|
» Back Interview Index « » Back Index «
Part 1 / Part 2 / Part 3 / Part 4 / Part 5 / Part 6 / Part 7 / Part 8 / Part 9 / Part 10 / Part 11 |
»»««
Part 8 “No
puedo hacer dos cosas al mismo tiempo, soy una persona muy seria” Entrevistador:
Anteriormente, me habias comentado que no te habias planteado ser
profesional hasta que debutaron. ¿es eso cierto?. Inoran:
Asi es. yo no puedo decir eso de los demas miembros, pero si me
preguntaban, “¿nunca has pensado en convertirte en profesional?” ,
bueno, yo nunca pensé en hacerme profesional del todo (risas), yo
escuchaba a los demas y contestaba “si” , pero nunca me lo puse a
pensar realmente. E:
¿Asi que solo querias hacer algo con música? Ino:
Asi es. y aun sigo pensando asi. Por eso es que siempre bromeaba con el
manager diciendole; “ yo haré el trabajo de manager, ¿no le gustaria
ocupar mi lugar?(risas) E:
Ya veo. Asi que, ¿todo estará bien si haces música a cualquier nivel? Ino:
Si, pero basicamente, quiero hacer buena música y quiero que todo el mundo
la escuche. Solo quiero estar con la música. E:
¿Y cómo eras cuando no eras profesional? Ino:
Bueno, queria ser profesional (risas) E: Antes de
su debut, ¿tuviste alguna visión?, algo asi como “seria
genial si vendiesemos todos los albums” , por ejemplo. Ino:
No tenia ninguna visión para mi carrera, hasta en el “Seinenkan 2
Days”. Pero probablemente los otros miembros si las tenian.pero hasta
ahora, yo no las tengo. E:
¿Pero no hablaste sobre eso con los otros miembros? Ino:
Si, lo hice. por eso los escuché (risas). Pero no les di mi opinión. No
pensaba en ser profesional. E:
Pero si te preguntaban: “y tu Inoran, ¿qué piensas de eso?", ¿qué les
contestabas? Ino:
Lo olvidé (risas). Probablemente solo los escuchaba atentamente. E:
Así que siempre mantuviste una posición neutral. ¿Sentiste
realmente algo después de los logros del primer año? Ino:
Bueno, tengo mucha experiencia, como de tres años de la vida de una
persona normal. Quiza me ponga viejo mas rapido que los otros (risas).
pero
en la epoca de indies, durante un año, pensé mucho. Pero si me hubieses
hablado hace un año, te hubiese dicho que me siento menos que los demas.
En ese punto, los otros piensan mas sobre su futuro que yo (risas). E:
Sé una cosa. En el auto, durante el tour, mientras se transladaban de un
lugar a otro, tu me preguntaste. “todos estan practicando la nueva
cancion, muy seriamente para ser un ensayo. ¿Eso quiere decir que
tocaremos en el Shibuko? (Shibuya Kokaido) Ino:
Eso es correcto. Hazumi lo sabe (risas) E:
Me lo dijo Sugizo. Y tu me dijiste , que sentias
que no podias preguntarles algo asi a los demas miembros. Ino:
(risas) Es cierto, te lo pregunté. E:
¿No habia pasado eso antes? Ino:
Si (risas), antes. Porque hace mucho tiempo que no leo un libro desde que
era un niño. Por ejemplo, alguien me dice algo, y yo me quedo pensando en
lo que esa persona me dijo, luego la persona sigue hablando, pero yo aun
estoy pensando en lo primero que me dijo. Por eso pienso que no estoy
escuchando a la persona (risas). Todos me han dicho alguna vez en la vida
“¡noran!!!, ¡Te estoy hablando! Y yo les digo “oh, ¿en serio?”,
eso es extraño. Ese tipo de cosas me pasan a mi (risas) E:
¿Quieres decir que eres muy
puro? Ino:
Bueno, eso es un gran sumario. E:
Asi que tu solo te enfocas en un solo punto Ino:
Probablemente. Yo no puedo hacer dos cosas al mismo tiempo. Cuando tenia
que decidir si deberia ir a no a la universidad, en esa epoca, yo no podia
hacer dos cosas al mismo tiempo. Es por eso que solo elegi una cosa que yo
pudiera hacer y que quiero seguir haciendo. E:
¿Debes ser un chico muy serio para muchas cosas? Ino:
Si, eso pienso. Soy una persona muy seria. |
Part 1 / Part 2 / Part 3 / Part 4 / Part 5 / Part 6 / Part 7 / Part 8 / Part 9 / Part 10 / Part 11 |