»Om jag sänder blomman av den tyska nationen i krig och därvid utan förskoning utgjuter dyrbart tyskt blod, då har jag även rätt att förinta millioner människor av lägre raser, vilka förmerar sig liksom insekter! Kriget, mina herrar, gör ett riktigt urval, då det rensar jorden ifrån mindervärdiga, låga raser.« Adolf Hitler i filmen »Slaget om Moskva«
Längre ner på denna sida följer svensk undertext till filmen Slaget om Moskva. Filmen finns med ljudspår på ryska eller tyska. Våra undertexter följer i huvudsak det ryska ljudspåret, så att texten skiljer sig mer ifrån de talade replikerna, om man väljer att se filmen på tyska. På det tyska ljudspåret är allt tal på tyska; på det ryska ljudspåret talas huvudsakligen ryska, men man kan ibland höra de i filmen uppträdande tyskarna tala tyska i bakgrunden under den överlagrade ryska översättningen. Den ryska översättningen betyder inte alltid ordagrant detsamma, som de talade tyska replikerna. De tyskspråkiga repliker, som hörs i bakgrunden på det ryska ljudspåret, har inte heller alltid samma ordalydelse, som motsvarande repliker på det tyska ljudspåret. Beroende på vilka filmfiler man använder, kan man ibland också behöva förskjuta tiderna för några av våra svenska undertexter, även om man väljer att se filmerna med ryskt ljudspår. ZIP-arkivet bitva_za_moskvu-slaget_om_moskva-sv.zip innehåller två uppsättningar om vardera fyra SRT-filer med undertext till »Slaget om Moskva« den ena är tidsmässigt anpassad till rysk utgåva, den andra till tysk utgåva. Bägge varianterna har dock samma ordalydelse och texten är i bägge fallen översatt ifrån ryskan, så att man ibland upptäcker skillnader i innehåll emellan den svenska undertexten och den tyska dubbningen.
Vår svenska översättning är utförd utan stöd av Rysslands Kulturministerium. De på denna sida inlänkade undertexterna kan vara färskare än de av oss uppladdade till www.opensubtitles.org.
Se även Vladimir Petrovs och Nikolaj Virtas spelfilm Stalingradslaget (Сталинградская битва, 1949) om slaget vid Stalingrad 19421943.
Se även Jurij Ozerovs fem filmer Befrielse (Освобождение, 1968-1971) om kriget från pansarslaget vid Kursk och fram t.o.m. slutstriden i Berlin.
Se även Dokumentärfilmen Mannerheimlinjen (Линия Маннергейма, 1940) om Vinterkriget 19391940.
Se även Esfir Sjubs dokumentärfilm Spanien (Испания, 1939) om Spanienkriget 193639.
Se även Jefim Dzigans film Om det blir krig i morgon (Если завтра война, 1938) om ett tänkt framtida krig emot Tyskland.
Se även Andrej Medvedevs dokumentärfilm »Det stora okända kriget« («Великая неизвестная война»), till vilken finns svensk text i filen velikaja_neizvestnaja_vojna-2020-stora_okanda_kriget-sv.zip.
Här är några bilder ur filmen »Det stora okända kriget«
Se även J.V. Stalin: Stora socialistiska Oktoberrevolutionens 24-årsdag. Tal i Moskva den 6:e november år 1941.
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Svensk text den 6 mars år 2011 Tidigare versioner bör förintas! www.geocities.ws/generaldepoten 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Denna från ryskan översatta text är tidsanpassad till ryska tonspåret på rysk utgåva av Slaget om Moskva, film 1, del 1 3 00:00:06,000 --> 00:00:12,000 MOSFILM Sovjetunionen 1985 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 i samarbete med Filmstudio Barrandov, TjSSR 5 00:00:16,000 --> 00:00:20,000 under medverkan av DEFA, DDR FAFIM, Vietnam 6 00:00:22,000 --> 00:00:28,000 Den 29 september år 1938 öppnades i München en konferens... 7 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 ...emellan Tyskland, Italien, Frankrike och England. 8 00:00:33,000 --> 00:00:39,000 Det var Hitler, som öppnade konferensen. »Efter det, att sudettyska frågan är reglerad«... 9 00:00:39,000 --> 00:00:43,000 ...sade han, »skall vi inte ha några som helst territoriella krav i Europa«. 10 00:00:43,000 --> 00:00:48,000 Chamberlain och Daladier - Englands och Frankrikes premiärministrar - gick med på... 11 00:00:48,000 --> 00:00:53,000 ...att till Tyskland överlämna det av tyskar befolkade Sudetområdet i Tjeckoslovakien. 12 00:00:53,000 --> 00:00:59,000 Som kompensation för förräderiet emot Tjeckoslovakien undertecknade Hitler med England och Frankrike en... 13 00:00:59,000 --> 00:01:05,000 ...överenskommelse, vari de förklarade, att de aldrig skulle föra krig emot varandra. 14 00:01:10,000 --> 00:01:16,000 Men redan den 15 mars år 1939 bröt Tysklands trupper svekfullt emot... 15 00:01:16,000 --> 00:01:22,000 ...Münchenöverenskommelsen, då de överraskande invaderade Tjeckoslovakien. 16 00:01:25,000 --> 00:01:30,000 Chamberlains »fred i vår tid« tog slut. 17 00:01:30,000 --> 00:01:36,000 Europa hade kommit nära tröskeln till ett världskrig. 18 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 I gryningen den 1 september år 1939 trängde 62 tyska divisioner... 19 00:01:42,000 --> 00:01:48,000 ...med 2.800 stridsvagnar in på Polens territorium. 20 00:01:48,000 --> 00:01:54,000 Den 9 april år 1940 satte det fascistiska Tyskland oväntat in... 21 00:01:54,000 --> 00:01:59,000 ...sjö- och luftlandsättningstrupper, som besatte Danmark och Norge. 22 00:01:59,000 --> 00:02:03,000 Sedan de kränkt neutraliteten, föll tyska trupper den 10 maj in i... 23 00:02:03,000 --> 00:02:06,000 ...Belgien, Holland och Luxemburg. 24 00:02:06,000 --> 00:02:09,000 Den 15 maj gjorde en tysk pansargruppering... 25 00:02:09,000 --> 00:02:12,000 ...en djup inbrytning i den franska fronten. 26 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 49 engelska, franska och belgiska divisioner blev... 27 00:02:15,000 --> 00:02:21,000 ...avskurna från huvudstyrkorna, omringade och tillbakaträngda till Engelska kanalen. 28 00:02:21,000 --> 00:02:24,000 Tyska trupper tågade in i Paris. 29 00:02:24,000 --> 00:02:30,000 Den 22 juni år 1940 kapitulerade Frankrike. 30 00:02:31,000 --> 00:02:36,000 Slaget om Moskva 31 00:02:36,000 --> 00:02:40,000 Första filmen: Aggression 32 00:02:41,000 --> 00:02:44,000 Scenario och iscensättning: Jurij Ozerov 33 00:02:44,000 --> 00:02:47,000 Chefsfotograf-iscensättare: Igor Tjernych 34 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Fotograf-iscensättare: Vladimir Gusev 35 00:02:50,000 --> 00:02:54,000 Chefsdekoratörer: Vladimir Mjagkov Tatiana Lapsjina 36 00:02:54,000 --> 00:02:58,000 Kompositör: Aleksandra Pachmutova Sångtexter: Nikolaj Dobronravov 37 00:02:59,000 --> 00:03:03,000 I rollerna: M. Uljanov (som Zjukov), Ja. Tripoljskij (som Stalin), A. Goloborodko (som Rokossovskij) 38 00:03:03,000 --> 00:03:07,000 V. Rasstaljnoj, B. Freindlich, Ju. Jakovlev 39 00:03:07,000 --> 00:03:12,000 Ju. Budrajtis, V. Jurtjenko, R. Antsans, E. Vitorgan 40 00:03:13,000 --> 00:03:18,000 I. Sjmeleva, K. Stepanov, V. Sjirokov 41 00:03:19,000 --> 00:03:22,000 TYSKLAND, BERGHOF den 31 juli år 1940 42 00:03:23,000 --> 00:03:27,000 (Hitler spelas av Achim Petry) 43 00:03:28,000 --> 00:03:34,000 De framgångsrika fälttågen emot Polen, Frankrike, England, Holland... 44 00:03:34,000 --> 00:03:40,000 ...och Belgien, Danmark och Norge har förstärkt Tysklands militära kraft. 45 00:03:40,000 --> 00:03:46,000 Vi har erövrat väldiga krigsbyten. Vi har skaffat oss militär materiel ifrån... 46 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 ...92 franska, 22 belgiska, 16 holländska... 47 00:03:50,000 --> 00:03:56,000 ...12 engelska, 6 norska - inalles 148 divisioner! 48 00:03:57,000 --> 00:04:03,000 Vi har skaffat oss hela Europas ekonomiska bas! 49 00:04:03,000 --> 00:04:08,000 Starkare arméer än våra finns inte i världen! 50 00:04:08,000 --> 00:04:14,000 Och nu måste vi korsa svärd med huvudfienden: 51 00:04:14,000 --> 00:04:17,000 Med Ryssland! 52 00:04:19,000 --> 00:04:24,000 Tysklands uppgift i förhållande till Ryssland består i att slå sönder... 53 00:04:24,000 --> 00:04:27,000 ...dess väpnade styrkor och tillintetgöra staten. 54 00:04:27,000 --> 00:04:33,000 Det handlar om en strid för förintelse. 55 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 Detta krig skall skarpt skilja sig ifrån kriget i väst. 56 00:04:33,000 --> 00:04:36,000 I öst är grymhet till fromma för framtiden. 57 00:04:36,000 --> 00:04:40,000 Ryssland måste likvideras våren 1941... 58 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 ...och operationen skall genomföras på 5 månader. 59 00:04:47,000 --> 00:04:53,000 I vår historiska krönika deltar blott verkliga... 60 00:04:53,000 --> 00:04:59,000 ...människor, som faktiskt har levat på jorden. 61 00:05:03,000 --> 00:05:09,000 Detta är Rudolf von Scheliha vid Tysklands utrikesministerium... 62 00:05:09,000 --> 00:05:15,000 ...känd för Röda Arméns underrättelsetjänst under täcknamnet »Ariern«. 63 00:05:21,000 --> 00:05:25,000 Ilse Stöbe. 64 00:05:35,000 --> 00:05:41,000 Ilse Stöbe var känd inom det antifascistiska motståndet under täcknamnet »Alta«. 65 00:05:41,000 --> 00:05:45,000 »Alta« ledde en grupp underjordiska kunskapare... 66 00:05:45,000 --> 00:05:49,000 ...och många mycket viktiga chiffermeddelanden kom fram... 67 00:05:49,000 --> 00:05:53,000 ...till centrum under krigets svåraste tider. 68 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Det intresserar somliga, vad det blir för reaktion på överläggningarna. 69 00:05:56,000 --> 00:06:02,000 På Wilhelmsstraße gör man ingen hemlighet av, att samtalen med ryssarna inte lyckades. 70 00:06:02,000 --> 00:06:08,000 Hitler är rasande. Diplomaterna talar inte om annat. 71 00:06:14,000 --> 00:06:20,000 Hur tror ni, finalen blir i denna fråga? 72 00:06:21,000 --> 00:06:27,000 Jag tror, engelsmännen kan anse sig räddade från en tysk invasion på öarna. 73 00:06:27,000 --> 00:06:33,000 Nu samlar Hitler all sin uppmärksamhet österut. 74 00:06:33,000 --> 00:06:36,000 Förstår ni? 75 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 TYSKLAND, ZOSSEN den 18 december år 1940 76 00:06:42,000 --> 00:06:47,000 Idag har jag undertecknat direktiv nr. 21... 77 00:06:47,000 --> 00:06:53,000 ...och kallat det för »Plan Barbarossa«. 78 00:06:54,000 --> 00:07:00,000 När denna operation tar sin början, skall Europa hålla andan! 79 00:07:01,000 --> 00:07:06,000 Operationens grundtanke: 80 00:07:06,000 --> 00:07:12,000 Medelst snabba krigshandlingar förgöra Sovjetryssland! 81 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 Det är oss icke tillräckligt att slå sönder den ryska armén... 82 00:07:15,000 --> 00:07:18,000 ...samt erövra Moskva, Leningrad och Kaukasus. 83 00:07:19,000 --> 00:07:24,000 Vi måste sopa bort detta land ifrån jordens yta... 84 00:07:24,000 --> 00:07:28,000 ...och förinta dess folk! 85 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 I denna historiska vändpunkt befriar jag människorna... 86 00:07:32,000 --> 00:07:36,000 ...från det, som håller förnuftet tillbaka... 87 00:07:36,000 --> 00:07:42,000 ...de smutsiga och nedbrytande chimärer, som kallas samvete och moral! 88 00:07:42,000 --> 00:07:48,000 Naturen är grym. Alltså har även vi rätt att vara grymma. 89 00:07:48,000 --> 00:07:53,000 Om jag sänder blomman av den tyska nationen i krig... 90 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 ...och därvid utan förskoning utgjuter dyrbart tyskt blod... 91 00:07:57,000 --> 00:08:02,000 ...då har jag utan tvivel även rätt att förinta millioner människor av lägre raser... 92 00:08:02,000 --> 00:08:07,000 ...vilka förmerar sig liksom insekter! 93 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 Kriget, mina herrar, gör ett riktigt urval... 94 00:08:10,000 --> 00:08:16,000 ...då det rensar jorden ifrån mindervärdiga, låga raser. 95 00:08:16,000 --> 00:08:19,000 Rysslands territorium skall rensas ifrån sitt folk... 96 00:08:19,000 --> 00:08:23,000 ...och befolkas med tyskar. 97 00:08:24,000 --> 00:08:30,000 Och nu skall arméstabschefen general Halder framlägga Plan Barbarossa. 98 00:08:32,000 --> 00:08:35,000 Var så goda, mina herrar! 99 00:08:53,000 --> 00:08:59,000 Grundtanken är att tilldela Sovjetryssland ett slag med stora styrkor. 100 00:09:02,000 --> 00:09:08,000 Till angreppet på Ryssland skall vi föra fram upp till 7.234.000 soldater. 101 00:09:08,000 --> 00:09:14,000 Offensiven genomföres i tre frontgrupper: 102 00:09:14,000 --> 00:09:20,000 Armégrupp »Nord« under ledning av generalfältmarskalk von Leeb. 103 00:09:22,000 --> 00:09:27,000 Dit hör 16:e och 18:e armén... 104 00:09:27,000 --> 00:09:31,000 ...4:e pansargruppen och 1:a luftflottan. 105 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 Armegrupp »Nord« stöter fram... 106 00:09:34,000 --> 00:09:39,000 ...igenom Baltikum, i riktning Leningrad. 107 00:09:42,000 --> 00:09:48,000 Vidare armégrupp »Mitte«, fältmarskalk von Bock. 108 00:09:50,000 --> 00:09:56,000 Dit hör 9:e och 4:e fältarméerna samt 2:a och 3:e pansargrupperna. 109 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 Med stöd av 2:a luftflottan utdelar de huvudstöten... 110 00:10:02,000 --> 00:10:08,000 ...i riktning Brest och till stöd i riktning Bjelostok. 111 00:10:08,000 --> 00:10:14,000 Uppgift: inringa och förinta ryska trupper i Vitryssland. 112 00:10:15,000 --> 00:10:23,000 Och slutligen armégrupp »Süd«, fältmarskalk von Rundstedt. 113 00:10:24,000 --> 00:10:29,000 Dit hör 12:e, 17:e och 6:e fältarméerna... 114 00:10:29,000 --> 00:10:34,000 ..1:a pansargruppen och 4:e luftflottan. 115 00:10:34,000 --> 00:10:40,000 Genom framstötar i riktning Lvov (Lemberg) och Tjernovtsy (Tschernowitz)... 116 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 ...skall de avskära och inringa en stor gruppering ryssar... 117 00:10:45,000 --> 00:10:51,000 ...i högra (västra) strandens Ukraina. 118 00:10:51,000 --> 00:10:56,000 Bundsförvanterna inräknade avdelas... 119 00:10:56,000 --> 00:11:01,000 ...till överraskningsöverfallet på Ryssland 190 divisioner... 120 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 ...5.000 flygmaskiner och 4.000 stridsvagnar. 121 00:11:04,000 --> 00:11:07,000 Fiendens motstånd blir uppenbarligen snabbt sönderslaget. 122 00:11:07,000 --> 00:11:11,000 Sedan gäller det att snabbt rycka fram emot Moskva. 123 00:11:11,000 --> 00:11:16,000 Moskvas intagande är såväl politiskt som ekonomiskt nödvändigt... 124 00:11:16,000 --> 00:11:20,000 ...och skall ha avgörande betydelse för framgången. 125 00:11:20,000 --> 00:11:26,000 Man måste dölja för den ryska underrättelsetjänsten den sanna meningen... 126 00:11:26,000 --> 00:11:32,000 ...med överföringen av väldiga mängder folk och materiel ifrån väst till öst. 127 00:11:32,000 --> 00:11:38,000 Låt det läckas »information« om, att det tyska befälet medelst truppöverföringen... 128 00:11:38,000 --> 00:11:44,000 ...ifrån väst till öst genomför historiens största skenmanöver... 129 00:11:44,000 --> 00:11:50,000 ...för att avleda uppmärksamheten ifrån de sista förberedelserna inför en invasion i England. 130 00:11:50,000 --> 00:11:56,000 På samma gång förbereder vi en invasion på brittiska öarna... 131 00:11:56,000 --> 00:12:02,000 ...och från våren och försommaren 1941 förbereder vi en flygoffensiv emot England. 132 00:12:04,000 --> 00:12:10,000 Vi måste avleda världssamfundets uppmärksamhet till området kring brittiska öarna... 133 00:12:10,000 --> 00:12:16,000 ...och övertyga världen om, att en invasion snart skall företagas. 134 00:12:16,000 --> 00:12:22,000 Utarbeta flera operationer, som inte skall genomföras, enbart i desinformationssyfte. 135 00:12:22,000 --> 00:12:28,000 Vi har slutit långfristiga handelsavtal med Ryssland... 136 00:12:28,000 --> 00:12:32,000 ...och låtit ryssarna lära känna vår flygteknik. 137 00:12:32,000 --> 00:12:36,000 Vi har t.o.m. sålt dem flygmaskiner av de allra nyaste typer. 138 00:12:36,000 --> 00:12:40,000 De hinner i alla fall inte dra nytta av vår teknik innan kriget börjar. 139 00:12:40,000 --> 00:12:46,000 Men ett sådant förtroende måste ändå understryka Tysklands vänskapliga förhållande till Ryssland. 140 00:12:46,000 --> 00:12:51,000 Således, beredskap för Plan Barbarossa till den 20 maj. 141 00:12:51,000 --> 00:12:56,000 Generalfältmarskalk von Bock, tänk på det: 142 00:12:56,000 --> 00:13:02,000 Ert slag igenom Vitryssland är huvudslaget emot Moskva! 143 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 MOSKVA. KREML den 29 december år 1940 144 00:13:10,000 --> 00:13:13,000 Kamrater generaler! 145 00:13:21,000 --> 00:13:27,000 Hur gick krigsspelet? Vem är föredragande? 146 00:13:28,000 --> 00:13:34,000 Chefen för Generalstaben, armégeneral Meretskov föredrar. 147 00:13:41,000 --> 00:13:47,000 Det militärstrategiska stabsspelet ägnades inledningen av ett krig. 148 00:13:50,000 --> 00:13:56,000 Förutsättningen var ett tyskt angrepp på Sovjetunionens västgräns. 149 00:14:06,000 --> 00:14:10,000 Den västra - blåa - fronten förfogade över 60 divisioner... 150 00:14:10,000 --> 00:14:14,000 ...den östra - röda - fronten förfogade över 50 divisioner. 151 00:14:14,000 --> 00:14:20,000 För den blåa - västra - spelade armégeneral Zjukov. 152 00:14:20,000 --> 00:14:26,000 För den östra - röda - spelade generalöverste Pavlov. 153 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 Blå gjorde kraftiga framstötar med sina flanker: 154 00:14:30,000 --> 00:14:33,000 På den högra mot Brest - Bobrujsk... 155 00:14:33,000 --> 00:14:39,000 ...och på den vänstra mot Vilna och Minsk. 156 00:14:39,000 --> 00:14:43,000 Som resultat därav uppstod en dramatisk situation... 157 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 ...förbunden med hot om fullständig inringning... 158 00:14:46,000 --> 00:14:51,000 ...och förgörande av Öst samt intagande av Minsk. 159 00:14:51,000 --> 00:14:57,000 Orsak till blå fronts framgång: överraskning, riktigt val av riktningen för huvudslaget... 160 00:14:57,000 --> 00:15:03,000 ...och förmågan att dra nytta av numerärt överläge. 161 00:15:03,000 --> 00:15:07,000 Man måste räkna med, att Zjukov hade 10 divisioner mer. 162 00:15:07,000 --> 00:15:10,000 Glöm inte, att i krig behöver man inte bara aritmetiskt flertal... 163 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 ...utan även befälhavarnas konst. 164 00:15:13,000 --> 00:15:19,000 Vari döljer sig anledningen till den röda sidans misslyckande? 165 00:15:20,000 --> 00:15:24,000 Krigsspelet är ändå bara ett spel, kamrat Stalin. 166 00:15:24,000 --> 00:15:28,000 Det är som med kort: idag har den ene tur, i morgon den andre. 167 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 En militärkretsbefälhavare måste förstå att finna rätt... 168 00:15:34,000 --> 00:15:37,000 ...lösning under vilka som helst förhållanden... 169 00:15:37,000 --> 00:15:41,000 ...vilket ni under krigsspelet inte har visat prov på. 170 00:15:41,000 --> 00:15:46,000 I synnerhet som er front företrädde vår Röda Armé. 171 00:15:46,000 --> 00:15:49,000 Önskar någon framträda? 172 00:15:49,000 --> 00:15:52,000 Tillåter ni...? 173 00:15:52,000 --> 00:15:58,000 Krigsspelet visade, att de Rödes fältförsvar var svagt. 174 00:16:01,000 --> 00:16:07,000 Jag skulle vilja säga min mening om gränsbefästningarnas uppbyggnad. 175 00:16:07,000 --> 00:16:13,000 Enligt min mening uppföres befästningarna i västra Vitryssland alltför nära gränsen... 176 00:16:13,000 --> 00:16:19,000 ...och har en ytterst ofördelaktig operativ konfiguration - i synnerhet omkring utsprånget vid Bjelostok. 177 00:16:19,000 --> 00:16:23,000 Det tillåter fienden - såsom krigsspelet också visade - att angripa från Brest emot... 178 00:16:23,000 --> 00:16:27,000 ...landet bakom vår gruppering vid Bjelostok. 