazenojn kiujn mi legas aŭ legis:

    1. 1996 - Monato (03 - 1996).
    2. 1996 - Brazila Esperantisto (BEL).
    3. 1997 - Esperanto de UEA.
    4. 1997 - El Popola Ĉinio (12 - 1984).
    5. 1997 - La Espero (01 - 1977).

    Mi skribis

    1. (2008) Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
      Relativeca Dopplera efiko inter du akcelataj korpoj - I, Efeito Doppler relativista entre dois corpos acelerados - I en Esperanto kaj Portugale.
      Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
      Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante
    2. 2007 - Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
      Relativeca Dopplera efekto ĉe unuforme akcelata movo - II, Efeito Doppler relativista em um movimento uniformemente acelerado - II en Esperanto kaj Portugale.
      Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
      Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante

    3. 2007 - Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
      Relativeca Dopplera efekto ĉe unuforme akcelata movo - I, Efeito Doppler relativista em um movimento uniformemente acelerado - I en Esperanto kaj Portugale.
      Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
      Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante

    4. 2006 - Mi (F. M. Paiva) kaj A. F. F. Teixeira skribis:
      La Relativeca Tempo - I, O Tempo Relativista - I en Esperanto kaj Portugale.
      Ĝi estas en CBPF dulingve kaj en arxiv.org esperante.
      Esperanto-Scienco: Publikigu Esperante


    * * Esperanto-Klubo de Leblon * *

    Nia klubo estas por Leblon kaj ĉirkaŭe: Gávea, Jardim Botânico, Ipanema, Lagoa, Copacabana; vere, ĉiuj estas bonvenaj. Nia devizo estas: "Esperanto, ni uzas ĝin". Ni volas havi lernejojn de salona danco, tajĝiĉŭano, iogo, ktp. Kompreneble, ni ankaŭ lernas Esperanton. Ni jam havas orkuton kaj se vi volas partopreni, skribu al mi: [email protected].

    Ni ne havas nomon. Eble "Esperanto-Klubo el Leblon", aŭ "Esperanto Leblon" aŭ "Vin Esperanto Klubo Leblon".


    * * Salona Danco * *

    (Brazilina) Salona Danco kaj Muziko estas mia mult-lingvan paĝon pri salona danco en Brazilo.

    Lerninto en la Danca Centro Jaime Aroxa (Centro de Danca Jaime Aroxa) en Rio de Janeiro. Legu mian artikolon (en la portugala lingvo) pri ``Salona Danco kaj Interreto'' en la ĵurnaleto de la Danca Centro Jaime Aroxa kio aperis en oktobro, 1995. Vidu nunan informojn ĉe Salona-Danca Agendo.

    Grupoj:

    1. Membro de la Reto de Salona Danco en Universitato CBEN kunordigata de Henry Neeman.
    2. Surskribito de la Listo de Salona Danco "ballroom". Por surskribiĝi, sendu mesaĝon al [email protected] teksto: subscribe ballroom nomo.
    3. Tribuna de Samba e Choro

    Vidu ankaŭ iom da miajn dancajn koneksojn.


    Mi ludante derbakon

    * * Muziko * *

    Mi ludas ritmilaron (drumon), tamburinon (pandeiro = pandejron), derbakon, tintilojn kaj aliajn perkutinstrumentojn. Derbako kaj tintiloj estas arabaj instrumentoj. En la bildo, mi estas ludanta derbakon por baletistinoj kuij dancas araban dancon.

    Nune mi komencas ludi tamburinon kun aliaj muzikistoj kuij parolas Esperanton por fari grupo de "chôro", kio estas brazilana muziko. Je la 27-a, aŭgusto 2006, vendredo, ni ludis en la KKE- Kultura Koperativo de Esperanto.

    Pri la vorto tamburino, mi ne ŝatas tion. Mi preferas la nomojn tintiltambureto aŭ tintiltamburo aŭ tambureto. Krome, tamborino ŝajnas "ina tamburo", kiu estas sensignifo. Vere, mi usas novan nomon, kion mi mem kreis: "pandejro", laŭ la brazilana vorto "pandeiro".

    Mi konas ion pri aliaj instrumentoj. Mi ludis guitaron, pianon ktp. Mi ŝatus kanti.

    Mi organizis mult-lingvan paĝon, (Brazilina) Salona Danco kaj Muziko pri salona danco en Brazilo kio krome havas informon pri muziko en Brazilo. Tie mi montras kiel oni ludas sambon ĉe ritmilaron. Bedaŭrinde tiu ne estas Esperante sed se oni volas mi povas tradukti.

    Pandeiro Mi ĵus kreis diskut-grupon pri tamburino, nomata Pandeiro por kunveni ĉiujn brazilajn tamburinistojn por fari grandan kunvenon. Ĝi estas en la portugala lingvo sed vi ankaŭ povas skribi Esperante.