179 00:16:27,000 --> 00:16:33,000 Men hos er i Ukraina byggs befästningarna rätt? 180 00:16:34,000 --> 00:16:40,000 Jag har inte valt gränserna och var befästningarna skall byggas i Ukraina. 181 00:16:40,000 --> 00:16:46,000 Dock anser jag, att de även där bör byggas längre bort ifrån gränsen. 182 00:16:48,000 --> 00:16:54,000 I krigsspelet tänktes de tyska fascistiska... 183 00:16:55,000 --> 00:17:01,000 ...truppernas huvudstöt emot Rådsförbundet gå... 184 00:17:01,000 --> 00:17:04,000 ...genom Vitryssland. 185 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Men kamrater... 186 00:17:12,000 --> 00:17:15,000 ...som den allra farligaste strategiska riktningen... 187 00:17:15,000 --> 00:17:19,000 ...bör man räkna sydvästra riktningen... 188 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 ...åt Ukraina och inte Vitryssland. 189 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 Fienden skall eftersträva att bemäktiga sig Ukraina... 190 00:17:28,000 --> 00:17:34,000 ...för att beröva vårt land de ekonomiskt viktigaste regionerna... 191 00:17:34,000 --> 00:17:40,000 ...och lägga beslag på Ukrainas spannmål... 192 00:17:40,000 --> 00:17:46,000 ...Donets' kol och därefter även Kaukasus' olja. 193 00:17:48,000 --> 00:17:54,000 Vid utarbetandet av den operativa planen till våren 1941 måste detta medräknas. 194 00:18:04,000 --> 00:18:08,000 Paus tillkännagives. Alla är lediga. 195 00:18:12,000 --> 00:18:15,000 Zjukov blir kvar. 196 00:18:24,000 --> 00:18:30,000 Politbyrån har beslutat befria Meretskov ifrån plikten som generalstabschef... 197 00:18:30,000 --> 00:18:35,000 ...och i hans ställe utnämna er. 198 00:18:35,000 --> 00:18:39,000 Kamrat Stalin, jag har aldrig arbetat vid staber. 199 00:18:39,000 --> 00:18:43,000 Jag har alltid fört befäl över trupp. 200 00:18:43,000 --> 00:18:47,000 Jag kan inte vara chef för Generalstaben. 201 00:18:50,000 --> 00:18:55,000 Politbyrån har beslutat utnämna er. 202 00:19:01,000 --> 00:19:05,000 Chefen för underrättelsetjänsten (GRU) generallöjtnant GOLIKOV 203 00:19:06,000 --> 00:19:09,000 Meddelande från Berlin. 204 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 - Ifrån vem? - Ifrån Alta. 205 00:19:12,000 --> 00:19:17,000 »Ledande kretsar räknar med, att krig med Ryssland börjar redan i år.« 206 00:19:17,000 --> 00:19:23,000 »Antagligt tidsavsnitt: 15 maj till 15 juni.« 207 00:19:23,000 --> 00:19:26,000 »'Ariern' påpekar, att det förestående kriget emot SSRU har han hört om...« 208 00:19:26,000 --> 00:19:31,000 »...av samma personer, som lämnade riktiga upplysningar om intåget i Holland och Belgien.« 209 00:19:31,000 --> 00:19:36,000 »Håll ögonen öppna och låt inte lura er.« - Alta. 210 00:19:37,000 --> 00:19:41,000 Ett chiffertelegram till. 211 00:19:41,000 --> 00:19:44,000 »X har fått ett förordnande på Tysklands ambassad.« 212 00:19:44,000 --> 00:19:47,000 »Han skall komma dit den 10 mars.« 213 00:19:47,000 --> 00:19:50,000 »Han har fått lösenord och telefonnummer.« 214 00:19:50,000 --> 00:19:53,000 »Till mötet kommer han i grå rock och med en bok«... 215 00:19:53,000 --> 00:19:57,000 ...»i vilken ligger en tidning från den 10 mars.« - Alta. 216 00:19:58,000 --> 00:20:02,000 Denne X har fått ett förordnande... 217 00:20:02,000 --> 00:20:06,000 ...på tyska ambassaden i Moskva genom »Ariern« med »Altas« hjälp. 218 00:20:06,000 --> 00:20:11,000 Det är mycket bra! Duktigt av dem! 219 00:20:11,000 --> 00:20:15,000 Det är också något att ta på. 220 00:20:15,000 --> 00:20:18,000 Du går personligen dit! 221 00:20:19,000 --> 00:20:23,000 Så förblev han X. 222 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 En okänd antifascist och patriot. 223 00:20:26,000 --> 00:20:32,000 På tyska ambassaden i Moskva hade han en vanlig tjänst... 224 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 ...men p.g.a. sitt arbetes natur hade han tillgång till all den tyske ambassadörens - 225 00:20:36,000 --> 00:20:40,000 - greve von Schulenburgs - korrespondens. 226 00:20:40,000 --> 00:20:43,000 X meddelade denna dag, att greve von Schulenburg... 227 00:20:43,000 --> 00:20:47,000 ...hade varit i Berlin och träffat Hitler. 228 00:20:47,000 --> 00:20:51,000 Där hade ambassadören talat om det komplicerade i att föra krig emot Sovjetunionen. 229 00:20:51,000 --> 00:20:55,000 Utan att höra på Schulenburg till slut, hade Hitler slängt ur sig frasen: 230 00:20:55,000 --> 00:20:58,000 »Jag har inte för avsikt att kriga med Ryssland.« 231 00:20:58,000 --> 00:21:02,000 Men ingen kunde då tänka sig, att Hitler uttalade denna fras... 232 00:21:02,000 --> 00:21:05,000 ...därför, att han inte litade på Schulenburg. 233 00:21:07,000 --> 00:21:13,000 TOKIO den 21 maj år 1941 234 00:21:19,000 --> 00:21:22,000 - Tack. - Var så god! 235 00:21:22,000 --> 00:21:26,000 Ni måste ovillkorligen förälska er i en japanska! 236 00:21:26,000 --> 00:21:29,000 Efter en japanska vill ni inte se åt en europeisk kvinna mer. 237 00:21:29,000 --> 00:21:32,000 Hur länge skall ni vara här, herr överste? 238 00:21:32,000 --> 00:21:37,000 För er har jag inga hemligheter, min käre Sorge. Vi är hitkomna för att inspektera japanska armén. 239 00:21:37,000 --> 00:21:40,000 Så snart det sätter igång på östfronten, flyger vi tillbaka. 240 00:21:40,000 --> 00:21:43,000 Skall verkligen kriget med Ryssland börja så snart? 241 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 Ja, mycket snart. I slutet av maj, tror jag. 242 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 Det är dags att göra slut på Ryssland. 243 00:21:50,000 --> 00:21:54,000 Om ni verkligen föredrar krig framför kärlek... 244 00:21:54,000 --> 00:21:58,000 ...så får vi väl skjuta opp bekantskapen med japanska flickor till nästa gång. 245 00:22:18,000 --> 00:22:21,000 - God dag. - God dag. 246 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 Vad tror ni, herr överste? 247 00:22:26,000 --> 00:22:31,000 Har vi krafter nog att strax slå sönder Rysslands motstånd? 248 00:22:31,000 --> 00:22:34,000 Jag fruktar, att vi invecklar oss i strider... 249 00:22:34,000 --> 00:22:37,000 ...och inte blir färdiga med ryssarna före vintern. 250 00:22:37,000 --> 00:22:40,000 Men vad är det, ni säger, herr Sorge? 251 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 Führern är fast besluten att förgöra ryssarna med ett enda slag. 252 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 Det blir ett blixtkrig! 253 00:22:49,000 --> 00:22:55,000 Strängt hemligt: 150 divisioner, 9 arméer... 254 00:22:55,000 --> 00:22:59,000 Det kan ingen hålla stånd emot. 255 00:22:59,000 --> 00:23:04,000 Tack. Ni har lugnat mig. 256 00:23:33,000 --> 00:23:37,000 Där körde någon bil förbi huset. 257 00:23:37,000 --> 00:23:41,000 Vi kanske skall låta bli idag? 258 00:23:41,000 --> 00:23:45,000 Du är soldat i främsta ledet. 259 00:23:45,000 --> 00:23:48,000 Glöm inte det! 260 00:23:48,000 --> 00:23:51,000 Till radion! 261 00:23:55,000 --> 00:24:01,000 Till krigets början återstår räknade dagar. 262 00:24:03,000 --> 00:24:07,000 Chiffrera enligt gamla koden: 263 00:24:12,000 --> 00:24:18,000 »De i Tokio anlända tyska militärerna meddelar«... 264 00:24:18,000 --> 00:24:24,000 ...»att kriget emellan Tyskland och SSRU kan börja i slutet av maj.« 265 00:24:27,000 --> 00:24:33,000 »Tyskland har emot SSRU 9 arméer, som består av 150 divisioner.« 266 00:24:35,000 --> 00:24:38,000 »- Ramsay.« 267 00:24:38,000 --> 00:24:44,000 VITRYSSLAND. BRESTOMRÅDET den 27 maj år 1941 268 00:24:44,000 --> 00:24:50,000 Befälhavaren över trupperna i Västra särskilda militärkretsen armégeneral PAVLOV 269 00:24:52,000 --> 00:24:55,000 - Tillåter ni, kamrat befälhavare? - Ja. 270 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 Våra flygare har tagit ner en tysk spaningsflygare. 271 00:24:58,000 --> 00:25:02,000 Hos flygaren har man funnit hemliga instruktioner. 272 00:25:02,000 --> 00:25:05,000 Se här. 273 00:25:18,000 --> 00:25:21,000 Vad är detta? 274 00:25:21,000 --> 00:25:25,000 Instruktioner för signalering. 275 00:25:25,000 --> 00:25:30,000 För tyska flygets samband med trupperna och flottan under operationer i England. 276 00:25:30,000 --> 00:25:33,000 I England... 277 00:25:33,000 --> 00:25:36,000 Och här rör du opp panik, Vladimir Jevgenitj! 278 00:25:36,000 --> 00:25:41,000 Men detta kan vara en falsk demonstration. 279 00:25:41,000 --> 00:25:45,000 Vid staben måste man tänka strategiskt. 280 00:25:47,000 --> 00:25:50,000 Efter det imperialistiska kriget... 281 00:25:50,000 --> 00:25:53,000 ...skall tyskarna aldrig mer föra krig på två fronter. 282 00:25:53,000 --> 00:25:58,000 Det är ingen tillfällighet, att de har undertecknat en ickeangreppspakt med oss. 283 00:25:58,000 --> 00:26:02,000 Det är just England de behöver nu. 284 00:26:02,000 --> 00:26:05,000 Nå, om de kommer krälande... 285 00:26:05,000 --> 00:26:10,000 Ni vet, att jag är pansarofficer. Det är inte utan anledning, man har placerat mig i Västra särskilda militärkretsen. 286 00:26:10,000 --> 00:26:13,000 När vi slår till, flyger de iväg åt Berlin. 287 00:26:13,000 --> 00:26:16,000 Vad ser ni så bekymrad ut för? 288 00:26:16,000 --> 00:26:20,000 Ni vet, kamrat befälhavare... 289 00:26:20,000 --> 00:26:24,000 ...att alla pansardivisioner befinner sig under formering. 290 00:26:24,000 --> 00:26:27,000 De grundar sig på gamla BT-stridsvagnar. 291 00:26:27,000 --> 00:26:31,000 - Ny teknisk materiel är det väldigt ont om... - Sluta! 292 00:26:31,000 --> 00:26:34,000 Jag förbjuder er att utså panik! 293 00:26:34,000 --> 00:26:37,000 Meddela trupperna att upphöra med alla rykten om krig! 294 00:26:37,000 --> 00:26:40,000 Man skall ställas till svars för panik! 295 00:26:40,000 --> 00:26:44,000 Meddela Moskva om gränskränkningen. 296 00:26:44,000 --> 00:26:47,000 MOSKVA. KREML den 30 maj år 1941 297 00:26:47,000 --> 00:26:51,000 Tyska flygmaskiner har de senaste dagarna flera gånger kränkt SSRU:s statsgränser. 298 00:26:51,000 --> 00:26:54,000 Man har registrerat mer än 48 kränkningar. 299 00:26:54,000 --> 00:26:59,000 Ring Ribbentrop och överbringa honom en muntlig not! 300 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 Vad har kamrat Golikov för nytt? 301 00:27:07,000 --> 00:27:10,000 Enligt senaste uppgifter ifrån agenter... 302 00:27:10,000 --> 00:27:16,000 ...skall tyska fascistiska trupper genomföra ett överfall på SSRU den 15 juni. 303 00:27:16,000 --> 00:27:22,000 Tidigare varierade denna tidpunkt, såsom ni minns, ifrån den 15 maj till slutet av maj. 304 00:27:22,000 --> 00:27:28,000 Agenterna meddelar, att von Kesselrings luftarmé efter flygangreppen på England... 305 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 ...överför sin stab till Posen. 306 00:27:32,000 --> 00:27:37,000 Det meddelas även, att Tysklands överkommando har givit order om... 307 00:27:37,000 --> 00:27:41,000 ...att slutföra truppsammandragningen till den 2 juni. 308 00:27:41,000 --> 00:27:45,000 Vad är er mening? 309 00:27:46,000 --> 00:27:52,000 Jag anser, att den troligaste tidpunkten för Tyskland att gå till aktion emot SSRU... 310 00:27:52,000 --> 00:27:58,000 ...blir efter deras seger över England. 311 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 De rykten, som talar om oundviklighet för krig... 312 00:28:01,000 --> 00:28:04,000 ...emellan Tyskland och SSRU denna vår... 313 00:28:04,000 --> 00:28:07,000 ...måste man bedöma som desinformation... 314 00:28:07,000 --> 00:28:13,000 ...ifrån engelska eller kanske t.o.m. ifrån tyska underrättelsetjänsten. 315 00:28:16,000 --> 00:28:21,000 Vad säger chefen för Generalstaben? 316 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Jag har redan redogjort för er, kamrat Stalin, om... 317 00:28:24,000 --> 00:28:28,000 ...de oroande stämningarna i gränskretsarna. 318 00:28:28,000 --> 00:28:34,000 Jag anser det nödvändigt att försätta trupperna i full stridsberedskap... 319 00:28:34,000 --> 00:28:38,000 ...och rulla ut de första echelongerna. 320 00:28:38,000 --> 00:28:43,000 Ni föreslår alltså allmän mobilisering... 321 00:28:43,000 --> 00:28:47,000 ...uppställa trupper och föra fram dem till västgränsen. 322 00:28:47,000 --> 00:28:51,000 Det är ju krig! Förstår ni det eller ej? 323 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 Hur många divisioner har vi... 324 00:28:54,000 --> 00:28:59,000 ...i Baltiska, Västra, Kiev- och Odessa-militärkretsarna? 325 00:29:00,000 --> 00:29:06,000 - Till 1 juni blir där 149 divisioner. - Se där. Månne det är för litet? 326 00:29:06,000 --> 00:29:11,000 Kamrat Stalin, enligt underrättelserna... 327 00:29:11,000 --> 00:29:17,000 ...är de tyska divisionerna utrustade och beväpnade för krigstillstånd. 328 00:29:17,000 --> 00:29:23,000 Deras divisioner består av 14.000-16.000 man. 329 00:29:23,000 --> 00:29:26,000 Våra divisioner består av vardera 8.000 man. 330 00:29:26,000 --> 00:29:32,000 Man kan inte lita på underrättelsetjänsten i allt. 331 00:29:38,000 --> 00:29:43,000 Filipp Ivanovitj, ett chiffertelegram ifrån Sorge. 332 00:29:43,000 --> 00:29:48,000 »Jag upprepar: 9 arméer om 150 tyska divisioner... 333 00:29:48,000 --> 00:29:53,000 ...genomför ett överfall på sovjetiska gränsen den 22 juni! - Ramsay.« 334 00:29:53,000 --> 00:29:56,000 De skiljaktliga tidpunkter, de hemliga agenterna angav... 335 00:29:56,000 --> 00:29:59,000 ...för inledandet av de tyska truppernas överfall... 336 00:29:59,000 --> 00:30:01,000 ...framkallade tvivel... 337 00:30:01,000 --> 00:30:04,000 ...och förvirrade slutsatserna för Röda Arméns underrättelsetjänst. 338 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 BREST den 20 juni år 1941 339 00:30:13,000 --> 00:30:17,000 - God dag, Pjotr Michajlovitj! Sätt dig. - God dag. 340 00:30:17,000 --> 00:30:21,000 - Berätta! - Vad då? 341 00:30:21,000 --> 00:30:24,000 Har ni inte blivit färdig med ert bygge? 342 00:30:24,000 --> 00:30:28,000 Två bataljoner ur mitt regemente arbetar var dag på befästningarna i Brestområdet. 343 00:30:28,000 --> 00:30:33,000 Och ni vet, kamrat kommissarie, att det inte alls är färdigt. 344 00:30:33,000 --> 00:30:36,000 Man har ännu inte ställt en enda artilleripjäs på plats. 345 00:30:36,000 --> 00:30:40,000 - Och ingen skyndar sig. - Med befästningsbyggen har ju kretsbefälet... 346 00:30:40,000 --> 00:30:46,000 ...inte brått om, eftersom vi faktiskt inte behöver dem. 347 00:30:47,000 --> 00:30:51,000 Hur så »inte behövs«? 348 00:30:51,000 --> 00:30:56,000 Vårt militära koncept är inte försvar utan offensiv. 349 00:30:56,000 --> 00:31:00,000 Om fienden börjar krig... 350 00:31:00,000 --> 00:31:04,000 ...skall vår armé bli den mest offensiva av alla arméer... 351 00:31:04,000 --> 00:31:08,000 Den skall svara med ett förkrossande slag... 352 00:31:08,000 --> 00:31:11,000 ...och slå tillbaka fienden där, varifrån han är kommen. 353 00:31:11,000 --> 00:31:14,000 Slag för slag men föga blod? 354 00:31:14,000 --> 00:31:18,000 Det har jag både läst och sett på film. 355 00:31:18,000 --> 00:31:22,000 Du skall inte ironisera här! 356 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 Vi känner till din inställning. 357 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 Jag har officiellt kallat hit dig, kamrat Gavrilov... 358 00:31:28,000 --> 00:31:31,000 ...för att vi har fått material om dig. 359 00:31:31,000 --> 00:31:35,000 Du anklagas för panikmakeri och ryktesspridning... 360 00:31:35,000 --> 00:31:39,000 ...om oundvikligheten av krig med Tyskland. 361 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Ja, jag anser det. 362 00:31:44,000 --> 00:31:48,000 Den allra närmaste tiden kommer vi att föra krig emot det fascistiska Tyskland... 363 00:31:48,000 --> 00:31:51,000 ...och fakta bekräftar tyvärr detta. 364 00:31:51,000 --> 00:31:56,000 - Vad då för fakta? - Oroande sådana, kamrat kommissarie. 365 00:31:56,000 --> 00:31:59,000 Gränsposteringen har meddelat... 366 00:31:59,000 --> 00:32:02,000 ...att tyskarna idag har mätt Bugs djup mitt emot fästningen. 367 00:32:02,000 --> 00:32:07,000 Hela natten har gränsvakten hört motorbuller. 368 00:32:07,000 --> 00:32:10,000 Vad menar du? 369 00:32:10,000 --> 00:32:13,000 Tror du på allvar, att tyskarna skulle forcera Bug här?! 370 00:32:13,000 --> 00:32:17,000 Vid sådant djup? Månne de skall gå på bottnen? 371 00:32:17,000 --> 00:32:21,000 Kanske till och med på bottnen. 372 00:32:21,000 --> 00:32:24,000 Hör här, kamrat Gavrilov... 373 00:32:24,000 --> 00:32:27,000 ...vaksamhet är nog bra... 374 00:32:27,000 --> 00:32:31,000 ...men det finns folk över dig och mig, som sysslar med sådant. 375 00:32:31,000 --> 00:32:36,000 Vad beträffar ditt personliga fall, så ursäkta mig, Pjotr Michajlovitj... 376 00:32:36,000 --> 00:32:42,000 ...men vi måste ta opp det i divisionspartikommissionen, som sammanträder den 27 juni. 377 00:32:54,000 --> 00:32:58,000 POSEN Staben för armégrupp »Mitte« den 20 juni år 1941 378 00:32:58,000 --> 00:33:02,000 Ryssarna misstänker inget anfall. 379 00:33:02,000 --> 00:33:05,000 Deras underrättelsetjänst är vilseledd. 380 00:33:05,000 --> 00:33:11,000 De åtgärder, Försvarsmakten har vidtagit till operationens maskerande... 381 00:33:11,000 --> 00:33:15,000 ...däribland: delvis omgruppering av trupper... 382 00:33:15,000 --> 00:33:19,000 ...desinformation om en nära förestående invasion i England... 383 00:33:19,000 --> 00:33:25,000 ...och andra villospår har givit resultat. 384 00:33:25,000 --> 00:33:29,000 Detta har varit krigshistoriens största täckoperation. 385 00:33:29,000 --> 00:33:32,000 Nu är det arméns tur. 386 00:33:32,000 --> 00:33:36,000 Ryssland - eller »kolossen på lerfötter«... 387 00:33:36,000 --> 00:33:38,000 ...såsom Führern så lyckat har kallat det - 388 00:33:38,000 --> 00:33:41,000 - störtar samman vid första stöten. 389 00:33:41,000 --> 00:33:45,000 Fiendens trupper måste nedgöras... 390 00:33:45,000 --> 00:33:49,000 ...i kortvariga strider nära gränsen... 391 00:33:49,000 --> 00:33:53,000 ...såsom det förutses i »Plan Barbarossa«. 392 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 Det finns all grund antaga, att... 393 00:33:56,000 --> 00:34:02,000 ...det förestående fälttåget inte varar längre än 6 veckor. 394 00:34:04,000 --> 00:34:10,000 2:a luftflottans överbefälhavare, generalfältmarskalk Kesselring... 395 00:34:10,000 --> 00:34:16,000 ...redogör för, hur han tänker anfalla de ryska flygfälten i baklandet... 396 00:34:16,000 --> 00:34:22,000 ...utan att utlösa larm hos gränsenheterna. 397 00:34:27,000 --> 00:34:33,000 Vi smyger oss fram till de ryska flygfälten på hög höjd liksom spaningsplanen. 398 00:34:33,000 --> 00:34:38,000 I synnerhet som ryssarna är vana vid våra spanares överflygningar. 399 00:34:38,000 --> 00:34:42,000 Vi flyger över gränsen på upp till 10 kilometers höjd. 400 00:34:42,000 --> 00:34:46,000 Noga räknat måste de garanterat komma fram och... 401 00:34:46,000 --> 00:34:49,000 ...bomba de ryska flygfälten precis klockan 03:30... 402 00:34:49,000 --> 00:34:52,000 ...samtidigt som artilleriets första salvor. 403 00:34:52,000 --> 00:34:55,000 Mottag min lyckönskan, Kesselring! 404 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 Det är en strålande plan! 405 00:34:58,000 --> 00:35:02,000 Endast den kan göra angreppet fullkomligt överraskande. 406 00:35:02,000 --> 00:35:08,000 Om den verksamhet, som avses för regementet »Brandenburg 800«... 407 00:35:08,000 --> 00:35:12,000 ...redogör Sturmbannführer Skorzeny. 408 00:35:17,000 --> 00:35:22,000 Regementet »Brandenburg 800« är fördelat kompanivis... 409 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 ...emellan förtruppernas staber... 410 00:35:25,000 --> 00:35:29,000 ...med uppgift att besätta flodövergångar i det sovjetiska baklandet... 411 00:35:29,000 --> 00:35:33,000 ...samt även förstöra kommunikationslinjerna och bedriva diversion. 412 00:35:33,000 --> 00:35:37,000 Regementet är fullt utrustat med rysk mundering. 413 00:35:37,000 --> 00:35:40,000 Många kan ryska. 414 00:35:40,000 --> 00:35:44,000 Operationerna avser först och främst... 415 00:35:44,000 --> 00:35:48,000 ...områdena kring broarna över Bug och Dvina... 416 00:35:48,000 --> 00:35:52,000 ...samt även området kring fästningen Brest. 417 00:35:52,000 --> 00:35:58,000 Idag klockan 21:00 skickar vi till Brest ett tågsätt med kol enligt handelsavtalet. 418 00:36:01,000 --> 00:36:07,000 I detta tågsätt ingår dubbelbottnade vagnar. 419 00:36:07,000 --> 00:36:13,000 Se här på modellen! 420 00:36:13,000 --> 00:36:18,000 Här ryms tre diversionsgrupper. 421 00:36:18,000 --> 00:36:21,000 Väl uttänkt! 422 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 Således... 423 00:36:24,000 --> 00:36:28,000 ...truppernas framryckning mot gränsen börjar den 21 juni klockan 19:30. 424 00:36:28,000 --> 00:36:34,000 den 21 juni år 1941 kl. 20:00 425 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 Generalöverste GUDERIAN 426 00:37:04,000 --> 00:37:09,000 Lystring! Order ifrån Führern! 427 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 »Östfrontens soldater!« 428 00:37:11,000 --> 00:37:17,000 »Den timme är slagen, då jag kan tala öppet till er.« 429 00:37:17,000 --> 00:37:22,000 »I detta ögonblick börjar något«... 430 00:37:22,000 --> 00:37:28,000 ...»som till sin omfattning är det största i sitt slag, världen har skådat.« 431 00:37:28,000 --> 00:37:33,000 »Ni går nu ut i en hårdnackad och ansvarsfull strid.« 432 00:37:33,000 --> 00:37:38,000 »Europas, det framtida Tyska Rikets och vårt folks öde«... 433 00:37:38,000 --> 00:37:42,000 ...»ligger från och med nu helt och hållet i era händer.« 434 00:37:42,000 --> 00:37:48,000 Undervattenspansartrupp - uppställning till gränsövergång! 435 00:37:48,000 --> 00:37:51,000 Fältväblarna utdelar snaps. 436 00:37:59,000 --> 00:38:05,000 den 21 juni år 1941 kl. 20:30 437 00:38:19,000 --> 00:38:24,000 - Halt! - Skjut inte! Jag är tysk kommunist. 438 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 MOSKVA GENERALSTABEN den 21 juni år 1941 kl. 22:00 439 00:38:27,000 --> 00:38:31,000 Kamrat Stalin, nyss ringde mig chefen för Kievs militärkrets, general Porukajev... 440 00:38:31,000 --> 00:38:37,000 Han meddelade, att där har dykt opp en överlöpare hos gränsvakterna, en tysk fältväbel... 441 00:38:37,000 --> 00:38:41,000 ...som påstår, att tyska trupper är på plats för att börja en offensiv... 442 00:38:41,000 --> 00:38:45,000 ...som skall sätta igång på morgonen den 22 juni. 443 00:38:45,000 --> 00:38:51,000 Är det de tyska generalerna, som har levererat denne överlöpare? 444 00:38:51,000 --> 00:38:57,000 Nej. Vi räknar med, att överlöparen talar sanning. 445 00:38:57,000 --> 00:39:02,000 Vad skall vi göra? 446 00:39:02,000 --> 00:39:06,000 Man måste omedelbart ge trupperna direktiv... 447 00:39:06,000 --> 00:39:10,000 ...att försätta alla gränskretsarnas trupper... 448 00:39:10,000 --> 00:39:13,000 ...i full stridsberedskap! 449 00:39:15,000 --> 00:39:21,000 BREST den 20 juni år 1941 kl. 22:00 450 00:39:29,000 --> 00:39:33,000 - God afton. En sovplats till Riga. - Alla biljetter är slutsålda. 451 00:39:33,000 --> 00:39:36,000 - Då tar jag sittplats eller vad som helst. 452 00:39:36,000 --> 00:39:39,000 - Jag sade er ju, kamrat militär, att till dagens tåg är alla biljetter slutsålda. 453 00:39:39,000 --> 00:39:42,000 Var är stationsföreståndaren eller militärkommendanten? 454 00:39:42,000 --> 00:39:45,000 Här är ingen. Det är lördag idag. 455 00:39:45,000 --> 00:39:48,000 - Det finns alltså inga biljetter? - Inte en enda. 456 00:39:48,000 --> 00:39:51,000 Gott, jag reser i morgon. 457 00:39:51,000 --> 00:39:54,000 Permissionen har ändå bara börjat. 458 00:39:54,000 --> 00:39:58,000 Ett helt dygn att vänta! Hustrun blir utom sig. 459 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 Ett, tu, vänster! Ett, tu, vänster! Ett, tu, vänster! 460 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 Vad är det för ett-tu? 461 00:40:31,000 --> 00:40:34,000 Så kommenderade man i rysk-japanska kriget. 462 00:40:34,000 --> 00:40:37,000 Gränsvakterna har sitt eget tjänstereglemente. 463 00:40:49,000 --> 00:40:54,000 Direktiv ifrån SSRU:s Folkkommissariat för Försvaret 464 00:40:54,000 --> 00:40:58,000 1. Under den 22-23.6.1941 är ett plötsligt överfall av tyskarna möjligt... 465 00:40:58,000 --> 00:41:02,000 2. ...trupperna i Leningrads, Baltiska, Västra, Kievs och Odessas militärkretsar... 466 00:41:02,000 --> 00:41:07,000 ...skall vara i full stridsberedskap för att mota ett möjligt angrepp av tyskarna eller deras bundsförvanter. 467 00:41:07,000 --> 00:41:13,000 3. Order: a. Under nattens lopp den 22.6.1941 besättes skyttevärnen i de befästa områdena längs statsgränsen. 468 00:41:13,000 --> 00:41:17,000 b. Före gryningen den 22.6.1941 skall alla flygmaskiner samlas på krigsflygfälten och noga maskeras. 469 00:41:17,000 --> 00:41:20,000 Timosjenko. Zjukov. 470 00:41:21,000 --> 00:41:26,000 MOSKVA. KREML 22 juni år 1941 kl. 1 på natten - När skickade ni direktivet? 471 00:41:26,000 --> 00:41:29,000 Den 22 juni kl. 00:30. 472 00:41:29,000 --> 00:41:33,000 Militärkretsarna har beordrats snarast meddela trupperna... 473 00:41:33,000 --> 00:41:38,000 ...att de under nattens lopp skall försättas i stridsberedskap. 474 00:42:20,000 --> 00:42:25,000 den 22 juni år 1941 Klockan 03:30 475 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 Slava, det kanske är diversanter? 476 00:43:01,000 --> 00:43:04,000 De har hittat ammunitionsförrådet! 477 00:43:04,000 --> 00:43:07,000 Detta är krig, kamrat kommissarie. 478 00:43:09,000 --> 00:43:13,000 Katja, Katerina, spring fort ner i källaren! 479 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 Detta är krig! Fort! Fort! 480 00:43:16,000 --> 00:43:19,000 Jag måste springa till fästningen. 481 00:43:21,000 --> 00:43:24,000 Gå ner i källaren. Gå ner i källaren! 482 00:44:54,000 --> 00:45:00,000 Kamrat major, i östra kasematterna har där samlats flera hundra man ifrån olika regementen. 483 00:45:00,000 --> 00:45:03,000 Kom, däråt! 484 00:45:04,000 --> 00:45:07,000 Jag tar befälet! 485 00:45:07,000 --> 00:45:11,000 Jag är chefen för 44:e regementet, major Gavrilov. 486 00:45:11,000 --> 00:45:15,000 Öppna beredskapsförrådet! Samtliga beväpnar sig! 487 00:45:15,000 --> 00:45:21,000 Kvinnor, barn och sårade till yttersta vallens kasematter! 488 00:46:38,000 --> 00:46:42,000 Framåt! 489 00:47:42,000 --> 00:47:46,000 Tyskarnas hemliga vapen - undervattensstridsvagnar... 490 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 ...som kunde köras under vattnet. 491 00:47:49,000 --> 00:47:53,000 Dessa tanks tänktes komma till användning i Engelska kanalens vatten för invasionen i England. 492 00:47:53,000 --> 00:47:57,000 De kastades strax österut, och Guderian satte in dem... 493 00:47:57,000 --> 00:48:03,000 ...den 22 juni i floden Bug nära Brest. 494 00:48:41,000 --> 00:48:46,000 MOSKVA. KREML den 22 juni år 1941 Klockan 04:30 495 00:48:46,000 --> 00:48:52,000 Kamrat Stalin, tyska marktrupper har efter kraftig artilleribeskjutning... 496 00:48:52,000 --> 00:48:57,000 ...överskridit gränsen i väst och nordväst. 497 00:49:00,000 --> 00:49:06,000 Bara en dåre kan nu börja krig på två fronter. 498 00:49:30,000 --> 00:49:36,000 Man måste strax ringa Tysklands ambassad! 499 00:49:46,000 --> 00:49:50,000 Tyske ambassadören, Schulenburg, har anlänt. 500 00:49:50,000 --> 00:49:56,000 Han ber er ta emot honom angående ett brådskande meddelande. 501 00:50:09,000 --> 00:50:13,000 Herr minister, jag har fått i uppdrag av min regering... 502 00:50:13,000 --> 00:50:17,000 ...att överlämna er ett officiellt memorandum. 503 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 Führern har beslutat vidtaga åtgärder... 504 00:50:24,000 --> 00:50:29,000 ...för att skydda den tyska nationens liv och säkerhet. 505 00:50:29,000 --> 00:50:35,000 För en timme sedan överskred tyska trupper Sovjetunionens gräns. 506 00:50:40,000 --> 00:50:44,000 Jag vill för egen del säga er, herr minister: 507 00:50:44,000 --> 00:50:50,000 Jag håller Hitlers beslut... ...beslut för vanvett. 508 00:50:50,000 --> 00:50:54,000 Den tyske ambassadörens uppträdande... 509 00:50:54,000 --> 00:50:57,000 ...kan ha förefallit märkligt på den tiden... 510 00:50:57,000 --> 00:51:00,000 ...men den gamle tyske diplomaten var uppriktig i sina känslor. 511 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 Därav hans tragiska öde. 512 00:51:02,000 --> 00:51:06,000 Han visade sig vara deltagare i det misslyckade attentatet emot Hitler... 513 00:51:06,000 --> 00:51:09,000 ...och år 1944 blev han avrättad. 514 00:51:09,000 --> 00:51:12,000 Detta är krig! 515 00:51:12,000 --> 00:51:18,000 ZjITOMIR den 22 juni år 1941 kl. 4:30 9:e mekaniserade kåren 516 00:51:21,000 --> 00:51:27,000 - Till kårchefen! Brådskande! - Kom in! 517 00:51:28,000 --> 00:51:33,000 Kamrat general, brådskande telefonogram ifrån arméstaben! 518 00:51:37,000 --> 00:51:43,000 - Alla befäl på lista nr. 1 till staben! - Skall ske! 519 00:51:43,000 --> 00:51:48,000 Är det verkligen krig? Käre Konstantin! 520 00:51:58,000 --> 00:52:02,000 Enligt instruktionerna får detta kuvert öppnas endast på order av... 521 00:52:02,000 --> 00:52:07,000 ...ordföranden för SSRU:s Folkkommissariers Råd eller Folkkommissarien för Försvaret. 522 00:52:07,000 --> 00:52:10,000 Vad skall vi göra? 523 00:52:10,000 --> 00:52:15,000 Vi har inga förbindelser. Varken till Moskva eller till Kiev. Alla linjer har gjorts obrukbara. Man måste vänta. 524 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 Men om det är krig? 525 00:52:18,000 --> 00:52:23,000 Då är alltså varenda minut dyrbar. 526 00:52:25,000 --> 00:52:29,000 Ni riskerar... 527 00:52:30,000 --> 00:52:35,000 Jag har redan riskerat huvudet. 528 00:52:37,000 --> 00:52:42,000 Försätt omedelbart kåren i stridsberedskap och ryck fram i riktning... 529 00:52:42,000 --> 00:52:45,000 ...Rovno - Lutsk - Kovel! 530 00:52:45,000 --> 00:52:48,000 Jag förkunnar stridslarm! 531 00:52:48,000 --> 00:52:51,000 Klargör all teknisk materiel för utryckning! 532 00:52:51,000 --> 00:52:54,000 Kamrat general! 533 00:52:55,000 --> 00:53:01,000 Generalstaben har inte förutsett, hur kåren skall uppträda om krig utbryter under en formeringsperiod. 534 00:53:01,000 --> 00:53:07,000 Idag har kåren ett minimalt antal motorfordon. Det finns inget drivmedel. 535 00:53:07,000 --> 00:53:11,000 - Och skjutförnödenheter saknas. - Det måste man skaffa fram! 536 00:53:11,000 --> 00:53:17,000 Men Försvarskommissariatets förråd är stängda. Och idag är det söndag. 537 00:53:22,000 --> 00:53:26,000 Nu åker vi! 538 00:53:26,000 --> 00:53:29,000 Tag med kommendantplutonen! 539 00:53:33,000 --> 00:53:38,000 - Halt! Vem där? - Jag är garnisonschefen, generalmajor Rokossovskij. 540 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 Jag tar befälet och drar in posten. 541 00:53:41,000 --> 00:53:45,000 Giv akt! Från posten framåt - marsch! 542 00:53:47,000 --> 00:53:52,000 Bryt opp låsen och ta ut alla motorfordon. Även civila! 543 00:53:52,000 --> 00:53:55,000 Bryt även opp ammunitionsförråden! 544 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 Slå sönder låsen! 545 00:54:08,000 --> 00:54:13,000 Kamrat general, enligt föreskrift endast med Moskvas tillåtelse! 546 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 - Med Moskva har vi ingen förbindelse. - Det vet jag ingenting om. 547 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 Detta är krig! Jag måste se till, så att folk är väl beväpnade. 548 00:54:19,000 --> 00:54:22,000 Jag varnar er! Ni svarar som en anarkist! 549 00:54:22,000 --> 00:54:28,000 Tig! Arrestera honom! 10 dygn för generalsförnärmelse! 550 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 Ni får kvitto, var så god. 551 00:54:31,000 --> 00:54:35,000 Ni behöver även visa från andra chefer. 552 00:54:35,000 --> 00:54:41,000 Visa? Det får ni efter kriget. 553 00:55:42,000 --> 00:55:48,000 MOSKVA den 22 juni år 1941 kl. 10 på morgonen 554 00:56:08,000 --> 00:56:12,000 - Zoja, jag gratulerar till avgång från 10:e klassen! - Tack. 555 00:56:12,000 --> 00:56:17,000 - Till dig, Sjurik! - Tack. - Gratulerar! 556 00:56:17,000 --> 00:56:21,000 Och till dig Filippov - med täcknamnet »Filja«... 557 00:56:21,000 --> 00:56:26,000 ...gratulerar jag till heroiskt fullföljande av mellanskolan! 558 00:56:26,000 --> 00:56:31,000 Er också, kamrat Gusev, fastän ni inte har ådagalagt nödig heroism för statsexamen. 559 00:56:31,000 --> 00:56:37,000 - Vad skall vi göra med dem? - Vi släpper dem fria! 560 00:56:43,000 --> 00:56:48,000 Lystring! Här talar Moskva. 561 00:56:48,000 --> 00:56:54,000 Sovjetunionens medborgare och medborgarinnor! 562 00:56:55,000 --> 00:56:59,000 Idag kl. 4 på morgonen... 563 00:56:59,000 --> 00:57:03,000 ...utan krigsförklaring... 564 00:57:03,000 --> 00:57:09,000 ...angrep tyska reguljära enheter... 565 00:57:09,000 --> 00:57:15,000 ...våra gränser på många ställen... 566 00:57:15,000 --> 00:57:21,000 ...samt bombade våra städer... 567 00:57:21,000 --> 00:57:27,000 ...Minsk, Kaunas och Sevastopol. 568 00:57:36,000 --> 00:57:40,000 Våra frontbefälhavare... 569 00:57:40,000 --> 00:57:45,000 ...har inte tillräcklig erfarenhet av att föra befäl över trupperna i fält.... 570 00:57:45,000 --> 00:57:48,000 ...och tydligen har några blivit villrådiga. 571 00:57:48,000 --> 00:57:51,000 Politbyrån har beslutat skicka er, kamrat Zjukov... 572 00:57:51,000 --> 00:57:56,000 ...till Sydvästfronten såsom företrädare för Högkvarteret. 573 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 Flyg dit omedelbart! 574 00:58:00,000 --> 00:58:05,000 MINSK den 22 juni år 1941 kl. 16:00 575 00:58:55,000 --> 00:58:58,000 General Kopets? 576 00:58:59,000 --> 00:59:02,000 General Kopets! 577 00:59:11,000 --> 00:59:17,000 General Kopets! Brådskande telegram ifrån befälhavaren. Han befinner sig vid 4:e armén. 578 00:59:17,000 --> 00:59:20,000 »Till alla Västfrontens flygvapenförband: 579 00:59:20,000 --> 00:59:24,000 Förinta omedelbart medelst alla styrkor stridsvagnar och... 580 00:59:24,000 --> 00:59:29,000 ...flodövergångar på tillfarterna till Grodno. Pavlov.« 581 00:59:29,000 --> 00:59:34,000 Slå till emot de tyska stridsvagnskolonnerna! 582 00:59:34,000 --> 00:59:38,000 Hejda dem! 583 00:59:39,000 --> 00:59:45,000 - Det blir inget motangrepp. - Hur så? Det är en order! 584 00:59:45,000 --> 00:59:51,000 Enbart denna morgon och enbart på marken här i kretsen... 585 00:59:51,000 --> 00:59:56,000 ...har 528 flygmaskiner blivit förintade. Nästan samtliga moderna jaktplan. 586 00:59:56,000 --> 00:59:59,000 Jag trodde inte, det var så många. Varför? 587 00:59:59,000 --> 01:00:02,000 Ja, varför? 588 01:00:02,000 --> 01:00:06,000 Därför att varken ni, Vladimir Jevgenitj, eller Pavlov sade något... 589 01:00:06,000 --> 01:00:09,000 ...när NKVD fick i uppdrag alla byggena... 590 01:00:09,000 --> 01:00:13,000 ...och påbörjade arbeten på alla flygfälten nära gränsen samtidigt. 591 01:00:13,000 --> 01:00:16,000 Då var det ingen, som tänkte på läget. 592 01:00:16,000 --> 01:00:19,000 Jag vill inte försöka rättfärdiga mig inför er... 593 01:00:19,000 --> 01:00:23,000 ...men även på grund av er blev hela kretsens flyg... 594 01:00:23,000 --> 01:00:26,000 ...upphopat på några få plattor. 595 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 Och det tyska spaningsflyget fotograferade dem. 596 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 Vad skall man göra, då? 597 01:00:32,000 --> 01:00:36,000 Vi har fått i uppgift en offensiv tillsammans med 11:e mekaniserade kåren... 598 01:00:35,000 --> 01:00:38,000 ...och den skall ert flyg täcka. 599 01:00:38,000 --> 01:00:44,000 Alla divisionens flygmaskiner har blivit förintade på fältet! 600 01:00:44,000 --> 01:00:48,000 Jag sade ju - alla! 601 01:01:35,000 --> 01:01:41,000 Han var en lysande flygare - hjälte ifrån spanska inbördeskriget... 602 01:01:41,000 --> 01:01:47,000 ...och hade vid 32 års ålder fått befälet över Västra militärkretsens flyg. 603 01:01:47,000 --> 01:01:51,000 Kamrat Timosjenko, läs för politbyrån opp... 604 01:01:51,000 --> 01:01:55,000 ...Generalstabens operativa översikt för klockan 22:00. 605 01:01:55,000 --> 01:01:59,000 MOSKVA. KREML den 22 juni år 1941 kl. 22:00 606 01:02:00,000 --> 01:02:06,000 Tyska reguljära trupper förde under loppet av den 22 juni... 607 01:02:06,000 --> 01:02:12,000 ...strider med Sovjetunionens gränsenheter och hade obetydlig framgång på enstaka håll. 608 01:02:12,000 --> 01:02:16,000 Under dagens andra hälft lyckades Röda Arméns marktrupper... 609 01:02:16,000 --> 01:02:20,000 ...slå tillbaka de tyska angreppen på våra gränser... 610 01:02:20,000 --> 01:02:24,000 ...med förluster för fienden. 611 01:02:24,000 --> 01:02:28,000 Detta är den förhärskande tendensen... 612 01:02:28,000 --> 01:02:32,000 ...man tyvärr möter i vårt ideologiska arbete. 613 01:02:32,000 --> 01:02:38,000 Typisk motsägelse emellan det läge, man vill se... 614 01:02:38,000 --> 01:02:42,000 ... och det läge, som i själva verket föreligger. 615 01:02:42,000 --> 01:02:45,000 Vi ansåg, att den första översikten borde vara lugn. 616 01:02:45,000 --> 01:02:50,000 Rapportera, hur läget ser ut i verkligheten! 617 01:02:50,000 --> 01:02:55,000 Generalstaben har ansträngt sig men inte lyckats... 618 01:02:55,000 --> 01:02:59,000 ...ifrån frontstaberna inhämta precisa uppgifter om våra trupper. 619 01:02:58,000 --> 01:03:03,000 Hur många kilometer har fienden lyckats rycka fram? 620 01:03:04,000 --> 01:03:10,000 Underrättelserna om fiendens inträngande är tämligen motsägelsefulla. 621 01:03:10,000 --> 01:03:13,000 Generalstaben och jag... 622 01:03:13,000 --> 01:03:18,000 ...har inte lyckats upprätta samband med Västfrontens befälhavare, armégeneral Pavlov... 623 01:03:18,000 --> 01:03:24,000 ...som inte har anmält för mig, om han har begivit sig någonstans till trupperna. 624 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 Enligt uppgifter ifrån flygspaningen... 625 01:03:27,000 --> 01:03:32,000 ...pågår strider på 15-20 kilometers djup in på vårt territorium. 626 01:03:33,000 --> 01:03:38,000 Kamrat Timosjenko, utarbeta ett direktiv för... 627 01:03:38,000 --> 01:03:43,000 ...våra truppers övergång till motoffensiv. 628 01:03:45,000 --> 01:03:51,000 Men vi vet inte än var och med vilka styrkor, fienden angriper. 629 01:03:51,000 --> 01:03:56,000 Är det inte bättre att tills i morgon ta reda på, hur det står till vid fronten... 630 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 ...och då ta det nödvändiga beslutet? 631 01:03:59,000 --> 01:04:05,000 Kunde ni tänka er, att Röda Armén, som är fostrad i en offensiv anda... 632 01:04:05,000 --> 01:04:10,000 ...från krigets första dagar övergår till passivt försvar? 633 01:04:10,000 --> 01:04:13,000 Överlämnar initiativet i angriparens händer? 634 01:04:13,000 --> 01:04:17,000 Om vi inte skulle gå på återtåg utan till motangrepp... 635 01:04:17,000 --> 01:04:21,000 ...hur skulle läget då vara? 636 01:04:21,000 --> 01:04:27,000 Kamrat Timosjenko, utarbeta direktivet om motoffensiv! 637 01:04:28,000 --> 01:04:33,000 TERNOPOL Sydvästfrontens stab den 22 juni år 1941 kl. 24:00 638 01:04:34,000 --> 01:04:39,000 Chefen för operativa avdelningen överste BAGRAMJAN 639 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 Generalstabens direktiv. 