    Mi nun komencas fari mian novan kurson de pandejro, nomatan Nova Pandejro-kurso de Filipe de Moraes Paiva, pri nova tekniko. Ĝi ne estas jam finita. Bonvolu, donu al mi viajn opiniojn. La malnova kurso (vere ne finita) estas en Nova Pandejro-kurso de Filipe de Moraes Paiva.

    Aliaj hejmpaĝoj

    1. Pandejro-kurso de Filipe de Moraes Paiva
    2. Pandejro-diskuto-listo.
    3. Esperanto-muziko en la reto
    4. wikipedia: Esperanto-muziko
    5. esperanto-panorama
    6. Vidu ankaŭ iom da miajn muzicajnkoneksojn.


    * * Baobabo * *

    Mi volas planti baobabon (Adansonia). Nun mi kolektis informonpri ĉi tio. Vidu mian baobab-taglibron pri mia progreso:

    Vidu ankaŭ iom da miajn baobabajn koneksojn.


    * *Ficus Religiosa * *

    Mi volas planti Ficus Religiosa (Figueira Religiosa, portugale) por fari bonsajon. Nun mi kolektis informonpri ĉi tio.
    1. Etaj plantoj, egaj planoj.


    VEKCPII

    * * Tajĝiĉŭano * *

    Mi faris tabelon de Tajĝiĉŭanaj movoj. Ĝi estas en la portugala, en la esperanta kaj dulingve, esperante-portugale. Mi tre ĝojos se iu helpos min pri tiuj tabeloj. Ĉu la Esperantaj nomoj estas korektaj? Kiel skribi la prononcojn de la ĉinaj nomoj?

    Mi ankaŭ faras Tajĝiĉŭanan vortareton.

    Novaĵo: La pieda movado de tajĝiĉŭano. Mi estas num faranto de ĝi.

    En la Esperanto Klubo de Colégio Pedro II ni havas tajĝiĉŭanan praktikadon.

    Vizitu:

    1. Mian orkutan anaron: Esperanto-Tai Chi Chuan
    2. Tai chi chuan Brasil .
    3. Oficiala paĝo de la Jano-familio-Tajĝiĉŭano, bedaŭrinde, ne Esperante.
    4. Vikipedio
    5. Universala Tajĝiĉŭano-Grupo de Esperanto (UTGE)


    * * Iogo * *

    Iogo estas, mi kredas, bona traduko de la portugale Ioga. Vizitu Saraswati: Ioga lernejo de Leblono.


    * * Pensoj kaj Poezio * *

    Ĉi tie estas pensoj, poezio ktp, miaj kaj aliaj, kioj rilatiĝas al miavivo.

    Ne miaj

    Vidu ankaŭ iom da miajn literaturajn koneksojn.


    * * Aliaj Paĝoj * *

    Aliaj paĝoj kiojn mi vidis.


    * * Esperanta Kodo * *

    Por skribi ret-paĝon, vidu Esperanto-kodon en Kiel Komenci Esperanton kaj esptype.

    ^c ^g ^h ^j ^s ^u
    ĉ ĝ ĥ ĵ ŝ ŭ
    #265; #285; #293; #309; #349; #365;
    Ĉ Ĝ Ĥ Ĵ Ŝ Ŭ
    #264; #284; #292; #308; #348; #364;

    Por skribi aliojn vidu EK


    * * Adreso * *

    Prof. Filipe de Moraes Paiva
    Departamento de Física
    Unidade Humaitá II
    Colégio Pedro II
    Rua Humaitá 80
    22261-040 Rio de Janeiro - RJ
    Brasil (Brazilo)

    Tel: 2536-2800

      Esperanto-Scienco
    1. Paĝo: Prof. Filipe de Moraes Paiva
    2. Orkuto: Filipe de Moraes Paiva
    3. Miaj Orkutaj anaroj:
      1. Esperanto-Babilado
      2. Esperanto-Tai Chi Chuan
      3. Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII
      4. Esperanto Leblon
      5. Esperanto-Scienco. Publikigu Esperante.
      6. Pandeiro
    4. Blogo:
      1. Prof. Filipe
      2. Vin Esperanto Klubo Colégio Pedro II - VEKCPII
      3. Esperanto-Scienco. Publikigu Esperante.
      4. Pandeiro (tamburino)
    5. Malfermataj Grupoj kiujn mi organizas
      1. Esperanto-Scienco. Publikigu Esperante.
      2. Pandeiro (tamburino)


    Hejmpaĝo reviziita je la 26-a de aŭgusto de 2006.

    Prof. Filipe de Moraes Paiva - [email protected]


    Hosted by www.Geocities.ws

    1