640 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 Sydvästfrontens befälhavare generalöverste KIRPONOS 641 01:04:49,000 --> 01:04:52,000 Där har ni för era hurtfriska rapporter. 642 01:04:52,000 --> 01:04:58,000 Varför skulle ni anmäla sprängningen av två tyska pansargrupper? 643 01:04:58,000 --> 01:05:02,000 Precisa upplysningar får vi först vid dagens slut. 644 01:05:02,000 --> 01:05:06,000 Mycket tråkigt, men våra första rapporter talar inte om... 645 01:05:06,000 --> 01:05:12,000 ...den stora faran för trupperna på Sydvästfronten. 646 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 Antagligen har likadana lugnande rapporter inkommit till Moskva... 647 01:05:15,000 --> 01:05:20,000 ...även ifrån andra fronter, och resultatet därav är detta direktiv. Läs igenom det! 648 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 Stabschefen generallöjtnant PURKAJEV 649 01:05:23,000 --> 01:05:26,000 Sydvästfrontens trupper får i uppdrag... 650 01:05:26,000 --> 01:05:30,000 ...att med koncentrerade stötar i riktning Lublin... 651 01:05:30,000 --> 01:05:33,000 ...medelst styrkor om minst 5 mekaniserade kårer... 652 01:05:33,000 --> 01:05:36,000 ...inringa och förinta en fiendegruppering... 653 01:05:36,000 --> 01:05:40,000 ...som angriper längs fronten Vladimir Volynskij - Kristinopol... 654 01:05:41,000 --> 01:05:46,000 ...och vid slutet av den 24 juni behärska området kring Lublin. 655 01:05:46,000 --> 01:05:49,000 Det är ju en olöslig uppgift! 656 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 Man kräver av oss... 657 01:05:52,000 --> 01:05:57,000 ...att vi i övermorgon skall ha intagit Lublin! 658 01:06:06,000 --> 01:06:09,000 Vad skall vi göra? 659 01:06:09,000 --> 01:06:13,000 Låt oss lugnt betrakta läget. 660 01:06:13,000 --> 01:06:19,000 I riktning Lutsk rycker 10 tyska pansar- och infanteridivisioner fram. 661 01:06:19,000 --> 01:06:22,000 Vad kan vi sätta emot dem? 662 01:06:22,000 --> 01:06:26,000 I bästa fall har vi 7 divisioner. 663 01:06:26,000 --> 01:06:29,000 10 mot 7? 664 01:06:32,000 --> 01:06:36,000 Om vilken omedelbar offensiv kan här vara tal? 665 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 Här kan vi endast genom envist motstånd... 666 01:06:39,000 --> 01:06:42,000 ...uppehålla fiendens framryckning. 667 01:06:42,000 --> 01:06:45,000 Allt, ni säger, Maksim Aleksejevitj... 668 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 ...kan t.o.m. vara riktigt ur militär synvinkel. 669 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 ...men politiskt är det helt fel. 670 01:06:51,000 --> 01:06:54,000 Ni resonerar som en förträfflig militär specialist... 671 01:06:54,000 --> 01:06:57,000 ...om styrkornas läge och fördelning o.s.v. 672 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 Men den moraliska faktorn, har ni räknat med den? 673 01:07:00,000 --> 01:07:03,000 Ibland är 7 divisioner mer än 10. 674 01:07:03,000 --> 01:07:06,000 Vad menar ni? 675 01:07:06,000 --> 01:07:12,000 Vill ni släppa in fascisterna i Sovjetlandets djup? 676 01:07:13,000 --> 01:07:19,000 Om jag inte kände er som erfaren kommunist... 677 01:07:19,000 --> 01:07:25,000 ...skulle jag tro, att ni hade gripits av panik. 678 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 God dag, kamrater! 679 01:07:33,000 --> 01:07:37,000 Vi håller på och bedömer Generalstabens direktiv, kamrat armégeneral. 680 01:07:37,000 --> 01:07:42,000 Vad är där att bedöma? Order är order och skall verkställas. 681 01:07:42,000 --> 01:07:46,000 Läget är det, att fronten är genombruten och ingen annan utväg finns. 682 01:07:46,000 --> 01:07:49,000 Endast motangrepp. 683 01:07:49,000 --> 01:07:55,000 Men om styrkorna inte räcker till motangrepp, blir trupperna inringade. 684 01:08:02,000 --> 01:08:05,000 Till och med om motangreppet inte ledde till framgång... 685 01:08:05,000 --> 01:08:10,000 ...så skulle det binda opp en stor del av fienden. 686 01:08:14,000 --> 01:08:19,000 Nå, då angriper vi med alla mekaniserade kårer! 687 01:08:23,000 --> 01:08:26,000 Chefen för 8:e mekaniserade kåren generallöjtnant RJABYSJEV 688 01:08:27,000 --> 01:08:31,000 Vi skall på morgonen den 25 juni utdela ett slag i riktning Berestetjko. 689 01:08:31,000 --> 01:08:35,000 Vi står inför en marsch på omkring 12 mil... 690 01:08:35,000 --> 01:08:38,000 ...men vi har redan tillryggalagt 30 mil. 691 01:08:38,000 --> 01:08:41,000 Mannarna har inte sovit på två dygn. 692 01:08:41,000 --> 01:08:44,000 Trängen har blivit efter. Vi har inget att tanka med. 693 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 Allt drivmedel har gått åt till de främre avdelningarna. 694 01:08:47,000 --> 01:08:51,000 När trängen kommer, tankar huvudstyrkorna! 695 01:08:56,000 --> 01:08:59,000 Krigsrådsmedlemmen VASjUGIN 696 01:09:04,000 --> 01:09:08,000 - Kamrat krigsråd... - Förräderi! 697 01:09:08,000 --> 01:09:12,000 Kåren har order om att avtåga 09:00 och nu är klockan 11:00! 698 01:09:12,000 --> 01:09:15,000 Och ingen är på väg emot gränsen! 699 01:09:15,000 --> 01:09:19,000 Kåren kan inte fullfölja omgrupperingen förrän tills i morgon bitti. 700 01:09:19,000 --> 01:09:23,000 Om 20 minuter! Beslut och - framåt! 701 01:09:23,000 --> 01:09:26,000 Framåt med vad? 702 01:09:26,000 --> 01:09:29,000 Jag befaller: Igångsätt offensiven omedelbart! 703 01:09:29,000 --> 01:09:35,000 Om ni inte verkställer, skall jag skilja er ifrån tjänsten och ställa er inför rätta. 704 01:09:35,000 --> 01:09:40,000 Då blir det alltså nödvändigt att ta ett självmordsbeslut. 705 01:09:40,000 --> 01:09:45,000 Leda kåren i strid med enheterna var för sig. 706 01:09:45,000 --> 01:09:51,000 Vi skapar en rörlig grupp: Vasiljevs division... 707 01:09:51,000 --> 01:09:56,000 ...Volkovs regemente och en motorcykelbataljon. 708 01:09:56,000 --> 01:10:02,000 Huvudstyrkan går efter omgruppering i strid i morgon bitti. 709 01:10:02,000 --> 01:10:06,000 Så skulle det ha låtit för länge sedan. 710 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 Verkställ! 711 01:10:09,000 --> 01:10:13,000 Popel tar befälet över rörliga gruppen! 712 01:10:13,000 --> 01:10:16,000 Tills i kväll skall ni ha intagit Dubno! 713 01:10:16,000 --> 01:10:20,000 Om ni tar det, får ni en belöning. 714 01:10:20,000 --> 01:10:24,000 Om inte, så varnar jag er! 715 01:10:25,000 --> 01:10:28,000 Sträng var krigets början. 716 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 Över oss föll en fiende, som var grym och lömsk. 717 01:10:32,000 --> 01:10:35,000 Hans samlade militärekonomiska potential... 718 01:10:35,000 --> 01:10:38,000 ...var dubbelt så stor som den, Rådsförbundet förfogade över. 719 01:10:38,000 --> 01:10:43,000 På fiendens sida var fördelen med överraskningsanfallet. 720 01:10:43,000 --> 01:10:48,000 De tyska trupperna angrep på alla håll. 721 01:11:05,000 --> 01:11:09,000 Chefen för 6:e mekaniserade kåren generalmajor ChATSKILJEVITj 722 01:11:09,000 --> 01:11:15,000 Den 23 juli befallde Röda Arméns ledning Baltiska, Västra och Kievska militärkretsarna... 723 01:11:15,000 --> 01:11:20,000 ...att kasta in 9 av sina mekaniserade kårer till motangrepp. 724 01:11:21,000 --> 01:11:25,000 Framåt! Bara framåt! 725 01:11:25,000 --> 01:11:29,000 Angrip de tyska stridsvagnarna på nära håll! Bara det räddar er ifrån flyget! 726 01:11:29,000 --> 01:11:33,000 Framåt! Någon returbiljett får ni inte! 727 01:11:33,000 --> 01:11:37,000 Framåt! Angrip stridsvagnarna! 728 01:11:40,000 --> 01:11:45,000 På västfronten utkämpade 6:e mekaniserade kåren en hjältemodig strid. 729 01:11:45,000 --> 01:11:50,000 Utsatt för det tyska flygets oavbrutna angrepp och med endast en omgång drivmedel... 730 01:11:50,000 --> 01:11:56,000 ...stormade general Chatskiljevitj' 6:e mekaniserade kår fram till sitt sista angrepp. 731 01:13:05,000 --> 01:13:10,000 9:e mekaniserade kåren Sydvästfronten 732 01:13:28,000 --> 01:13:31,000 Vi har fått order ifrån fronten igen om motangrepp. 733 01:13:31,000 --> 01:13:35,000 Se hur överlägsen fienden är! 734 01:13:40,000 --> 01:13:44,000 Jag tar på mig ansvaret för att inte genomföra motangreppet. 735 01:13:44,000 --> 01:13:47,000 Vi möter fienden med artillerield. 736 01:13:47,000 --> 01:13:50,000 Med allt kårens artilleri - eld! 737 01:14:20,000 --> 01:14:24,000 Flygare! Skydd! 738 01:14:39,000 --> 01:14:44,000 8:e mekaniserade kåren Sydvästfronten 739 01:15:00,000 --> 01:15:06,000 Tempot är huvudsaken! Gasa! Gasa! 740 01:16:45,000 --> 01:16:49,000 - Larvbanden är fördärvade. - Pack! 741 01:16:49,000 --> 01:16:53,000 Man skulle kunna försöka fixa det, men tyskarna kommer. 742 01:16:53,000 --> 01:16:57,000 Är ni sårad, kamrat kommissarie? 743 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 Ett ögonblick! 744 01:17:12,000 --> 01:17:16,000 Som resultat av de mekaniserade kårernas motangrepp... 745 01:17:16,000 --> 01:17:22,000 ...är i Ukraina fiendens plan att snabbt inta Kiev omintetgjord. 746 01:17:22,000 --> 01:17:25,000 Fienden har lidit betydande förluster... 747 01:17:25,000 --> 01:17:28,000 ...och har övertygat sig om våra truppers ståndaktighet, kamrat Stalin. 748 01:17:28,000 --> 01:17:31,000 På västfronten har vi ett svårt läge. 749 01:17:31,000 --> 01:17:34,000 Fienden är framkommen till Minsk. 750 01:17:34,000 --> 01:17:38,000 Det är obegripligt, vad som pågår med Pavlov! 751 01:17:38,000 --> 01:17:41,000 Flyg omedelbart till Moskva! 752 01:17:42,000 --> 01:17:45,000 Svensk text www.geocities.ws/generaldepoten Copyright © 2010-2011 Erik Jonsson Generaldepotens Förströelsedetalj 753 01:17:45,000 --> 01:17:50,000 SLUT på första delen 754 01:17:50,000 --> 01:17:53,000 Svensk text www.geocities.ws/generaldepoten Copyright © 2010-2011 Erik Jonsson Generaldepotens Förströelsedetalj
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Svensk text den 9 mars 2011 Tidigare versioner bör förintas! www.geocities.ws/generaldepoten 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,000 Denna textversion är tidsanpassad till det ryska tonspåret på rysk utgåva av Slaget om Moskva, film 1, del 2 3 00:00:04,000 --> 00:00:07,000 Slaget om Moskva av J. Ozerov Första filmen (Aggression) Andra delen 4 00:00:07,000 --> 00:00:11,000 FÄSTNINGEN i BREST den 22 juni år 1941 5 00:00:11,000 --> 00:00:17,000 Den belägrade garnisonen kämpade med övermänsklig anspänning av kroppsliga och moraliska krafter. 6 00:00:17,000 --> 00:00:20,000 Förplägnaden räckte inte till. Alla livsmedelsförråd hade endera störtat samman... 7 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 ...eller blivit nerbrända under krigets första timmar. 8 00:00:23,000 --> 00:00:29,000 Där var inga medikamenter. Där var inget förbandsmaterial, och svårt sårade dog av blodförgiftning. 9 00:00:29,000 --> 00:00:35,000 Men den grymmaste plågan av alla var den ständiga, vansinniga törsten. 10 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 I fästningen, som stod på en ö och var omgiven av kanaler med vatten, var där inget vatten. 11 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 Jag är fästningen! Jag är fästningen! 12 00:00:53,000 --> 00:00:56,000 Vi utkämpar en strid! Vi väntar på anvisningar! 13 00:00:56,000 --> 00:00:59,000 Övergår till mottagning! 14 00:00:59,000 --> 00:01:04,000 Stäng av. Batterierna tar slut. 15 00:01:04,000 --> 00:01:08,000 De är redan komna långt härifrån. 16 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 Kamrat kommissarie, drick litet! 17 00:01:15,000 --> 00:01:20,000 Gå och ge de sårade! 18 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 Idag försöker vi igen. 19 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 Sista gången. 20 00:01:41,000 --> 00:01:44,000 Framåt. 21 00:03:33,000 --> 00:03:37,000 Staben för armégrupp »Mitte« 26 juni 22 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 Redan före slutet av krigets fjärde dag... 23 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 ...har pansarenheterna trängt... 24 00:03:43,000 --> 00:03:46,000 ...in på ryskt territorium upp till 20 mil. 25 00:03:47,000 --> 00:03:50,000 Som resultat av att vi från två håll har tagit... 26 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 ...3:e, 4:e och 10:e ryska arméerna... 27 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 ...har yppat sig möjlighet till deras fullständiga inringning. 28 00:03:56,000 --> 00:03:59,000 Guderians och Hoths förtrupper... 29 00:03:59,000 --> 00:04:02,000 ...har slagit sig fram till Minsks tillfart. 30 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 När skall fästningen i Brest bli tagen? 31 00:04:05,000 --> 00:04:10,000 Den ligger redan långt in i baklandet och binder en hel division. 32 00:04:10,000 --> 00:04:13,000 45:e divisionen, vilken såsom den första tågade in i Paris. 33 00:04:13,000 --> 00:04:16,000 Framför mitt tadel till general Schlieper! 34 00:04:16,000 --> 00:04:19,000 Chefen för 4:e armén fältmarskalk KLUGE 35 00:04:19,000 --> 00:04:23,000 Herr fältmarskalk, ryssarna kämpar fanatiskt till siste man. 36 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 Forten är mycket hållfasta. 37 00:04:27,000 --> 00:04:30,000 Jag har beslutat låta general Kesselring... 38 00:04:30,000 --> 00:04:33,000 ...sätta in tunga bomber på 1.800 kg. 39 00:04:35,000 --> 00:04:39,000 Fästningen i Brest skall bli tagen i morgon. 40 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 Fästningen i BREST den 28 juni år 1941 41 00:05:06,000 --> 00:05:09,000 Rör på benspelet! Fortsätt, fortsätt! 42 00:05:09,000 --> 00:05:12,000 Vidare, vidare! Blir det snart?! 43 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Raska på! 44 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Med språng! Med språng! 45 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 Ja, så blir det bra! 46 00:05:35,000 --> 00:05:38,000 Ställ er nu fint på rad! 47 00:05:40,000 --> 00:05:43,000 Stanna här! 48 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 Herr officer, den mannen är ingen vanlig soldat! 49 00:05:53,000 --> 00:05:56,000 Han är kommissarie, en stor kommissarie! 50 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 Han tvingade oss att kämpa till slutet och inte ge oss fångna! 51 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 Östra fortet! Östra fortet kämpar! 52 00:06:58,000 --> 00:07:03,000 Rör på er! Kom loss härifrån! Rör på benspelet! 53 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 Era svin! Fortare! Vidare, vidare, vidare! 54 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 Jag går inte! Jag går inte! Jag går inte! 55 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 Rör på er! Era svinhundar! 56 00:07:14,000 --> 00:07:17,000 Täck för! 57 00:07:19,000 --> 00:07:23,000 Lystring, östra fortets försvarare! 58 00:07:23,000 --> 00:07:28,000 Det tyska befälet erbjuder er kapitulation med heder! 59 00:07:28,000 --> 00:07:32,000 Erbjuder er att lägga ner vapnen. 60 00:07:32,000 --> 00:07:35,000 Lovar god behandling och förplägnad. 61 00:07:35,000 --> 00:07:38,000 Vi ger er 10 minuter. 62 00:07:38,000 --> 00:07:43,000 Order till alla kvinnor! Order till alla kvinnor! 63 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 Ta barnen och gå i fångenskap! 64 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Kamrat major, skicka inte bort oss! 65 00:07:50,000 --> 00:07:53,000 De är mördare! Skicka inte bort oss! 66 00:07:53,000 --> 00:07:57,000 Hör på, kvinnor! Jag skickar er i fångenskap för att rädda barnen! 67 00:07:57,000 --> 00:08:02,000 Förnedring väntar er, kanske t.o.m. döden. 68 00:08:02,000 --> 00:08:08,000 Men ni måste uthärda allt för våra barns skull, för vårt fosterlands skull. 69 00:08:08,000 --> 00:08:13,000 Inga som helst invändningar, gå i fångenskap allihop! 70 00:08:13,000 --> 00:08:18,000 Gå ut! Jag beordrar er! Gå! Hör ni?! 71 00:09:08,000 --> 00:09:13,000 Alla skall vi dö, men fästningen ger vi inte opp! 72 00:09:14,000 --> 00:09:20,000 MOSKVA. GENERALSTABEN den 1 juli år 1941 73 00:09:27,000 --> 00:09:33,000 Befälhavaren för Västfronten armégeneral Pavlov anmäler sig enligt Högkvarterets order. 74 00:09:36,000 --> 00:09:39,000 Före detta befälhavaren för Västfronten. 75 00:09:39,000 --> 00:09:43,000 Du blev igår befriad ifrån tjänsten på Högkvarterets order. 76 00:09:43,000 --> 00:09:46,000 Sätt dig, Dmitrij Grigorjevitj. 77 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 Vill du avbilda dina fel på mig? 78 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 Ja, man räknade inte med, att fienden skulle samla ihop sådana massor med pansartrupper... 79 00:10:05,000 --> 00:10:10,000 ...och på allra första dagen kasta in dem i alla strategiska riktningar. 80 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Det räknade man inte med. 81 00:10:13,000 --> 00:10:16,000 Men att ledningen kan ha begått fel... 82 00:10:16,000 --> 00:10:22,000 ...fritar inte befälhavare på alla nivåer ifrån ansvar för fel och misstag. 83 00:10:22,000 --> 00:10:28,000 Och en befälhavare, som har begått sådana misstag, har inte rätt att avsäga sig ansvaret... 84 00:10:28,000 --> 00:10:32,000 ... och skylla på överordnade, Dmitrij Grigorjevitj. 85 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 Du talar sant, Georgij Konstantinovitj. 86 00:10:37,000 --> 00:10:40,000 Generalstaben förutsåg verkligen inte... 87 00:10:40,000 --> 00:10:45,000 ...fiendens plötsliga fälttåg och en offensiv i sådan omfattning. 88 00:10:45,000 --> 00:10:51,000 Och att skylla allt på kretsbefälhavarna, det tycker jag inte passar. 89 00:10:51,000 --> 00:10:57,000 Befälet är enligt reglementet skyldigt vara redo att under vilka som helst förhållanden... 90 00:10:57,000 --> 00:11:00,000 ...lösa sina stridsuppgifter. 91 00:11:00,000 --> 00:11:03,000 Men hos dig, Dmitrij Grigorjevitj, till och med på natten till den 22 juni... 92 00:11:03,000 --> 00:11:06,000 ...väntade befälen för de trupper, som skulle försvara västra gränsen... 93 00:11:06,000 --> 00:11:10,000 ...ända till sista ögonblicket på anvisningar oppifrån... 94 00:11:10,000 --> 00:11:15,000 ...och höll inte enheterna i stridsberedskap. 95 00:11:16,000 --> 00:11:19,000 Så har man uppfostrat oss. 96 00:11:21,000 --> 00:11:27,000 Men ni har inte rätt att vara rädd, kamrat armégeneral! 97 00:11:37,000 --> 00:11:40,000 Kommer du ihåg, Dmitrij Grigorjevitj? 98 00:11:40,000 --> 00:11:43,000 I december 1940 genomförde vi ett krigsspel på kartorna. 99 00:11:43,000 --> 00:11:47,000 Och du ställde då 10:e, 3:e och 4:e armén.... 100 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 ...just här, på utsprånget vid Bjelostok. 101 00:11:50,000 --> 00:11:55,000 En sådan operativ konfiguration utgör ett hot om djupt inträngande... 102 00:11:55,000 --> 00:11:59,000 ...och inringande av trupperna från Grodno till Brest medelst slag emot flankerna. 103 00:11:59,000 --> 00:12:04,000 Då visade jag dig själv att det inte får vara så! 104 00:12:05,000 --> 00:12:08,000 Varför blev inte den felaktiga fördelningen av trupperna... 105 00:12:08,000 --> 00:12:12,000 ...som medgivits redan år 1940, inte rättad före kriget? 106 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Det blev ju precis likadant! 107 00:12:15,000 --> 00:12:19,000 Ingen kunde föreställa sig, att von Bock skulle tänka som Zjukov! 108 00:12:29,000 --> 00:12:32,000 God dag, Georgij Konstantinovitj! 109 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 Nå, farväl, Georgij Konstantinovitj! 110 00:12:55,000 --> 00:12:58,000 8:e mekaniserade kåren på Sydvästfronten 111 00:13:01,000 --> 00:13:04,000 - Vad försiggår? - En flygmaskin. 112 00:13:04,000 --> 00:13:08,000 - Vad då för flygmaskin? - En av våra. Den har landat på vägen. Vi får samband! 113 00:13:20,000 --> 00:13:23,000 - Är ni brigadkommissarie Popel? - Ja. 114 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 Jag har order till er ifrån fronten. Ordern blev förstörd, när jag blev angripen av några Messerschmittar... 115 00:13:27,000 --> 00:13:30,000 ...men jag kommer själv ihåg innehållet. 116 00:13:30,000 --> 00:13:35,000 Vid Mala Miltja är upp till 200 fientliga stridsvagnar samlade. Med all sannolikhet har de inget drivmedel. 117 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Frontbefälhavaren beordrar er att förinta dessa stridsvagnar. 118 00:13:38,000 --> 00:13:43,000 - Vem har undertecknat ordern? - Stabschefen, general Purkajev. 119 00:13:47,000 --> 00:13:53,000 I vår belägenhet är en offensiv liktydig med självmord. 120 00:13:53,000 --> 00:13:56,000 En offensiv kräver skjutförnödenheter, och det har vi inga. 121 00:13:56,000 --> 00:14:02,000 Den kräver rörlighet, men vi har drivmedel endast i tankarna, och inte alla för den delen. 122 00:14:02,000 --> 00:14:08,000 Fienden har 6 divisioner emot oss. 123 00:14:08,000 --> 00:14:14,000 Om vi går till angrepp, om vi sitter opp i vagnarna, så gör de pannkaka av oss inom en timme. 124 00:14:14,000 --> 00:14:17,000 Vad föreslår ni? 125 00:14:17,000 --> 00:14:21,000 Det finns en utväg - österut... 126 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 ...så länge den inte är förstörd. 127 00:14:25,000 --> 00:14:30,000 Det, majoren föreslår, är logiskt och mycket enkelt. 128 00:14:30,000 --> 00:14:34,000 Fascisterna skjuter litet, och det räcker, för att ryssarna skall ta till flykten. 129 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 Sitt opp i vagnarna, ta era munharmonikor... 130 00:14:38,000 --> 00:14:42,000 ...och rulla åstad igenom vårt land åt Kiev! 131 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 Sådan logik passar inte oss. 132 00:14:45,000 --> 00:14:49,000 Med den kan vi vinna operationen men förlora kriget. 133 00:14:49,000 --> 00:14:53,000 Det viktiga nu är att utrota fienden. 134 00:14:53,000 --> 00:14:57,000 För alltid och överallt utrota dem! 135 00:14:58,000 --> 00:15:01,000 Jag befaller: 136 00:15:01,000 --> 00:15:07,000 Kl. 23:00 slår kapten Petrov med 20 stridsvagnar opp en bräsch åt öster. 137 00:15:07,000 --> 00:15:13,000 Igenom korridoren skyndar sig trängen, de sårade och allt, som binder oss. 138 00:15:13,000 --> 00:15:19,000 Våra huvudstyrkor, 60 vagnar, utdelar ett slag emot de vid Mala Miltja samlade stridsvagnarna ur 16:e tyska divisionen. 139 00:15:19,000 --> 00:15:25,000 Fördela granater på vagnarna så, att där blir minst 3 till var kanon. 140 00:15:25,000 --> 00:15:28,000 Och kom ihåg: 141 00:15:28,000 --> 00:15:33,000 Detta är vår sista strid! 142 00:17:21,000 --> 00:17:24,000 Visa Hitler! 143 00:17:24,000 --> 00:17:28,000 Låt honom räkna, hur mycket av hans järn, här brinner! 144 00:17:28,000 --> 00:17:34,000 Kamrat kommissarie, fientligt flyg! 145 00:17:38,000 --> 00:17:44,000 Alla kör omedelbart ut ur stan! Högsta fart! 146 00:19:13,000 --> 00:19:16,000 Stridsvagnar! Tyska vagnar! 147 00:20:23,000 --> 00:20:27,000 Täck återtåget! Spräng sedan kanonen i luften! 148 00:20:27,000 --> 00:20:30,000 - Ta sedan mannarna med till skogs!Förstått? - Ja! 149 00:20:30,000 --> 00:20:33,000 På det! 150 00:21:11,000 --> 00:21:15,000 - Ställ opp mannarna! - Skall ske. 151 00:21:17,000 --> 00:21:20,000 Uppställning! 152 00:21:43,000 --> 00:21:47,000 Jag uppehåller er för att vänta på de våras ankomst. 153 00:21:47,000 --> 00:21:50,000 Vad skall vi göra? Lämna dem kvar? 154 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Vi behöver inga egoister! 155 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Tänk efter! 156 00:21:57,000 --> 00:22:00,000 Sedan blir det för sent. 157 00:22:00,000 --> 00:22:06,000 Den, som inte vill vänta, två steg framåt! 158 00:22:11,000 --> 00:22:16,000 Kamrat brigadkommissarie, vi anhåller att ställa in oss i ledet! 159 00:22:17,000 --> 00:22:20,000 Ställ in er! 160 00:22:24,000 --> 00:22:28,000 Kamrater, vi har verkställt frontens order. 161 00:22:28,000 --> 00:22:31,000 Vi har tagit Dubno. 162 00:22:31,000 --> 00:22:36,000 Vi har förintat 2-3 gånger så många fientliga stridsvagnar som våra egna förluster. 163 00:22:36,000 --> 00:22:40,000 Alltså kan vi slå fienden och vi skall slå honom! 164 00:22:40,000 --> 00:22:44,000 Vår närmaste uppgift är att ta oss ut ur inringningen. 165 00:22:44,000 --> 00:22:47,000 Vi skall göra det själva. 166 00:22:47,000 --> 00:22:50,000 De sårade bär vi med oss. 167 00:22:50,000 --> 00:22:55,000 De kvarlämnade stridsvagnarna utrangerar vi. 168 00:22:55,000 --> 00:22:58,000 Veckla ut fanan! 169 00:22:58,000 --> 00:23:02,000 Giv - akt! 170 00:23:09,000 --> 00:23:15,000 Jag svär partiet, folket och fosterlandet... 171 00:23:15,000 --> 00:23:20,000 ...att till slutet vara trogen den leninska fanan. 172 00:23:20,000 --> 00:23:23,000 - Jag svär! - JAG SVÄR! 173 00:23:23,000 --> 00:23:28,000 Lediga! Förbered er för marschen! 174 00:24:05,000 --> 00:24:08,000 Sydvästfrontens stab 175 00:24:08,000 --> 00:24:13,000 Rokossovskij meddelar, att hans 9:e mekaniserade kår har lidit betydande förluster... 176 00:24:13,000 --> 00:24:16,000 ...och blivit tvungen att dra sig tillbaka till Rovno. 177 00:24:16,000 --> 00:24:20,000 19:e mekaniserade kåren har också, under trycket av stora pansarstyrkor... 178 00:24:20,000 --> 00:24:24,000 ...samt under hårda strider likaledes dragit sig tillbaka i riktning Rovno. 179 00:24:24,000 --> 00:24:27,000 Sålunda har 8:e mekaniserade kåren... 180 00:24:27,000 --> 00:24:30,000 ...som medlemmen av krigsrådet beordrade omedelbart intaga Dubno... 181 00:24:30,000 --> 00:24:36,000 ...vecklade in sig liksom i ett getingbo och befann sig där i en ohållbar situation. 182 00:24:40,000 --> 00:24:46,000 Det var ett ogenomtänkt beslut att sända den mekaniserade kåren i strid var för sig själv. 183 00:24:47,000 --> 00:24:50,000 Det var ett slag med spretande fingrar! 184 00:24:50,000 --> 00:24:55,000 Fienden trevade sig fram till en reva i vår front i närheten av Dubno... 185 00:24:55,000 --> 00:24:58,000 ...och störtade sig in i denna bräsch. 186 00:24:58,000 --> 00:25:01,000 - Hur skall man hejda dem? 187 00:25:01,000 --> 00:25:07,000 Övergång till försvar på hela fronten räddar ändå inte läget. 188 00:25:10,000 --> 00:25:15,000 Ifrån 8:e mekaniserade kåren har ställföreträdande chefen för 12:e pansardivisionen kommit... 189 00:25:15,000 --> 00:25:18,000 ...regementskommissarie Vilkov. 190 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 Kamrat befälhavare, 8:e mekaniserade kåren är sönderslagen. 191 00:25:23,000 --> 00:25:28,000 Återstoden av mannarna kämpar inringade i skogarna kring Dubno. 192 00:25:28,000 --> 00:25:33,000 - Var är chefen för 12:e pansardivisionen? - Stupad. 193 00:25:34,000 --> 00:25:39,000 - Var är chefen för 34:e pansardivisionen? - Stupad. 194 00:26:26,000 --> 00:26:29,000 Vi påbörjar tillbakadragandet. 195 00:26:29,000 --> 00:26:33,000 Vi drar oss tillbaka till de gamla gränserna.... 196 00:26:33,000 --> 00:26:38,000 ...där vi har förberedda befästningar, och där hejdar vi fienden. 197 00:26:38,000 --> 00:26:43,000 Kievs befästningsregion skall försättas i full stridsberedskap! 198 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 MOSKVA. KREML den 1 juli år 1941 199 00:26:46,000 --> 00:26:52,000 Det räckte inte för oss till förberedelser för kriget med omkring halvannat år. 200 00:26:53,000 --> 00:26:58,000 Vi började framställa nya sovjetiska flygmaskiner... 201 00:26:58,000 --> 00:27:03,000 ...Jak-1, MiG-3 och bombplanet PE-2... 202 00:27:03,000 --> 00:27:08,000 ...först under år 1940. 203 00:27:08,000 --> 00:27:13,000 Hur många flygmaskiner har tillverkats hittills, kamrat Sachurin? 204 00:27:17,000 --> 00:27:23,000 Jaktplan av nya typer: 1.946 styck. Av attackplan Iljusjin Il-2: 249 styck. 205 00:27:24,000 --> 00:27:28,000 Detta är förstås mycket för litet... 206 00:27:28,000 --> 00:27:32,000 ...och kan inte förändra det allmänna förhållandet... 207 00:27:32,000 --> 00:27:36,000 ...emellan gamla och nya flygplanstyper hos trupperna. 208 00:27:36,000 --> 00:27:39,000 Om stridsvagnsindustrin. 209 00:27:39,000 --> 00:27:45,000 KV och T-34, som redan har visat sitt övertag över de tyska stridsvagnarna... 210 00:27:45,000 --> 00:27:50,000 ...började vi släppa ut först under år 1940. 211 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 Hur många stridsvagnar har vi framställt... 212 00:27:53,000 --> 00:27:59,000 ...under första halvåret 1941, kamrat Malysjev? 213 00:28:01,000 --> 00:28:07,000 År 1941 kom 393 KV och 1.100 T-34 av bandet. 214 00:28:11,000 --> 00:28:15,000 Vissa kamrater har ringaktat produktion av kulsprutepistoler... 215 00:28:15,000 --> 00:28:20,000 ...vilkas betydelse de envist har gjort ner. 216 00:28:20,000 --> 00:28:24,000 Avsaknaden av kulsprutepistoler har försatt vårt... 217 00:28:24,000 --> 00:28:27,000 ...infanteri i ett ytterst ofördelaktigt läge. 218 00:28:27,000 --> 00:28:30,000 Vår yngste folkkommissarie, kamrat Ustinov... 219 00:28:30,000 --> 00:28:36,000 ...är nu tvungen att snarast åstadkomma ett genombrott på detta område. 220 00:28:36,000 --> 00:28:42,000 Kamrat Ustinov, när skall ni skaffa fram pansarvärnsvapen? 221 00:28:42,000 --> 00:28:48,000 Första omgången skall levereras till trupperna till den 1 december... 222 00:28:48,000 --> 00:28:51,000 ...kamrat Stalin. 223 00:28:54,000 --> 00:29:00,000 Ni vet, kamrater, att enligt Centralkommittébeslut har ett utrymningsråd bildats. 224 00:29:01,000 --> 00:29:07,000 Mer än 1.500 fabriker måste utrymmas österut... 225 00:29:07,000 --> 00:29:13,000 ...ifrån juli till november år 1941 och snabbt ställas opp på nytt. 226 00:29:14,000 --> 00:29:20,000 Hela utrymningen måste vara mycket noga organiserad. 227 00:29:20,000 --> 00:29:26,000 Man får inte blanda den med tågsätt, som innehåller trupper och vapen... 228 00:29:26,000 --> 00:29:32,000 ...vilka i en oavbruten ström skall röra sig västerut. 229 00:29:32,000 --> 00:29:38,000 Det har inträtt en tid av svåra prövningar för vårt parti och för vår stat. 230 00:29:39,000 --> 00:29:42,000 Våra huvudmål: 231 00:29:42,000 --> 00:29:48,000 För det första: hejda de fascistiska trupperna... 232 00:29:48,000 --> 00:29:52,000 ...vid linjer, som går att försvara, så länge som möjligt... 233 00:29:52,000 --> 00:29:58,000 ...för att vinna maximal tid till att dra fram nya reserver. 234 00:29:58,000 --> 00:30:02,000 För det andra: tillfoga fienden maximala förluster... 235 00:30:02,000 --> 00:30:06,000 ...utmatta och åderlåta honom... 236 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 ...och därigenom i någon mån jämna ut styrkeförhållandena. 237 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 För det tredje: samla maximal styrka... 238 00:30:14,000 --> 00:30:18,000 ...och övergå till motoffensiv. 239 00:30:18,000 --> 00:30:21,000 BERLIN. RIKSKANSLIET den 3 juli år 1941 240 00:30:21,000 --> 00:30:25,000 Inom endast två månaders krigshandlingar har de tyska arméerna tagit Riga... 241 00:30:25,000 --> 00:30:28,000 ...Pskov och Minsk, tagit sig över Berezina och nått fram till Dnjepr. 242 00:30:28,000 --> 00:30:34,000 Därmed är halva vägen till Moskva tillryggalagd. 243 00:30:34,000 --> 00:30:40,000 Utan överdrift kan man säga, att fälttåget emot Ryssland är vunnet på 14 dagar. 244 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 Nå, då gratulerar jag er! 245 00:30:43,000 --> 00:30:47,000 Ryssarna har praktiskt taget förlorat kriget. 246 00:30:47,000 --> 00:30:50,000 Det har jag ju sagt till er. 247 00:30:50,000 --> 00:30:56,000 Det var bra, att vi slog sönder ryssarnas pansar och flyg ifrån första början. 248 00:30:56,000 --> 00:31:02,000 Ryssarna kan aldrig återställa dem igen. 249 00:31:04,000 --> 00:31:10,000 Armégrupp »Mitte« måste i ett grepp ifrån två håll inringa... 250 00:31:10,000 --> 00:31:16,000 ...och likvidera en fiendegrupp, som verkar bakom fronten... 251 00:31:16,000 --> 00:31:19,000 ...och när de har slagit ner ryssarnas sista motstånd... 252 00:31:19,000 --> 00:31:22,000 ...öppna vägen för sig till Moskva. 253 00:31:22,000 --> 00:31:25,000 Och jag påminner er: Mitt beslut är orubbligt. 254 00:31:25,000 --> 00:31:28,000 Jämna Moskva och Leningrad med marken... 255 00:31:28,000 --> 00:31:32,000 ...för att fullkomligt göra oss av med dessa städers befolkning... 256 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 ...som vi eljest bleve tvungna att bespisa. 257 00:31:35,000 --> 00:31:38,000 BREST den 3 juli år 1941 258 00:33:20,000 --> 00:33:23,000 MOSKVA den 3 juli år 1941 259 00:33:24,000 --> 00:33:30,000 Om det blir krig i morgon Om fienden överfaller Om den mörka kraften överraskar 260 00:33:31,000 --> 00:33:37,000 Som en man skall hela sovjetiska folket resa sig för det fria fosterlandet. 261 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 På jorden, på himmelen och på havet... 262 00:33:42,000 --> 00:33:45,000 Läs något för oss ur minnet! 263 00:33:45,000 --> 00:33:48,000 Något eget. Ingen skall höra det. 264 00:33:48,000 --> 00:33:53,000 Ingen höra det? Varför det då? 265 00:33:53,000 --> 00:33:56,000 Låt alla få höra det! 266 00:33:56,000 --> 00:34:04,000 Пушкин: КЛЕВЕТНИКАМ РОССИИ Pusjkin: TILL RYSSLANDS BELACKARE 267 00:34:08,000 --> 00:34:11,000 Иль мало нас Är där för få av oss 268 00:34:11,000 --> 00:34:13,000 Или от Перми до Тавриды, Ifrån Perm till Tauris 269 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 От финских хладных скал Ifrån svala finska klippor 270 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 до пламенной Колхиды, till det flammande Kolchis 271 00:34:17,000 --> 00:34:19,000 От потрясенного Кремля Från det sammanstörtande Kreml 272 00:34:19,000 --> 00:34:22,000 До стен недвижного Китая, Till det orörliga Kinas murar 273 00:34:22,000 --> 00:34:25,000 Стальной щетиною сверкая, Gnistrande med borst av stål 274 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 Не встанет русская земля?.. Skall inte det ryska landet höja sig?.. - Gusev? 275 00:34:32,000 --> 00:34:35,000 Filippov? 276 00:34:35,000 --> 00:34:40,000 - Det är jag, som är Gusev. - Vad är det, du läser opp om ett sammanstörtande Kreml? 277 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 Det är Pusjkin. 278 00:34:43,000 --> 00:34:46,000 Det kvittar, om det så är Lermontov. Kreml får inte störta samman. 279 00:34:46,000 --> 00:34:51,000 Det har stått och skall förbli stående! Förstått, grabben? 280 00:34:51,000 --> 00:34:55,000 - Patrioten Gusev är fullt införstådd. - Filippov? 281 00:34:55,000 --> 00:34:58,000 Nämligen han, kamrat intendent av 3:e rangen. 282 00:34:58,000 --> 00:35:01,000 - Har ni gått ut 10:e klass? - Ja. 283 00:35:01,000 --> 00:35:04,000 - Ni får gå i skola. - I flottan? 284 00:35:04,000 --> 00:35:07,000 Just nu behövs infanterister. 285 00:35:07,000 --> 00:35:10,000 I Podolska infanteriskolan. 286 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 Ta det. 287 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 Ta det. 288 00:35:18,000 --> 00:35:21,000 Mor, vakna! Fort! 289 00:35:22,000 --> 00:35:25,000 Snart skall kamrat Stalin tala i radio! 290 00:35:26,000 --> 00:35:29,000 Kamrater... 291 00:35:29,000 --> 00:35:33,000 medborgare, bröder och systrar... 292 00:35:33,000 --> 00:35:36,000 ...soldater i vår armé och vår flotta... 293 00:35:36,000 --> 00:35:40,000 ...till er vänder jag mig, mina vänner. 294 00:35:40,000 --> 00:35:44,000 Till er vänder jag mig, mina vänner! 295 00:35:44,000 --> 00:35:50,000 Våra trupper kämpar hjältemodigt emot en fiende... 296 00:35:50,000 --> 00:35:55,000 ...som är beväpnad till tänderna med stridsvagnar och flygmaskiner. 297 00:35:55,000 --> 00:35:58,000 Tillsammans med Röda Armén... 298 00:35:58,000 --> 00:36:04,000 ...reser sig hela sovjetiska folket till fosterlandets försvar. 299 00:36:04,000 --> 00:36:10,000 Det är nödvändigt, att vårt folk inte känner fruktan inför kampen... 300 00:36:10,000 --> 00:36:16,000 ...och självuppoffrande går ut i befrielsekrig för fäderneslandet... 301 00:36:16,000 --> 00:36:21,000 ...emot de fascistiska förslavarna. 302 00:36:21,000 --> 00:36:25,000 MOGILJOV den 3 juli år 1941 303 00:36:26,000 --> 00:36:32,000 I de av fienden besatta områdena behöver man skapa partisavdelningar... 304 00:36:32,000 --> 00:36:38,000 ...skapa diversionsgrupper för kamp emot enheter ur den fientliga armén... 305 00:36:39,000 --> 00:36:45,000 ...för att spränga broar och vägar, förstöra telefon- och telegraflinjer... 306 00:36:45,000 --> 00:36:49,000 ...bränna förråd och transporter. 307 00:36:49,000 --> 00:36:55,000 I de ockuperade områdena skapa outhärdliga förhållanden för fienden. 308 00:36:55,000 --> 00:36:59,000 Förfölja och försöka förinta honom vid vart steg, han tar. 309 00:36:59,000 --> 00:37:02,000 Moskvas och Leningrads arbetande... 310 00:37:02,000 --> 00:37:06,000 ...har uppträtt för att skapa ett Folkvärn... 311 00:37:06,000 --> 00:37:09,000 ...till stöd för Röda Armén. 312 00:37:09,000 --> 00:37:14,000 I var stad, som hotas av fiendens angrepp... 313 00:37:14,000 --> 00:37:19,000 ...måste vi skapa sådana Folkvärn. 314 00:37:19,000 --> 00:37:22,000 Alla folkets krafter till fiendens förgörande! 315 00:37:22,000 --> 00:37:25,000 Framåt för vår seger! 316 00:37:25,000 --> 00:37:31,000 MOGILJOV Västfrontens stab 317 00:37:31,000 --> 00:37:34,000 Ja, faran är stor, och Stalin förminskar den inte. 318 00:37:36,000 --> 00:37:42,000 Nu måste vi anspänna alla våra krafter. 319 00:37:42,000 --> 00:37:45,000 Vi måste slåss så, att ingen soldat och inget befäl... 320 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 ...i Röda Armén börjar vackla, och ingen fruktar inringning. 321 00:37:49,000 --> 00:37:54,000 Det är lätt att säga »inte frukta inringning«... 322 00:37:54,000 --> 00:37:57,000 ...i fall fiendens plan består däri... 323 00:37:57,000 --> 00:38:02,000 ...att genombryta vår Västfront med starka stötgrupper... 324 00:38:02,000 --> 00:38:06,000 ...att inringa trupperna i Smolenskområdet och öppna vägen till Moskva? 325 00:38:06,000 --> 00:38:09,000 Smolensk har i Rysslands historia... 326 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 ...alltid legat i fientliga härars väg. 327 00:38:13,000 --> 00:38:17,000 Det blir tydligen nödvändigt, liksom även på Napoleons tid... 328 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 ...att trycka sig till Moder Moskvas bröst. 329 00:38:24,000 --> 00:38:29,000 Komkor (kårchef) Petrovskij anmäler sig enligt order ifrån Västfrontens befälhavare. 330 00:38:29,000 --> 00:38:32,000 - Är ni verkligen inte general än? - Nej. 331 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 Ni vet ju, att jag blev avskedad ifrån armén och arresterad på falsk anklagelse. 332 00:38:36,000 --> 00:38:39,000 Jag har också blivit arresterad. Tre gånger. 333 00:38:39,000 --> 00:38:43,000 Men ni blev arresterad på tsarens tid. 334 00:38:43,000 --> 00:38:49,000 Befälet över 63:e skyttekåren är anförtrott er. 335 00:38:53,000 --> 00:38:57,000 Bege er omedelbart till Zlobinområdet och ta emot trupperna! 336 00:38:57,000 --> 00:39:02,000 Uppställ ett starkt försvar på Dnjeprs östra strand - och inte ett steg tillbaka! 337 00:39:02,000 --> 00:39:05,000 Och var inte rädd för inringning! 338 00:39:05,000 --> 00:39:10,000 Så länge befälhavaren har styr på trupperna, är han ännu inte besegrad. 339 00:39:10,000 --> 00:39:14,000 Besegrad är den, som känner sig besegrad. 340 00:39:15,000 --> 00:39:21,000 Att aldrig känna sig besegrad - det är inte illa, komkor Petrovskij. 341 00:39:21,000 --> 00:39:27,000 - Om ni inte har några frågor, gå! - Uppfattat. 342 00:39:32,000 --> 00:39:37,000 Stabskolonnen har begivit sig åstad, kamrat marskalk. 343 00:39:37,000 --> 00:39:43,000 - Vem är kvar i stan? - General Romanovs 172:a skyttedivision. 344 00:40:11,000 --> 00:40:16,000 Chefen för 172:a skyttedivisionen generalmajor ROMANOV 345 00:41:06,000 --> 00:41:11,000 Artilleri - eld! 346 00:42:05,000 --> 00:42:10,000 Gör i ordning flaskor med bränsleblandning! 347 00:42:34,000 --> 00:42:40,000 I 23 dagar höll Mogiljovs modiga försvarare fienden tillbaka. 348 00:42:40,000 --> 00:42:44,000 De uppehöll en del av 2:a tyska pansargruppens styrkor... 349 00:42:44,000 --> 00:42:47,000 ...och tillfogade den betydande förluster. 350 00:42:47,000 --> 00:42:50,000 I striderna vid Mogiljov förlorade hitleristerna... 351 00:42:50,000 --> 00:42:53,000 ...30.000 soldater och officerare. 352 00:42:54,000 --> 00:42:57,000 Bravo! 353 00:42:57,000 --> 00:43:00,000 Duktigt av dem, vad? 354 00:43:00,000 --> 00:43:05,000 Bravo, mannar! Bravo! 355 00:43:07,000 --> 00:43:11,000 Många legender cirkulerar om den berömde divisionschefen. 356 00:43:11,000 --> 00:43:16,000 Känt är, att han efter att ha slagit sig ut ur inringningen svårt sårad blev tagen till fånga. 357 00:43:16,000 --> 00:43:20,000 Han flydde och som partisanledare... 358 00:43:20,000 --> 00:43:24,000 ...blev han hängd av hitleristerna vid Borisov. 359 00:43:24,000 --> 00:43:30,000 General Romanov har förtjänat evig erkänsla av det sovjetiska folket. 360 00:44:01,000 --> 00:44:07,000 Den 10 och 11 juli började Guderians pansararmé... 361 00:44:07,000 --> 00:44:12,000 ...forcera Dnjepr och drog förbi Mogiljov i norr och söder. 362 00:44:12,000 --> 00:44:17,000 Samtidigt började Hoths pansararmé... 363 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 ...forcera avsnittet Orsja - Vitebsk... 364 00:44:20,000 --> 00:44:24,000 ...med tillfarten till Smolensk som uppgift. 365 00:44:45,000 --> 00:44:51,000 63:e skyttekåren den 12 juli år 1941 366 00:44:51,000 --> 00:44:54,000 Chefen för 63:e skyttekåren, komkor PETROVSKIJ 367 00:44:54,000 --> 00:44:57,000 Nå, håller ni stånd? 368 00:44:57,000 --> 00:45:00,000 Ja, vi håller stånd. Vi har slagit tillbaka alla angrepp. 369 00:45:00,000 --> 00:45:06,000 Fiendens huvudstöt sattes in hos grannen till höger. 370 00:45:12,000 --> 00:45:16,000 - Låt mig föreslå, kamrat marskalk. - Ja. 371 00:45:16,000 --> 00:45:20,000 Mina spanare har meddelat, att tyska infanteriet har blivit efter pansaret. 372 00:45:20,000 --> 00:45:24,000 - Nå, hur så? - Man skulle slå till. 373 00:45:24,000 --> 00:45:28,000 - Var? - Rakt fram, här. På andra sidan Dnjepr. 374 00:45:28,000 --> 00:45:32,000 Forcera den plötsligt. Tyskarna hinner inte vända sina vagnar. 375 00:45:32,000 --> 00:45:36,000 Vi slår emot tyska grupperingens flank. 376 00:45:36,000 --> 00:45:41,000 Kanske lyckas vi hejda deras offensiv emot Smolensk. 377 00:45:41,000 --> 00:45:45,000 Bravo! 378 00:45:45,000 --> 00:45:48,000 Det är visst nog riskabelt. 379 00:45:48,000 --> 00:45:52,000 - De forcerar hit, vi dit... - Just det. 380 00:45:52,000 --> 00:45:58,000 Det blir intressant, Leonid Grigorjevitj. När kan du börja? 381 00:46:00,000 --> 00:46:03,000 I natt. 382 00:46:03,000 --> 00:46:09,000 63:e skyttekåren den 13 juli år 1941 kl. 01:30 383 00:47:10,000 --> 00:47:13,000 MOSKVA. KREML den 14 juli år 1941 384 00:47:13,000 --> 00:47:18,000 Fienden har till morgonen den 14 juli lyckats göra en djup inbrytning... 385 00:47:18,000 --> 00:47:24,000 ...i Polotsk- och Vitebskområdena samt norr och söder om Mogiljov. 386 00:47:24,000 --> 00:47:30,000 De trupper, som har försvarat Mogiljov, är inringade. 387 00:47:30,000 --> 00:47:33,000 Petrovskijs 63:e skyttekår... 388 00:47:33,000 --> 00:47:36,000 ...har oväntat lyckats forcera Dnjepr... 389 00:47:36,000 --> 00:47:39,000 ...och har stormat städerna Rogatjov och Zjlobin. 390 00:47:39,000 --> 00:47:43,000 Nu vecklar en del av kåren ut en offensiv i riktning Bobrujsk. 391 00:47:43,000 --> 00:47:46,000 Sålunda har det hårdnackade försvaret i Mogiljovområdet... 392 00:47:46,000 --> 00:47:49,000 ...liksom Petrovskijkårens offensiva verksamhet... 393 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 ...avsevärt bromsat fiendens framryckning... 394 00:47:52,000 --> 00:47:55,000 ...i riktning Smolensk. 395 00:47:55,000 --> 00:48:00,000 Men oaktat förlusterna slår sig dock fienden envist fram åt Smolensk. 396 00:48:03,000 --> 00:48:07,000 Beträffande Petrovskijkårens offensiv... 397 00:48:07,000 --> 00:48:10,000 ...så är det en seger. 398 00:48:11,000 --> 00:48:14,000 Den första segern i förtvivlade eftertruppsstrider. 399 00:48:15,000 --> 00:48:21,000 Man måste offentliggöra ett särskilt meddelande om, att hans trupper... 400 00:48:21,000 --> 00:48:26,000 - Komkor Petrovskijs. - Vad är det för militär grad? 401 00:48:26,000 --> 00:48:31,000 Frontbefälet överväger att göra honom till generalmajor. 402 00:48:31,000 --> 00:48:35,000 Ge honom graden generallöjtnant. 403 00:48:35,000 --> 00:48:39,000 Och låt Sovjetiska Informationsbyrån meddela, att... 404 00:48:39,000 --> 00:48:42,000 ...generallöjtnant Petrovskijs trupper... 405 00:48:42,000 --> 00:48:46,000 ...med storm har intagit städerna Zjlobin och Rogatjov. 406 00:48:46,000 --> 00:48:50,000 BORISOV Staben för armégrupp »Mitte« den 14 juli år 1941 407 00:48:54,000 --> 00:48:57,000 Generalfältmarskalk von Brauchitsch. 408 00:48:57,000 --> 00:49:02,000 Herr fältmarskalk, Petrovskijkårens stöt... 409 00:49:02,000 --> 00:49:07,000 ...i flanken på min framryckande armé kan förändra slagets hela utgång. 410 00:49:07,000 --> 00:49:11,000 Därför ber jag er förstärka Smolenskriktningen... 411 00:49:11,000 --> 00:49:14,000 ...och ge mig 2 armekårer ur armégrupp »Nord«. 412 00:49:14,000 --> 00:49:18,000 Jag skall anmäla det för Führern. 413 00:49:20,000 --> 00:49:23,000 Ge honom dem. 414 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 Smolensk är huvudfästningen på vägen till Moskva. 415 00:49:26,000 --> 00:49:29,000 SMOLENSK 416 00:49:39,000 --> 00:49:42,000 Chefen för 16:e armén generallöjtnant LUKIN 417 00:49:50,000 --> 00:49:53,000 Varför har ni lämnat Smolensk? 418 00:49:53,000 --> 00:49:56,000 Vem är skyldig till stadens uppgivande? Efternamn! 419 00:49:56,000 --> 00:49:59,000 Jag är själv skyldig. Bara jag ensam. 420 00:49:59,000 --> 00:50:02,000 Ta den! 421 00:50:02,000 --> 00:50:05,000 Ta den tillbaka! Gå omedelbart till angrepp! 422 00:50:05,000 --> 00:50:08,000 I morgon anmäler ni för mig om återtagandet! 423 00:50:08,000 --> 00:50:11,000 Till storms! 424 00:50:12,000 --> 00:50:17,000 Den 16 juli övergick 16:e arméns trupper på Västfronten... 425 00:50:17,000 --> 00:50:20,000 ...till motoffensiv... 426 00:50:20,000 --> 00:50:24,000 ...och tillkämpade sig sydöstra utkanten av Smolensk. 427 00:50:51,000 --> 00:50:54,000 Hurra, mannar! 428 00:51:36,000 --> 00:51:41,000 Genom att utnyttja sin eldkraft och sitt numerära överläge... 429 00:51:41,000 --> 00:51:46,000 ...gjorde sig de tyska trupperna efter hand till situationens herrar. 430 00:51:46,000 --> 00:51:52,000 Men kring Smolensk fortsatte ännu länge hårda strider med växlande framgång. 431 00:51:52,000 --> 00:51:57,000 Det hårdnackade försvaret och föreningen med Västfronten berövade fienden hans operativa... 432 00:51:57,000 --> 00:52:01,000 ...manövreringsfrihet och slet därigenom sönder... 433 00:52:01,000 --> 00:52:06,000 ... de hitleristiska truppernas sommaroffensiv emot Moskva. 434 00:52:22,000 --> 00:52:27,000 Om hans pipa har slocknat, så är det ett dåligt tecken. 435 00:52:40,000 --> 00:52:43,000 Så här är det... 436 00:52:43,000 --> 00:52:47,000 Politbyrån har bedömt Timosjenkos verksamhet... 437 00:52:47,000 --> 00:52:51,000 ...på posten som befälhavare för Västfronten... 438 00:52:51,000 --> 00:52:57,000 ...och beslutat befria honom från sina plikter. 439 00:52:58,000 --> 00:53:04,000 Det föreligger ett förslag att på denna post utnämna Zjukov. 440 00:53:05,000 --> 00:53:08,000 Vad tänker ni? 441 00:53:12,000 --> 00:53:17,000 Kamrat Stalin, tidpunkten för byte av frontbefälhavare... 442 00:53:17,000 --> 00:53:21,000 ...står i stark motsättning till operationernas gång. 443 00:53:21,000 --> 00:53:25,000 Marskalk Timosjenko har haft befäl över fronten i mindre än tre veckor. 444 00:53:25,000 --> 00:53:28,000 Under slaget om Smolensk lärde han känna trupperna väl. 445 00:53:28,000 --> 00:53:33,000 Han har gjort allt, som kunde göras i hans ställe. 446 00:53:33,000 --> 00:53:36,000 I nästan en månad uppehöll han fienden i Smolenskområdet. 447 00:53:36,000 --> 00:53:40,000 Jag tror inte, någon annan skulle ha kunnat göra mer. 448 00:53:43,000 --> 00:53:47,000 Trupperna litar på Timosjenko, och det är huvudsaken. 449 00:53:47,000 --> 00:53:52,000 Jag anser, att nu befria honom ifrån befälet över fronten... 450 00:53:52,000 --> 00:53:57,000 ...är icke ändamålsenligt men orättvist. 451 00:53:58,000 --> 00:54:02,000 Det är nog rätt. 452 00:54:19,000 --> 00:54:23,000 Vi skall kanske vara överens med Zjukov? 453 00:54:23,000 --> 00:54:26,000 Zjukov har rätt, kamrat Stalin. 454 00:54:26,000 --> 00:54:30,000 Timosjenko kan ännu rätta opp läget. 455 00:54:44,000 --> 00:54:47,000 Semjon Konstantinovitj... 456 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 ...i krig är det inte alltid möjligt att räkna med... 457 00:54:50,000 --> 00:54:53,000 ...personliga upplevelser. 458 00:54:53,000 --> 00:54:56,000 Jag förstår, kamrat Stalin. 459 00:54:56,000 --> 00:54:59,000 Bege er omedelbart till fronten... 460 00:54:59,000 --> 00:55:03,000 ...och organisera motangreppet på högra flanken. 461 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 Utnyttja Rokossovskijs och Konjevs grupp. 462 00:55:07,000 --> 00:55:13,000 Alla inringade enheter skall hålla stånd intill sista möjlighet! 463 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 BREST den 22 juli år 1941 464 00:55:17,000 --> 00:55:21,000 I 29 dagar hade Brestfästningens försvarare kämpat. 465 00:55:21,000 --> 00:55:25,000 Där var inga flygmaskiner, som slängde ner ammunition och proviant till dem... 466 00:55:25,000 --> 00:55:28,000 ...man skrev inte om dem i tidningarna eller talade om dem i radio. 467 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 Fosterlandet visste inte ens, att de förde en hjältemodig kamp... 468 00:55:31,000 --> 00:55:34,000 ...flera hundra kilometer bakom fiendens linjer, vid gränsen. 469 00:55:34,000 --> 00:55:40,000 Fästningens siste försvarare var dess chef, major Gavrilov. 470 00:57:31,000 --> 00:57:35,000 Jag har äran anmäla, herr generalfältmarskalk... 471 00:57:35,000 --> 00:57:39,000 ...att fästningens siste försvarare... 472 00:57:39,000 --> 00:57:42,000 ...var regementschefen major Gavrilov. 473 00:58:10,000 --> 00:58:12,000 Det är en Röda Arméns hjälte. 474 00:58:12,000 --> 00:58:17,000 Under striden i fästningen visade han hög grad av tapperhet och mod. 475 00:58:17,000 --> 00:58:21,000 Skicka honom till krigsfångeläger... 476 00:58:21,000 --> 00:58:25,000 ...och se till, så att han bemöts med särskild uppmärksamhet. 477 00:59:04,000 --> 00:59:10,000 - Namn? - Galkin. 478 00:59:10,000 --> 00:59:13,000 Nej. Gavrilov. 479 00:59:16,000 --> 00:59:22,000 - Grad? - Löjtnant. 480 00:59:22,000 --> 00:59:25,000 Löjtnant Galkin. 481 00:59:25,000 --> 00:59:28,000 Nej! Major! 482 00:59:31,000 --> 00:59:34,000 Förbannade svin! 483 01:00:12,000 --> 01:00:16,000 Major Gavrilov förblev vid liv. Han genomlevde alla... 484 01:00:16,000 --> 01:00:19,000 ...koncentrationslägrets plågor och återvände till fosterlandet. 485 01:00:19,000 --> 01:00:22,000 För bedriften med försvaret av fästningen i Brest... 486 01:00:22,000 --> 01:00:26,000 ...tilldelades Pjotr Michailovitj Gavrilov titeln Sovjetunionens Hjälte. 487 01:00:36,000 --> 01:00:41,000 Den 30 juli år 1941 ankom Harry Hopkins, personlig representant för... 488 01:00:41,000 --> 01:00:45,000 ...Förenta Staternas president, med flyg till Moskva. 489 01:00:45,000 --> 01:00:48,000 God dag, herr Molotov. 490 01:00:58,000 --> 01:01:04,000 Vi visste, det skulle bli krig; men vi trodde, vi skulle lyckas vinna tid. 491 01:01:05,000 --> 01:01:11,000 5-6 månader eller däromkring... 492 01:01:11,000 --> 01:01:14,000 ...eller åtminstone till hösten... 493 01:01:14,000 --> 01:01:18,000 ...när tyskarna kanske skulle avstå ifrån angreppet. 494 01:01:19,000 --> 01:01:25,000 Och till år 1942 skulle SSRU hinna förbereda sig bättre. 495 01:01:28,000 --> 01:01:31,000 Vad tror ni, herr Stalin? 496 01:01:31,000 --> 01:01:35,000 Var skall fronten gå vid vinterfälttågets början? 497 01:01:36,000 --> 01:01:40,000 Under vintermånaderna skall fronten gå... 498 01:01:40,000 --> 01:01:46,000 ...ifrån Leningrad, över Moskva och till Kiev... 499 01:01:46,000 --> 01:01:50,000 ...sannolikt inte längre än 10 mil ifrån den linje... 500 01:01:50,000 --> 01:01:53,000 ...där den går nu. 501 01:01:53,000 --> 01:01:59,000 Fronten stabiliserar sig senast den 1 oktober. 502 01:02:00,000 --> 01:02:06,000 Men nu om leveranser. 503 01:02:11,000 --> 01:02:15,000 Vi behöver först och främst... 504 01:02:15,000 --> 01:02:19,000 ...luftvärnskanoner och aluminium. 505 01:02:19,000 --> 01:02:24,000 Ge oss dem, så kan vi kriga i 3-4 år. 506 01:02:27,000 --> 01:02:33,000 Herr Stalin, frågor om leveranser måste en särskild konferens avgöra. 507 01:02:33,000 --> 01:02:39,000 Men den är inte möjlig, innan vi vet utgången av de pågående striderna. 508 01:02:39,000 --> 01:02:44,000 Grundat på er övertygelse, herr Stalin... 509 01:02:44,000 --> 01:02:49,000 ...att fronten stabiliserar sig senast den 1 oktober... 510 01:02:49,000 --> 01:02:53,000 ...skall jag rekommendera amerikanska regeringen... 511 01:02:53,000 --> 01:02:58,000 ...att hålla en sådan konferens mellan den 1 och den 15 oktober. 512 01:02:58,000 --> 01:03:04,000 Då skall det vara känt, var frontlinjen skall gå under de förestående vintermånaderna. 513 01:03:04,000 --> 01:03:07,000 Jag har ju redan sagt er... 514 01:03:07,000 --> 01:03:12,000 ...att frontlinjen skall gå Leningrad - Moskva - Kiev. 515 01:03:13,000 --> 01:03:17,000 MOSKVA den 30 juli år 1941 516 01:03:39,000 --> 01:03:42,000 Tillåter ni? 517 01:03:46,000 --> 01:03:49,000 God dag, kamrat Stalin. 518 01:03:49,000 --> 01:03:53,000 Redogör för, vad ni har där! 519 01:03:56,000 --> 01:04:02,000 Jag vill redogöra för Generalstabens synpunkter på fiendens förestående verksamhet. 520 01:04:02,000 --> 01:04:06,000 Varifrån vet ni, hur de tyska trupperna skall handla? 521 01:04:06,000 --> 01:04:10,000 Jag känner inte till de tyska truppernas handlingsplaner... 522 01:04:10,000 --> 01:04:14,000 ...men med utgångspunkt ifrån en analys av läget... 523 01:04:14,000 --> 01:04:19,000 ...kan de handla just så, och inte på annat sätt! 524 01:04:20,000 --> 01:04:23,000 Föredrag! 525 01:04:24,000 --> 01:04:27,000 I den strategiska riktningen åt Moskva... 526 01:04:27,000 --> 01:04:30,000 ...kan tyskarna de närmaste dagarna inte genomföra någon offensiv operation... 527 01:04:30,000 --> 01:04:33,000 ...eftersom de skulle lida för stora förluster. 528 01:04:33,000 --> 01:04:38,000 I riktning Leningrad kan tyskarna inte utan förstärkningar... 529 01:04:38,000 --> 01:04:41,000 ...genomföra en operation för att inta Leningrad. 530 01:04:41,000 --> 01:04:44,000 I Ukraina kan de största slagen... 531 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 ...utkämpas i områdena kring Dnjepropetrovsk och Krementjug... 532 01:04:48,000 --> 01:04:54,000 ...dit fiendens pansartrupper ur armégrupp »Süd« har förflyttat sig. 533 01:04:54,000 --> 01:04:59,000 Det svagaste avsnittet är Centralfronten. 534 01:04:59,000 --> 01:05:04,000 Tyskarna kan använda sig av detta svaga ställe... 535 01:05:04,000 --> 01:05:10,000 ...och slå emot Sydvästfrontens flank och bakland. 536 01:05:12,000 --> 01:05:15,000 Vad föreslår ni? 537 01:05:15,000 --> 01:05:18,000 Först och främst är det nödvändigt att förstärka Centralfronten... 538 01:05:18,000 --> 01:05:24,000 ...och ge den åtminstone 3 med artilleri förstärkta arméer. 539 01:05:24,000 --> 01:05:30,000 Och det är nödvändigt att flytta Sydvästfronten helt till denna sidan Dnjepr. 540 01:05:30,000 --> 01:05:34,000 Och hur blir det då med Kiev? 541 01:05:34,000 --> 01:05:38,000 Jag förstår, kamrat Stalin, vad Kiev betyder för sovjetiska människor. 542 01:05:38,000 --> 01:05:41,000 Men jag kan inte ge vika för känslor. 543 01:05:41,000 --> 01:05:46,000 Som krigsman måste jag föreslå den enda möjliga lösningen i det givna läget. 544 01:05:46,000 --> 01:05:50,000 Man måste uppge Kiev. 545 01:05:50,000 --> 01:05:53,000 I västra riktningen måste omedelbart organiseras ett motangrepp... 546 01:05:53,000 --> 01:05:56,000 ...med ändamål att likvidera fiendens uppmarschområde i området kring Jelnja. 547 01:05:56,000 --> 01:06:00,000 Vad då för motangrepp? Vad är nu detta för prat? 548 01:06:00,000 --> 01:06:06,000 Hur kan ni få för er att överlämna Kiev till fienden?! 549 01:06:07,000 --> 01:06:10,000 Om ni anser, att chefen för Generalstaben... 550 01:06:10,000 --> 01:06:15,000 ...inte är förmögen till annat än prat, då har han inte mer här att göra. 551 01:06:15,000 --> 01:06:21,000 Jag ber er befria mig ifrån plikterna som generalstabschef och skicka mig till fronten! 552 01:06:21,000 --> 01:06:26,000 Hetsa inte opp er! Men för resten, om ni ställer frågan på det viset... 553 01:06:26,000 --> 01:06:31,000 ...befriar vi er ifrån plikterna som generalstabschef. 554 01:06:32,000 --> 01:06:35,000 Var befaller ni att sända mig? 555 01:06:35,000 --> 01:06:39,000 Jag kan föra befäl över front, armé, kår eller division! 556 01:06:40,000 --> 01:06:43,000 Hetsa inte opp er! 557 01:06:48,000 --> 01:06:53,000 Ni talade om att organisera ett motangrepp vid Jelnja. 558 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 Ta er an den saken. 559 01:06:56,000 --> 01:07:01,000 Vi utnämner er till befälhavare för Reservfronten. 560 01:07:04,000 --> 01:07:09,000 Till Generalstaben kommer snart Sjaposjnikov. 561 01:07:09,000 --> 01:07:14,000 Överlämna honom era plikter och bege er åstad! 562 01:07:14,000 --> 01:07:17,000 BORISOV Staben för armégrupp »Mitte« den 4 augusti år 1941 563 01:07:17,000 --> 01:07:23,000 Mina herrar! Ockupationer på djupet har medfört framgång i de västliga fälttågen... 564 01:07:23,000 --> 01:07:27,000 ...men leder inte till framgång emot ryssarna. 565 01:07:27,000 --> 01:07:30,000 Därför är det tid att vi omorganiserar oss. 566 01:07:30,000 --> 01:07:36,000 Ni, Bock, spred ut er allt för mycket vid erövringen av Minsk och Smolensk. 567 01:07:36,000 --> 01:07:40,000 Och Generalstaben är också skyldig till, att slaget om Smolensk... 568 01:07:40,000 --> 01:07:43,000 ...inte ledde till de ryska truppernas förgörande. 569 01:07:43,000 --> 01:07:49,000 Ryssarna bryter sig verkligen ut ur inringningen. Vi har inte tillräckligt med pansar och flyg. 570 01:07:49,000 --> 01:07:53,000 Jag skall skicka er alla Guderians och Hoths stridsvagnar. 571 01:07:53,000 --> 01:07:56,000 Och vi vänder dem söderut, åt Kiev. 572 01:07:56,000 --> 01:08:00,000 Detta leder till stora ryska styrkors förintelse! 573 01:08:00,000 --> 01:08:03,000 Detta är fullkomligt nödvändigt såsom förutsättning för.. 574 01:08:03,000 --> 01:08:06,000 ...offensiven emot Moskva, som därefter skall företagas. 575 01:08:06,000 --> 01:08:09,000 Än så länge ser jag inte, att denna operation har en hög grad av garanti. 576 01:08:09,000 --> 01:08:14,000 Vi måste vänta och först ta itu med den södra gruppen av de ryska trupperna. 577 01:08:14,000 --> 01:08:17,000 Vi måste ta Kiev för att kunna ta Moskva. 578 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 Västra riktningen den 13 augusti år 1941 579 01:08:22,000 --> 01:08:26,000 Tyskarna har dragit fram ytterligare reserver till Smolenskområdet... 580 01:08:26,000 --> 01:08:31,000 ...och där försökt förgöra våra trupper - 16:e och 20:e armén... 581 01:08:32,000 --> 01:08:35,000 Bra gjort av Rokossovskij! 582 01:08:35,000 --> 01:08:39,000 Med hans grupps hjälp har flertalet enheter lyckats ta sig ur inringningen. 583 01:08:39,000 --> 01:08:44,000 Nu stabiliserar sig läget på hela högra flanken. 584 01:08:47,000 --> 01:08:52,000 Undantaget är Petrovskijs mycket besvärliga läge, som har försämrats. 585 01:08:52,000 --> 01:08:55,000 Han har ända tills nu kämpat hjältemodigt vid Bobrujsk. 586 01:08:55,000 --> 01:08:58,000 Han har dragit till sig mycket fientlig trupp... 587 01:08:58,000 --> 01:09:04,000 ...men tyskarna har avskurit honom ifrån Dnjepr. 588 01:09:05,000 --> 01:09:09,000 Petrovskij har spelat ut sin roll vid Dnjepr. 589 01:09:09,000 --> 01:09:15,000 Be Högkvarteret om tillåtelse att flytta Petrovskijs kår till denna sidan Dnjepr innan det är för sent. 590 01:09:15,000 --> 01:09:18,000 Jag har talat med Sjaposjnikov. 591 01:09:18,000 --> 01:09:22,000 Boris Michailovitj svarade: 592 01:09:22,000 --> 01:09:28,000 »Ring du kamrat Stalin. Kanske han tillåter det«. 593 01:09:28,000 --> 01:09:31,000 Svår sak. 594 01:09:31,000 --> 01:09:36,000 Petrovskij har en begåvning som härförare. Han manövrerar hela tiden. 595 01:09:36,000 --> 01:09:39,000 Han tilldelar fienden slag på slag ifrån baklandet. 596 01:09:39,000 --> 01:09:43,000 Han försöker slå sig ut ur en inringning. 597 01:09:43,000 --> 01:09:46,000 Det vore sorgligt att förlora honom. 598 01:09:46,000 --> 01:09:50,000 Låt Petrovskij få befäl över en armé. 599 01:09:50,000 --> 01:09:55,000 Kalla hit honom och skicka en flygmaskin efter honom. 600 01:09:55,000 --> 01:10:00,000 Vad! En god idé! 601 01:10:06,000 --> 01:10:09,000 Utfärda omedelbart en order... 602 01:10:09,000 --> 01:10:13,000 ...om utnämning av generallöjtnant Petrovskij till chef för 21:a armén. 603 01:10:13,000 --> 01:10:16,000 Skicka ordern med en god flygare. 604 01:10:16,000 --> 01:10:19,000 Petrovskij skall överlämna befälet över kåren till sin ställföreträdare... 605 01:10:19,000 --> 01:10:22,000 ...och flyga hit med samma flygmaskin! 606 01:10:22,000 --> 01:10:25,000 Klart! 607 01:10:32,000 --> 01:10:36,000 63:e skyttekåren den 14 augusti år 1941 608 01:10:55,000 --> 01:10:58,000 Doktor, detta är ett jesuitiskt straff! 609 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 Hälla ut 100 gram på ett sådant ställe. 610 01:11:01,000 --> 01:11:07,000 Doktor, kanske litet invärtes... ...för själens upphöjande? 611 01:11:14,000 --> 01:11:17,000 - Alla befäl till mig. - Skall ske! 612 01:11:19,000 --> 01:11:23,000 Doktor, ta på honom byxorna. 613 01:11:23,000 --> 01:11:29,000 Han har sprungit omkring tillräckligt med bara - ursäkta - ballar. 614 01:11:35,000 --> 01:11:38,000 Uppställning! 615 01:11:43,000 --> 01:11:47,000 Kamrat komkor! Stabsbefälen! 616 01:11:55,000 --> 01:11:58,000 Kamrater befäl... 617 01:11:58,000 --> 01:12:01,000 ...jag har nyss fått en order... 618 01:12:01,000 --> 01:12:07,000 ...ifrån marskalk Timosjenko om min utnämning till chef för 21:a armén. 619 01:12:08,000 --> 01:12:14,000 Jag är föreskriven att strax medfölja flygmaskinen enligt frontstabens order. 620 01:12:14,000 --> 01:12:18,000 Vi lyckönskar er, kamrat general! 621 01:12:24,000 --> 01:12:30,000 Jag har beslutat be om min utnämnings uppskjutande... 622 01:12:30,000 --> 01:12:36,000 ...för jag kan inte lämna kåren i en så svår belägenhet. 623 01:12:36,000 --> 01:12:39,000 Jag kan inte flyga utan er, kamrat general. 624 01:12:39,000 --> 01:12:42,000 Ni flyger med en svårt sårad soldat. 625 01:12:42,000 --> 01:12:48,000 Doktor, ombesörj detta. Flygmaskinen måste lyfta om 15 minuter. 626 01:12:48,000 --> 01:12:52,000 Men vi, kamrater, måste... 627 01:12:52,000 --> 01:12:55,000 ...förbereda oss för ett genombrott. 628 01:12:55,000 --> 01:12:59,000 Alla, som tillhör staben, oavsett grad eller tjänst... 629 01:12:59,000 --> 01:13:02,000 ...skall under angreppet befinna sig i främsta ledet... 630 01:13:02,000 --> 01:13:05,000 ...och skall ha ett effektivt vapen med sig. 631 01:13:05,000 --> 01:13:08,000 Här är det, kamrat general, det allra effektivaste: 632 01:13:08,000 --> 01:13:14,000 Modell 1891/1930. Så många krig, det har tjänstgjort i... 633 01:13:14,000 --> 01:13:18,000 Ge mig det, Ivan Sergejevitj. 634 01:13:18,000 --> 01:13:21,000 Jag skall gå med det. 635 01:13:33,000 --> 01:13:36,000 Eld! 636 01:13:40,000 --> 01:13:43,000 Vi skall bryta igenom! 637 01:13:43,000 --> 01:13:46,000 Det är en order. Vi skall bryta igenom! 638 01:13:46,000 --> 01:13:49,000 Ivan Sergejevitj, få opp mannarna! 639 01:13:49,000 --> 01:13:53,000 Tredje opp och stå! 640 01:13:53,000 --> 01:13:56,000 Bär bort översten! 641 01:13:56,000 --> 01:13:59,000 Ljosjka, anför kedjan! 642 01:13:59,000 --> 01:14:02,000 Jag kan inte, kamrat general, p.g.a. ballen! 643 01:14:02,000 --> 01:14:06,000 Du ljuger! Släng kryckan åt helvete! Anför kedjan, jag beordrar dig! 644 01:14:14,000 --> 01:14:18,000 Vad lägger ni er ner för? Skall ni lägga er för varenda en granat? 645 01:14:18,000 --> 01:14:21,000 Om ni skall lägga er för varenda granat, får ni ont i nacken! 646 01:14:21,000 --> 01:14:25,000 Och så växer där ut en puckel! 647 01:14:25,000 --> 01:14:31,000 Andra bataljon! Följ mig! Framåt! 648 01:15:02,000 --> 01:15:05,000 Framåt! 649 01:15:05,000 --> 01:15:08,000 Bli inte efter! 650 01:15:08,000 --> 01:15:11,000 Framåt! 651 01:15:22,000 --> 01:15:26,000 Bli inte efter, gossar! Följ mig! 652 01:15:34,000 --> 01:15:38,000 Litet till, grabbar! Framåt! 653 01:15:53,000 --> 01:15:57,000 Leonid Grigorjevitj, hur är det...? 654 01:16:09,000 --> 01:16:15,000 Det väldiga slaget om Smolensk pågick i 2 månader. 655 01:16:16,000 --> 01:16:21,000 Röda Arméns trupper visade stor ståndaktighet. 656 01:16:21,000 --> 01:16:26,000 I slaget om Smolensk förlorade hitleristerna 250.000 soldater och officerare. 657 01:16:26,000 --> 01:16:32,000 De tyska stötgrupperna blev fullkomligt utmattade. 658 01:17:54,000 --> 01:17:57,000 Genom slaget om Smolensk fullbordades... 659 01:17:57,000 --> 01:18:02,000 ...24:e armens framgångsrika offensiva operation, som var utarbetad av general Zjukov. 660 01:18:02,000 --> 01:18:06,000 Det var en lokal operation till förintande av uppmarschområdet vid Jelnja... 661 01:18:06,000 --> 01:18:10,000 ...varifrån tyskarna skulle ha kunnat veckla ut en offensiv emot Moskva. 662 01:18:10,000 --> 01:18:16,000 Den 8 september år 1941 blev staden Jelnja intagen. 663 01:19:11,000 --> 01:19:14,000 MOSKVA. KREML den 8 september år 1941 664 01:19:41,000 --> 01:19:45,000 Det lyckades inte illa för er med Jelnja! 665 01:19:45,000 --> 01:19:50,000 Ni hade rätt den gången. Varhän tänker ni er nu? 666 01:19:50,000 --> 01:19:53,000 - Tillbaka till fronten. - Till vilken front? 667 01:19:53,000 --> 01:19:57,000 Till den, där ni anser det nödvändigt. 668 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 Res till Leningrad. 669 01:20:00,000 --> 01:20:03,000 Leningrad är i ett ytterst besvärligt läge. 670 01:20:03,000 --> 01:20:06,000 Jag är beredd att omedelbart flyga till Leningrad. 671 01:20:06,000 --> 01:20:09,000 Gott. 672 01:20:13,000 --> 01:20:18,000 Sakerna ligger illa till i Sydväst. 673 01:20:18,000 --> 01:20:23,000 Vi har beslutat byta ut dess ledning. 674 01:20:23,000 --> 01:20:28,000 Vem, enligt er mening, bör man skicka dit? 675 01:20:28,000 --> 01:20:34,000 Marskalk Timosjenko har skaffat sig stor erfarenhet av stridsoperationers genomförande. 676 01:20:34,000 --> 01:20:38,000 Och han känner Ukraina väl. Jag rekommenderar er att sända honom. 677 01:20:38,000 --> 01:20:42,000 Rätt. 678 01:20:44,000 --> 01:20:48,000 Hur bedömer ni fiendens vidare planer och möjligheter? 679 01:20:48,000 --> 01:20:52,000 Tillåt mig, kamrat Stalin. 680 01:20:56,000 --> 01:21:00,000 I närvarande stund är, förutom Leningrad... 681 01:21:00,000 --> 01:21:04,000 ...Sydvästfronten för oss det farligaste avsnittet. 682 01:21:04,000 --> 01:21:09,000 Jag tror, där inom de närmaste dagarna skall utvecklas ett besvärligt läge. 683 01:21:09,000 --> 01:21:15,000 Armégrupp »Mittes« pansartrupper har vänt sig om åt söder och ryckt in i Tjernigovområdet. 684 01:21:15,000 --> 01:21:20,000 Nu kan de bryta in i vår Sydvästfronts bakland. 685 01:21:20,000 --> 01:21:24,000 Jag är övertygad om, att de tyska trupperna i armégrupp »Süd«... 686 01:21:24,000 --> 01:21:29,000 ...sedan de har skaffat sig ett uppmarschområde vid Krementjug skall rycka fram dem till mötes. 687 01:21:29,000 --> 01:21:34,000 Sålunda hänger ett hot om inringning över Sydvästfronten. 688 01:21:34,000 --> 01:21:40,000 Jag rekommenderar på nytt, kamrat Stalin, att man omedelbart överför Kievgruppen till Dnjeprs östra strand. 689 01:21:49,000 --> 01:21:55,000 Måste vi då alltid skynda oss att dra undan våra trupper... 690 01:21:55,000 --> 01:21:59,000 ...ur alla hotande inringningar? 691 01:21:59,000 --> 01:22:02,000 Inringning är den klassiska formen för seger i ett slag. 692 01:22:02,000 --> 01:22:05,000 I ett slag. 693 01:22:09,000 --> 01:22:13,000 Men hela krigets utgång visar, hur mycket... 694 01:22:13,000 --> 01:22:18,000 ...seger över tyskarna vid Kiev rättfärdigar tidsförlust. 695 01:22:18,000 --> 01:22:23,000 Och tiden är en av huvudfaktorerna i krig. 696 01:22:24,000 --> 01:22:30,000 Nu är det viktigt för oss att täcka Sydväst... 697 01:22:30,000 --> 01:22:34,000 ...med så mycket tyska trupper som möjligt... 698 01:22:34,000 --> 01:22:38,000 ...och att de stannar där så länge som möjligt. 699 01:22:38,000 --> 01:22:41,000 Slaget om Ukraina... 700 01:22:41,000 --> 01:22:44,000 ...som nu är under uppsegling... 701 01:22:44,000 --> 01:22:47,000 ...är också ett slag om Moskva. 702 01:22:53,000 --> 01:22:59,000 Vi skall hålla stånd och förbereda oss såsom till ett huvudslag. 703 01:23:01,000 --> 01:23:07,000 Sydvästfronten höll inte stånd emot fiendens flankangrepp. 704 01:23:07,000 --> 01:23:11,000 De bepansrade fascistiska horderna pressade undan våra... 705 01:23:11,000 --> 01:23:16,000 ...regementen, divisioner och arméer samt vällde över Dnjepr. 706 01:23:16,000 --> 01:23:22,000 Det stolta Kiev övergavs. 707 01:23:23,000 --> 01:23:28,000 I hårda drabbningar med de övermäktiga fiendestyrkorna... 708 01:23:28,000 --> 01:23:33,000 ...föll tusenden och åter tusenden av soldater, befäl och politiska medarbetare. 709 01:23:35,000 --> 01:23:39,000 Dock vann fienden sina framgångar dyrt. 710 01:23:39,000 --> 01:23:42,000 Han förlorade mer än 100.000 soldater och officerare... 711 01:23:42,000 --> 01:23:45,000 ...och han förlorade - tid. 712 01:23:45,000 --> 01:23:50,000 Redan mer än en månad blev den tyska offensiven emot Moskva fördröjd. 713 01:23:50,000 --> 01:23:56,000 När de kämpade för Ukraina, kämpade Sydvästfrontens soldater även för Moskva. 714 01:23:56,000 --> 01:24:02,000 Vi sänker våra huvuden inför deras bedrifter! 715 01:24:35,000 --> 01:24:40,000 SLUT på första filmen »Aggression« 716 01:24:40,000 --> 01:24:46,000 Svensk text © 2010-2011 Erik Jonsson Generaldepotens Förströelsedetalj www.geocities.ws/generaldepoten 717 01:24:46,000 --> 01:24:52,000 Scenario och iscensättning: JURIJ OZEROV 718 01:24:52,000 --> 01:24:58,000 Chefsfotograf-iscensättare: Igor TJERNYCH Fotograf-iscensättare: Vladimir GUSEV 719 01:24:58,000 --> 01:25:01,000 Chefsdekoratörer: Aleksandr MJAGKOV Tatiana LAPSJINA 720 01:25:01,000 --> 01:25:04,000 Kompositör: Aleksandra PACHMUTOVA Sångtexter: Nikolaj DOBRONRAVOV 721 01:25:04,000 --> 01:25:07,000 Regissörer: Je. AVAKOVA B. LEVKOVITJ O. FUKA (TjSSR) 722 01:25:07,000 --> 01:25:10,000 Ljudtekniker: V. SJMELKIN V. TOROCHOV 723 01:25:10,000 --> 01:25:13,000 Ljudtekniker vid ominspelning: V. KUZNETSOV 724 01:25:13,000 --> 01:25:16,000 Musikinspelning: V. BABUSJKIN Dirigent: S. SKRIPKA Montage: S. METELITSA 725 01:25:16,000 --> 01:25:19,000 Redaktörer: G. MARJAMOV V. KAREN 726 01:25:19,000 --> 01:25:22,000 Musikalisk redaktör: R. LUKINA Kostymer: D. OZEROVA Mask: T. KOVRIGINA 727 01:25:22,000 --> 01:25:25,000 Tekniker: V. MILIOTI N. KOROBEJNIK I. HOŠEK (TjSSR) 728 01:25:25,000 --> 01:25:28,000 Rekvisitaregissör: A. PANOV 2:e regissör: L. BŘINČIL(TjSSR) 729 01:25:28,000 --> 01:25:31,000 Dekoratörer: V. MUCHLIN B. RJABTJIKOV O. OKAČ (TjSSR) 730 01:25:31,000 --> 01:25:37,000 Assistenter 731 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 Kombinerade tagningar: E. STÜRZKOBER E. MALIKOV, A KOBRIN 732 01:26:10,000 --> 01:26:13,000 Konstfotograf: V. UVAROV Ljusmästare: Je. SJELESTOV I. NOVÁK (TjSSR) 733 01:26:13,000 --> 01:26:16,000 Pyroteknisk chef: N. BARUTSKOV Konstpyrotekniker: V. ORLOV A. LEBEDEV, A. GAMAJUROV 734 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 Laboratorium: A. PIMENOVA, A. SINENKO N. SOKOLOVA, V. FEDOSEJEVA 735 01:26:19,000 --> 01:26:25,000 Militär chefskonsult: flygmarskalken S. RUDENKO 736 01:26:25,000 --> 01:26:31,000 Militärkonsulter: flygmarskalk G. ZIMIN artillerimarskalk P. KULESJOV 737 01:26:31,000 --> 01:26:37,000 armégeneral G. PAVLOVSKIJ generallöjtnant P. ZJILIN generallöjtnant N. NEJELOV 738 01:26:37,000 --> 01:26:42,000 generallöjtnant I .LALO (TjSSR) generalmajor N. AFANASIEV överste J. WITZLEBEN (DDR) 739 01:26:42,000 --> 01:26:46,000 överste S. DULEPOV överstelöjtnant V. BOZJKO 740 01:26:46,000 --> 01:26:49,000 Administrationsgrupp: A. BERSTEIN, Je. DUKAREVITJ V. KOTJETKOV 741 01:26:49,000 --> 01:26:52,000 N. SJALASJOVA V. JAROSLAVTSEV M. MELZEROVÁ (TjSSR) 742 01:26:52,000 --> 01:26:55,000 Produktionsledning: L. HERTLOVÁ (TjSSR) Ja. LUKAŠ (TjSSR), K. LICHTERFELD (DDR) Produktionsledare: Anatolij RASSKAZOV 743 01:26:55,000 --> 01:26:58,000 I rollerna: 744 01:26:58,000 --> 01:27:04,000 Stalin: Ja. TRIPOLSKIJ Zjukov: M. ULJANOV Rokossovskij: A. GOLOBORODKO 745 01:27:04,000 --> 01:27:10,000 Timosjenko: V. RASSTALNOJ Molotov: N. ZASUCHIN Stjerbakov: V. JEZEPOV 746 01:27:10,000 --> 01:27:16,000 Vorosjilov: V. TROSJIN Kalinin: A. NIKITIN Mikojan: S. MIKOJAN 747 01:27:16,000 --> 01:27:22,000 Sjaposjnikov: B. FREINDLICH Petrovskij: Ju. JAKOVLEV Richard Sorge: Ju. BUDRAJTIS 748 01:27:22,000 --> 01:27:28,000 Pavlov: A. FILIPPENKO Kirponos: N. VOLKOV Purkajev: L. KULAGIN 749 01:27:28,000 --> 01:27:34,000 Popel: V. JURTJENKO Gavrilov: R. ANTSANS Fomin: E. VITORGAN 750 01:27:34,000 --> 01:27:40,000 Kopets: A. MARTYNOV Vasjugin: V. KUZNETSOV Zoja Kosmodemjanskaja: I. SJMELEVA 751 01:27:40,000 --> 01:27:46,000 Gusev: V. SJIROKOV Filippov: K. STEPANOV Korovkin: Ju. KUZMENKO 752 01:27:46,000 --> 01:27:52,000 Hitler: A. PETRY (DDR) von Bock: E. HEISE (DDR) Halder: H. HELLSDORF (DDR) 753 01:27:52,000 --> 01:27:58,000 Keitel: G. HENNEBERG (DDR) Kluge: I. TOMASCHEWSKI (DDR) Guderian: E. FELDRE (DDR) 754 01:27:58,000 --> 01:28:04,000 Klausen: E. BECKER (DDR) Hopkins: I. Holý (TjSSR) 755 01:28:04,000 --> 01:28:07,000 SLUT på första filmen 756 01:28:07,000 --> 01:28:13,000 Se fortsättningen på »Slaget om Moskva« i andra filmen »Taifun« 757 01:28:13,000 --> 01:28:17,000 Svensk text © 2010-2011 Erik Jonsson Generaldepotens Förströelsedetalj www.geocities.ws/generaldepoten
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Svensk text 11 mars år 2011 Äldre versioner bör förintas! Copyright © 2010-2011 Erik Jonsson 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Denna från ryskan översatta text är tidsanpassad till ryska tonspåret på rysk utgåva av Slaget om Moskva, film 2, del 1 3 00:00:06,000 --> 00:00:11,000 MOSFILM Sovjetunionen 1985 4 00:00:12,000 --> 00:00:16,000 i samarbete med Filmstudio Barrandov, ČSSR 5 00:00:16,000 --> 00:00:19,000 under medverkan av DEFA, DDR och FAFIM, Vietnam 6 00:00:20,000 --> 00:00:23,000 Slaget om Moskva 7 00:00:23,000 --> 00:00:28,000 TYSKLAND. WOLFSSCHANZE den 5 september år 1941 8 00:01:02,000 --> 00:01:08,000 Mina herrar, vi skall idag bekräfta direktiv nr. 35... 9 00:01:08,000 --> 00:01:14,000 ...om förverkligandet av en avgörande operation och offensiv emot Moskva. 10 00:01:21,000 --> 00:01:26,000 Dess väsentliga innehåll består däri... 11 00:01:26,000 --> 00:01:31,000 ...att tillintetgöra de ryska trupperna, före vinterns inträde. 12 00:01:31,000 --> 00:01:37,000 Offensiven skall inriktas på att förinta fienden öster om Smolensk... 13 00:01:37,000 --> 00:01:43,000 ...medelst dubbel inneslutning i Vjazmaområdet. 14 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 Efter denna avgörande operation måste armégrupp »Mitte«... 15 00:01:50,000 --> 00:01:56,000 ...förfölja de slagna ryska trupperna i riktning Moskva. 16 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Min Führer, direktivets allmänna koncept är gott. 17 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 Äntligen går min gamla dröm i uppfyllelse... 18 00:02:03,000 --> 00:02:07,000 ...att påbörja offensiven emot de ryska huvudstyrkorna. 19 00:02:07,000 --> 00:02:10,000 Förhoppningsvis skall vädret hålla i sig. 20 00:02:10,000 --> 00:02:14,000 Ty tidigare än slutet av september kan man inte sträcka ut de nödvändiga förstärkningarna. 21 00:02:14,000 --> 00:02:18,000 Jag föreslår, att denna operation kallas »Oktoberfest«... 22 00:02:18,000 --> 00:02:23,000 ...och att den fullbordas den 7 november på Röda Torget. 23 00:02:23,000 --> 00:02:27,000 Nej. Det är en alltför stor ära för bolsjevikerna. 24 00:02:27,000 --> 00:02:32,000 Vi kallar den »Operation Taifun«! 25 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 Slaget om Moskva, andra filmen: TAIFUN 26 00:02:37,000 --> 00:02:43,000 Scenario och iscensättning: JURIJ OZEROV 27 00:02:46,000 --> 00:02:52,000 Fotografer-iscensättare: IGOR TJERNYCH VLADIMIR GUSEV 28 00:02:53,000 --> 00:02:58,000 Dekor: ALEKSANDR MJAGKOV TATIANA LAPSJINA 29 00:03:00,000 --> 00:03:06,000 Kompositör: ALEKSANDRA PACHMUTOVA 30 00:03:06,000 --> 00:03:09,000 Sångtexter: NIKOLAJ DOBRONRAVOV 31 00:03:10,000 --> 00:03:14,000 Regissörer: Je. AVAKOVA, B. LEVKOVITJ O. FUKA (ČSSR) 32 00:03:14,000 --> 00:03:18,000 Ljudtekniker: V. SJMELKIN, V. TOROCHOV Efterinspelning: V. KUZNETSOV 33 00:03:18,000 --> 00:03:23,000 Musikinspelning: V. BABUSJKIN Dirigent: S. SKRIPKA 34 00:03:23,000 --> 00:03:28,000 Montage: S. METELITSA Redaktörer: G. MARJAMOV, B. KAREN Musikalisk redaktör: R. LUKINA 35 00:03:28,000 --> 00:03:32,000 Kostymer: D. OZEROVA Mask: T. KOVRIGINA 36 00:03:32,000 --> 00:03:36,000 Fotografer: V. MILIOTI, N. KOROBEJNIK J. HOŠEK (ČSSR) 37 00:03:36,000 --> 00:03:42,000 Rekvisita: A. PANOV 38 00:03:44,000 --> 00:03:50,000 Assistenter 39 00:04:01,000 --> 00:04:05,000 Kombinerade tagningar: E. STÜRZKOBER E. MALIKOV, A. KOBRIN 40 00:04:05,000 --> 00:04:09,000 Fotografisk konstnär: V. UVAROV Ljusmästare: Je. SJELESTOV, I. NOVÁK (ČSSR) 41 00:04:09,000 --> 00:04:12,000 Pyroteknisk chef: N. BARUTSKOV Konstpyrotekniker: V. ORLOV, A. LEBEDEV, A. GAMAJUROV 42 00:04:12,000 --> 00:04:15,000 Laboratorium: A. PIMENOVA, A. SINENKO N. SOKOLOVA, V. FEDOSEJEVA 43 00:04:15,000 --> 00:04:18,000 Militär chefskonsult: flygmarskalken S. RUDENKO 44 00:04:18,000 --> 00:04:24,000 Militärkonsulter: marskalker, generalspersoner och överstar ifrån SSRU, DDR och ČSSR 45 00:04:31,000 --> 00:04:37,000 Administrationsgrupp 46 00:04:37,000 --> 00:04:43,000 Produktionsledning: L. HERTLOVÁ, Ja. LUKÁŠ (ČSSR) K. LICHTERFELD (DDR) 47 00:04:43,000 --> 00:04:49,000 Produktionsledningschef: ANATOLIJ RASSKAZOV 48 00:04:49,000 --> 00:04:54,000 I rollerna: Stalin: Ja. TRIPOLSKIJ Zjukov: M. ULJANOV 49 00:04:54,000 --> 00:05:02,000 Rokossovskij: A. GOLOBORODKO Sjaposjnikov: B FREINDLICH Molotov: N. ZASUCHIN 50 00:05:03,000 --> 00:05:09,000 Kalinin: A. NIKITIN Vorosjilov: V. TROSJIN Mikojan: S. MIKOJAN Stjerbakov: V. JEZEPOV 51 00:05:11,000 --> 00:05:15,000 Richard Sorge: Ju. BUDRAJTIS Konjev: M. MIKIVER Leljusjenko: G. SAJFULIN 52 00:05:15,000 --> 00:05:19,000 Dovator: L. PRYGUNOV Panfilov: K. STEPANKOV 53 00:05:19,000 --> 00:05:25,000 Klotjkov: A. VOJEVODIN Polosuchin: N. IVANOV Zoja Kosmodemjanskaja: I. SJMELEVA Den gamle: N. KRJUTJKOV 54 00:05:26,000 --> 00:05:32,000 Smirnov: R. JANKOVSKIJ Gusev: V. SJIROKOV Filippov: K. STEPANOV Sokolovskij: L. JEVTIFJEV 55 00:05:32,000 --> 00:05:38,000 DDR: Hitler: A. PETRY von Bock: E. HEISE Halder: H. HELLSDORF Keitel: G. HENNEBERG 56 00:05:39,000 --> 00:05:45,000 Kluge: I. TOMASCHEWSKI (DDR) Guderian: E. FELDRE (DDR) Klausen: E. Becker (DDR) 57 00:05:45,000 --> 00:05:51,000 Uppläsare: V. TICHONOV A. KARAPETIAN 58 00:05:51,000 --> 00:05:57,000 Övriga medverkande från SSRU, DDR och ČSSR 59 00:06:09,000 --> 00:06:15,000 I filmen har medverkat trupper ur Sovjetarmén och Tjeckoslovakiska armén 60 00:06:15,000 --> 00:06:21,000 Vi tackar för hjälpen Sovjetunionens Försvarsministerium, Sovjetarmén och SUKP:s Moskvakommitté m.fl. 61 00:06:34,000 --> 00:06:40,000 Till stöten emot Moskva samlade det tyska befälet ihop stora, utvalda styrkor. 62 00:06:41,000 --> 00:06:46,000 Ingen annan gång under Andra världskriget förutom i slaget om Moskva... 63 00:06:46,000 --> 00:06:51,000 ...vändes tre pansararméer åt samma håll... 64 00:06:51,000 --> 00:06:57,000 ...med mer än 1.000.000 soldater, 1.700 stridsvagnar och 2.000 flygmaskiner. 65 00:07:09,000 --> 00:07:14,000 Den 30 september år 1941... 66 00:07:14,000 --> 00:07:18,000 ...2 dagar, innan det allmänna angreppet skulle börja... 67 00:07:18,000 --> 00:07:24,000 ...utdelade Guderians pansararmé en stöt emot Brjanskfrontens vänstra flank. 68 00:07:24,000 --> 00:07:30,000 Allt armégrupp »Mittes« flyg understödde honom. 69 00:08:11,000 --> 00:08:16,000 Efter kraftiga artilleri- och flygförberedelser... 70 00:08:16,000 --> 00:08:22,000 ...genombröt de tyska mekaniserade trupperna Brjanskfrontens taktiska försvar... 71 00:08:22,000 --> 00:08:28,000 ...och började snabbt rycka fram åt Orjol. 72 00:08:41,000 --> 00:08:46,000 MOSKVA. ÖVERKOMMANDOTS HÖGKVARTER den 1 oktober år 1941 73 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 Röda Arméns generalstabschef marskalk SjAPOSjNIKOV 74 00:09:00,000 --> 00:09:04,000 Så här, min vän, är situationen. 75 00:09:04,000 --> 00:09:09,000 Vi måste rädda läget. 76 00:09:10,000 --> 00:09:16,000 Ni får till uppgift att hejda Guderians pansargruppering... 77 00:09:16,000 --> 00:09:19,000 ...som rycker fram åt Orjol. 78 00:09:20,000 --> 00:09:26,000 För detta är det nödvändigt att under loppet av 4-5 dagar... 79 00:09:26,000 --> 00:09:32,000 ..formera Första Gardesskyttekåren. 80 00:09:35,000 --> 00:09:40,000 Jag förstår det som så, kamrat marskalk, att i kåren finns ingen förutom befälhavaren? 81 00:09:40,000 --> 00:09:44,000 Ni förstår det riktigt. Än så länge ingen. 82 00:09:44,000 --> 00:09:50,000 Men ni sätter er strax vid telefonen, samlar omkring er en stab... 83 00:09:50,000 --> 00:09:56,000 ...av medarbetare ur pansarförvaltningen och tänker ut... 84 00:09:56,000 --> 00:10:02,000 ...vilka enheter ur reserverna, ni skulle kunna ta med i er kår. 85 00:10:02,000 --> 00:10:05,000 General Leljusjenko brådskande till kamrat Stalin! 86 00:10:06,000 --> 00:10:09,000 Ni också, Boris Michajlovitj. 87 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Läget har skarpt förändrats. 88 00:10:17,000 --> 00:10:23,000 Guderian är redan inte långt ifrån Orjol. 89 00:10:26,000 --> 00:10:32,000 Kåren behöver formeras på 1-2 dagar och inte 5. 90 00:10:33,000 --> 00:10:39,000 Kamrat Leljusjenko, ni måste omedelbart flyga till Orjol och sätta er in i allt på ort och ställe. 91 00:10:40,000 --> 00:10:46,000 - Tillåt mig framlägga min åsikt. - Föredrag! 92 00:10:47,000 --> 00:10:52,000 Där är ingen mening i att flyga till Orjol nu. Där är inga av våra trupper. 93 00:10:52,000 --> 00:10:58,000 Jag ber er att ge mig 36:e motorcykelregementet ur era reserver, och Artilleriskolan i Tula. 94 00:10:58,000 --> 00:11:04,000 Med dem kan vi rycka fram och möta Guderian. 95 00:11:04,000 --> 00:11:10,000 Jag tror, vi kan anta Leljusjenkos förslag. 96 00:11:11,000 --> 00:11:17,000 Gott. Släpp inte fram fienden längre än till Mtsensk! 97 00:11:17,000 --> 00:11:20,000 Skall ske, kamrat Stalin! 98 00:11:20,000 --> 00:11:24,000 MTSENSK den 3 oktober år 1941 99 00:11:30,000 --> 00:11:33,000 Vems är stridsvagnarna? 100 00:11:33,000 --> 00:11:39,000 - Med vem har jag att göra? - General Leljusjenko. 101 00:11:39,000 --> 00:11:45,000 Befälhavaren för 4:e pansarbrigaden, överste Katukov anmäler sig. 102 00:11:45,000 --> 00:11:48,000 - Hur många stridsvagnar har ni? - 16 vagnar i första tågsättet. 103 00:11:48,000 --> 00:11:51,000 Sexton? Det var inte tjockt. 104 00:11:51,000 --> 00:11:55,000 I MTSENSK OMGIVNINGAR den 4 oktober år 1941 105 00:12:16,000 --> 00:12:19,000 Vad skall vi göra med stridsvagnarna, överste? 106 00:12:20,000 --> 00:12:24,000 Vi måste slå fienden på den öppna flanken och inte ge honom tillfälle till inringning. 107 00:12:24,000 --> 00:12:28,000 Bra! Det har du rätt i. 108 00:12:28,000 --> 00:12:34,000 Vi ställer stridsvagnarna i bakhåll där hänne, vid den dungen. 109 00:12:59,000 --> 00:13:05,000 Med allt artilleri - eld! 110 00:14:07,000 --> 00:14:11,000 Överste Katukov, stridsvagnsbakhållet till strid! 111 00:14:11,000 --> 00:14:14,000 Skall ske! 112 00:14:14,000 --> 00:14:18,000 Örn! 5, 5, 5! 113 00:14:53,000 --> 00:14:56,000 Kamrat general, fienden har stannat opp! 114 00:14:56,000 --> 00:14:59,000 Nu skall vi bara ge honom litet, så rullar han åstad! 115 00:14:59,000 --> 00:15:05,000 - Det har vi inte. Allt är ute i strid. - Jo, nu är raketpjäserna komna. 116 00:15:05,000 --> 00:15:08,000 Chefen för gardesgranatkastardivisionen, kapten Tjumak. 117 00:15:08,000 --> 00:15:11,000 Jag har order att avge en salva för er. 118 00:15:11,000 --> 00:15:15,000 - Varför så litet? - Även det räcker. 119 00:15:15,000 --> 00:15:19,000 Man måste varna folk i främsta linjen, så att där inte utbryter panik. 120 00:15:19,000 --> 00:15:24,000 För det vidare! Jag har hört talas om era konster. 121 00:15:24,000 --> 00:15:27,000 Ni har visst givit tyskarna ordentligt vid Orsja. 122 00:15:27,000 --> 00:15:30,000 Men själv har jag aldrig sett det. Sätt igång! 123 00:15:30,000 --> 00:15:33,000 Skall ske. 124 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 TOKIO den 4 oktober år 1941 125 00:16:02,000 --> 00:16:05,000 God morgon, herr ambassadör. 126 00:16:05,000 --> 00:16:09,000 God morgon, Richard. Vad har ni på hjärtat? 127 00:16:09,000 --> 00:16:13,000 Jag är hitkommen för att rådgöra med er, herr ambassadör... 128 00:16:13,000 --> 00:16:16,000 ...rörande vår information till pressen. 129 00:16:16,000 --> 00:16:21,000 Vad anser ni, på vad bör man nu rikta störst uppmärksamhet? 130 00:16:21,000 --> 00:16:25,000 Jag skulle i vart fall tro på vår offensiv emot Moskva. 131 00:16:25,000 --> 00:16:28,000 Fastän det gör detsamma och förändrar ingenting. 132 00:16:28,000 --> 00:16:33,000 Tror ni inte, japanerna alls skall reagera på våra framgångar? 133 00:16:33,000 --> 00:16:39,000 Se här, jag har nyss skickat ett chiffertelegram till Berlin... 134 00:16:39,000 --> 00:16:44,000 ...där jag meddelar, att japanernas krig emot ryska fjärranösternarmén... 135 00:16:43,000 --> 00:16:49,000 ...som anses så stark, inte kan väntas före våren 1942. 136 00:16:49,000 --> 00:16:52,000 Är det japanska regeringens slutgiltiga beslut? 137 00:16:52,000 --> 00:16:57,000 Ja. De går in först då, när vi har vunnit kriget. 138 00:16:57,000 --> 00:17:00,000 Ni kanske vill dricka kaffe? 139 00:17:00,000 --> 00:17:04,000 Nej tack, herr ambassadör, jag har en presskonferens. 140 00:17:38,000 --> 00:17:41,000 Jag blev skuggad. 141 00:17:42,000 --> 00:17:47,000 - Är du färdig? - Vi kanske skall låta bli att sända idag, Richard? 142 00:17:47,000 --> 00:17:50,000 Nej, detta är mycket viktigt. 143 00:17:50,000 --> 00:17:53,000 Texten lyder: 144 00:17:53,000 --> 00:17:59,000 »Det blir inget krig innevarande år. - Ramsay.« 145 00:17:59,000 --> 00:18:05,000 »4 oktober 1941.« 146 00:18:11,000 --> 00:18:14,000 Max... 147 00:18:14,000 --> 00:18:20,000 ...vi har påtagit oss ett väldigt ansvar. 148 00:18:21,000 --> 00:18:26,000 Nu måste de tro mig. 149 00:18:28,000 --> 00:18:32,000 Nu kan de inte annat än tro mig. 150 00:18:33,000 --> 00:18:37,000 Det kan de inte. 151 00:19:04,000 --> 00:19:10,000 Detta var Richard Sorges sista sändning... 152 00:19:10,000 --> 00:19:14,000 ...kunskaparen och Sovjetunionens hjälte. 153 00:19:14,000 --> 00:19:20,000 MOSKVA. ÖVERKOMMANDOTS HÖGKVARTER den 5 oktober år 1941 kl. 3 på natten 154 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Såsom det är er bekant... 155 00:19:24,000 --> 00:19:30,000 ...övergick den tyska armégrupp »Mitte« till offensiv den 2 oktober. 156 00:19:33,000 --> 00:19:39,000 Med fullt överläge de senaste två dygnen har fienden ryckt fram... 157 00:19:39,000 --> 00:19:44,000 ...och tagit ett grepp om Västfrontens flanker. 158 00:19:44,000 --> 00:19:48,000 Läget försvåras ytterligare därigenom, att åt Moskvahållet... 159 00:19:48,000 --> 00:19:54,000 ...strategiska reserver, som är förmögna att täcka huvudstaden... 160 00:19:54,000 --> 00:19:58,000 ...inte finns. 161 00:19:59,000 --> 00:20:05,000 De styrkor, tyskarna förfogar över, är alltför stora för att man strax skall kunna hejda dem. 162 00:20:06,000 --> 00:20:12,000 Och tyvärr har några av våra militärer inte visat sig ifrån sin bästa sida. 163 00:20:14,000 --> 00:20:20,000 De har förlitat sig på djärvhet och klassmedvetande. 164 00:20:20,000 --> 00:20:23,000 Men i kriget har en del människor visat sig inte ha tillräckligt hög kultur... 165 00:20:23,000 --> 00:20:28,000 ...inte varit tillräckligt väl förberedda på det tekniska området. 166 00:20:29,000 --> 00:20:33,000 Vilka åtgärder bör vi vidtaga? 167 00:20:33,000 --> 00:20:36,000 För det första: 168 00:20:36,000 --> 00:20:41,000 Nu har det gått bättre för oss på Leningradfronten. 169 00:20:41,000 --> 00:20:47,000 Det föreligger ett förslag att strax kalla hit Zjukov ifrån Leningrad. 170 00:20:48,000 --> 00:20:51,000 För det andra: 171 00:20:52,000 --> 00:20:56,000 Vi har fått trovärdiga uppgifter ifrån olika källor om... 172 00:20:56,000 --> 00:20:59,000 ...att japanerna icke skall angripa Fjärran östern. 173 00:21:00,000 --> 00:21:04,000 Därför är det nödvändigt att ifrån fjärranösternarmén hitkalla... 174 00:21:04,000 --> 00:21:10,000 ...en del av skyttedivisionerna, all pansartrupp och snarast sända dem till Moskva. 175 00:21:12,000 --> 00:21:15,000 För det tredje: 176 00:21:15,000 --> 00:21:21,000 Stadskommittén, kamrat Stjerbakov, skall genomföra kompletterande uttagning till Folkvärnet. 177 00:21:21,000 --> 00:21:27,000 Utfärda parollen: »Alla till Moskvas försvar!« 178 00:21:27,000 --> 00:21:33,000 MOSKVA MILITÄRKRETSSTABEN den 5 oktober år 1941 179 00:21:35,000 --> 00:21:38,000 Kamrat krigsråd! 180 00:21:38,000 --> 00:21:41,000 Flygspaningen har just upptäckt fientliga stridsvagnar i Juchnov. 181 00:21:41,000 --> 00:21:44,000 Det kan inte stämma! 182 00:21:44,000 --> 00:21:47,000 Stämmer precis, kamrat divisionskommissarie. 183 00:21:47,000 --> 00:21:51,000 En kolonn med stridsvagnar och motoriserat infanteri, vilken är 25 km lång. 184 00:21:51,000 --> 00:21:54,000 Flygarna gick ner på låg höjd. 185 00:21:54,000 --> 00:22:00,000 De såg tydligt fascistiska kors på vagnarna och blev beskjutna med kulsprutor. 186 00:22:00,000 --> 00:22:04,000 Vem var det, som flög? De har kanske förväxlat våra enheter med fientliga? 187 00:22:04,000 --> 00:22:08,000 Nej. Det var erfarna, stridsvana flygare. 188 00:22:08,000 --> 00:22:11,000 Jag litar på dem. 189 00:22:13,000 --> 00:22:17,000 Då måste vi fråga Generalstaben. 190 00:22:22,000 --> 00:22:26,000 - Till marskalk Sjaposjnikov. - Sjaposjnikov. 191 00:22:26,000 --> 00:22:30,000 Boris Michajlovitj, har där kommit nya uppgifter om läget på Västfronten? 192 00:22:30,000 --> 00:22:33,000 Inget nytt. 193 00:22:35,000 --> 00:22:39,000 De har inga som helst uppgifter. 194 00:22:45,000 --> 00:22:49,000 En tysk pansargruppering befinner sig djupt inne bakom våra trupper... 195 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 ...och rycker fram åt Moskva utan att ha någon i sin väg. 196 00:22:53,000 --> 00:22:59,000 Det är brottsligt att slå larm, utan att man har övertygat sig om riktigheten i ett sådant meddelande! 197 00:23:00,000 --> 00:23:06,000 Nikolaj Aleksandrovitj, jag ber er omedelbart skicka opp en ny patrull med era bästa flygare. 198 00:23:07,000 --> 00:23:13,000 De skall gå ner på låg höjd och noga fastställa, vad detta är för stridsvagnar och motorinfanteri. 199 00:23:37,000 --> 00:23:40,000 Hur långt bort är de? 200 00:23:40,000 --> 00:23:44,000 Täten har kört in i Juchnov. Det är 20 mil ifrån Moskva. 201 00:23:44,000 --> 00:23:47,000 Det måste meddelas. 202 00:23:53,000 --> 00:23:57,000 Förbind mig med marskalk Sjaposjnikov. 203 00:23:57,000 --> 00:24:00,000 Sjaposjnikov. 204 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 Boris Michajlovitj, hur är läget på Västfronten? 205 00:24:04,000 --> 00:24:08,000 Hör ni, min bäste Telegin... 206 00:24:08,000 --> 00:24:12,000 ...vad skall era uppringningar med en och samma fråga betyda? Vad gäller saken? 207 00:24:12,000 --> 00:24:15,000 Tyskarna har genombrutit fronten och tagit Juchnov. 208 00:24:15,000 --> 00:24:18,000 Det är uppgifter ifrån flygspaningen. 209 00:24:18,000 --> 00:24:23,000 - Men har inte era flygare misstagit sig? - Nej. De har inte misstagit sig. 210 00:24:23,000 --> 00:24:29,000 Det är osannolikt. Vi har inga sådana uppgifter. 211 00:24:41,000 --> 00:24:45,000 - Telegin? - Ja, kamrat Stalin! 212 00:24:45,000 --> 00:24:51,000 Ni har nyss anmält för Sjaposjnikov om tyskarnas genombrott i Juchnov. 213 00:24:51,000 --> 00:24:55,000 Varifrån har ni dessa underrättelser, och kan man lita på dem? 214 00:24:55,000 --> 00:25:00,000 Underrättelserna är inhämtade av våra bästa stridsflygare och två gånger kontrollerade. 215 00:25:00,000 --> 00:25:03,000 Vilka åtgärder har ni vidtagit? 216 00:25:03,000 --> 00:25:09,000 Jag skall strax slå stridslarm till Podolska skolan, Militärpolitiska skolan och Leninakademin. 217 00:25:09,000 --> 00:25:14,000 Handla beslutsamt! Samla alla vapenföra! 218 00:25:14,000 --> 00:25:18,000 På kretsbefälets ansvar lägger jag uppgiften: 219 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 Till varje pris uppehålla fienden i 5-7 dagar. 220 00:25:23,000 --> 00:25:27,000 PODOLSKA INFANTERISKOLAN 221 00:25:32,000 --> 00:25:35,000 Uppställning! 222 00:25:38,000 --> 00:25:41,000 Giv akt! 223 00:25:43,000 --> 00:25:47,000 - Kamrat general... - Varför har de inga kappor? 224 00:25:51,000 --> 00:25:54,000 Varför har eleverna inga kappor? 225 00:25:54,000 --> 00:25:57,000 Alla kompanier har inte hunnit få ut vinteruniform, kamrat general. 226 00:25:57,000 --> 00:26:00,000 Från och med i morgon dag skall alla ha kappor. Förstått? 227 00:26:00,000 --> 00:26:03,000 Skall ske. 228 00:26:05,000 --> 00:26:08,000 Chefen för PODOLSKA INFANTERISKOLAN generalmajor SMIRNOV 229 00:26:08,000 --> 00:26:11,000 Kamrater elever... 230 00:26:12,000 --> 00:26:18,000 ...en fientlig pansargruppering har brutit igenom och är på väg emot Moskva. 231 00:26:18,000 --> 00:26:22,000 Allt hopp står till oss, de podolska kursanterna. 232 00:26:22,000 --> 00:26:25,000 Vi måste uppehålla tyskarna i tre dagar. 233 00:26:25,000 --> 00:26:28,000 Blotta tre dagar! 234 00:26:28,000 --> 00:26:31,000 Vi är dåligt beväpnade och har ont om ammunition... 235 00:26:31,000 --> 00:26:35,000 ...men det oaktat måste vi visa oss värdiga... 236 00:26:35,000 --> 00:26:41,000 ...de röda kursanternas ärorika stridstraditioner ifrån inbördeskriget. 237 00:26:41,000 --> 00:26:45,000 Vi svär att uppfylla vår plikt! 238 00:26:45,000 --> 00:26:49,000 Vi svär att inte släppa fram fienden till Moskva! 239 00:26:49,000 --> 00:26:55,000 Vi svär! Vi svär! Vi svär! 240 00:26:55,000 --> 00:26:58,000 Jag befaller: 241 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 Igenom Podolsk marscherar vi käckt med sång! 242 00:27:03,000 --> 00:27:06,000 Bil rekvirerar vi under marschen. 243 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 Sjätte kompaniet är förtrupp. 244 00:27:10,000 --> 00:27:13,000 Sjätte kompaniet! Jag tar befälet! 245 00:27:13,000 --> 00:27:16,000 Giv - akt! 246 00:27:17,000 --> 00:27:20,000 Höger - om! 247 00:27:20,000 --> 00:27:23,000 På axel - gevär! 248 00:27:24,000 --> 00:27:27,000 Framåt - marsch! 249 00:27:28,000 --> 00:27:31,000 Sång! 250 00:27:31,000 --> 00:27:35,000 Jag minns den lilla provinsstaden 251 00:27:35,000 --> 00:27:39,000 En stilla och dyster kråkvinkel 252 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 Kyrkan och salutorget, stadens bulevard 253 00:27:43,000 --> 00:27:47,000 Och ibland de förbiskymtande paren var hon 254 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Jag ser en välbekant, kär silhuett 255 00:27:50,000 --> 00:27:53,000 Mörkblå basker, mörkblå jackett 256 00:27:53,000 --> 00:27:57,000 Mörk kjol och ungflicksgestalt 257 00:27:57,000 --> 00:28:00,000 Min flyktiga romans 258 00:28:00,000 --> 00:28:04,000 Tanja, Tanjusja, Tat'jana min 259 00:28:04,000 --> 00:28:08,000 Minns du den heta sommaren 260 00:28:08,000 --> 00:28:12,000 Kan vi bägge verkligen glömma 261 00:28:12,000 --> 00:28:18,000 Allt vi har måst genomleva 262 00:28:21,000 --> 00:28:24,000 Kompani - halt! 263 00:28:26,000 --> 00:28:30,000 - Skall ni köra långt? - Vad angår det er? 264 00:28:30,000 --> 00:28:33,000 I Fädernesländska krigets befäls namn rekvirerar jag er bil. 265 00:28:33,000 --> 00:28:37,000 Detta är stadsexekutivkommitténs bil, och detta är mina personliga ting. 266 00:28:37,000 --> 00:28:40,000 Men vi behöver en bil till fronten. Brådskande! 267 00:28:40,000 --> 00:28:43,000 - Filippov! Lasta av denna transport! - Skall ske! 268 00:28:43,000 --> 00:28:46,000 Grabbar... grabbar... Vänta... Vad gör ni? 269 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 Förstår ni, vad ni håller på med? 270 00:28:49,000 --> 00:28:53,000 Med förståndet fattar man inte i Ryssland. 271 00:28:53,000 --> 00:28:57,000 I Ryssland kan man bara tro. 272 00:28:57,000 --> 00:29:00,000 Och du, farbror, tror inte! 273 00:29:03,000 --> 00:29:06,000 Det var ju ett hie... 274 00:29:06,000 --> 00:29:10,000 VJAZMA den 6 oktober år 1941 275 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Chefen för staden Vjazmas garnison, generalmajor Nikitin. 276 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 Hur är det i staden? 277 00:29:27,000 --> 00:29:33,000 Oroligt. Här går rykten om, att där kommer tyska stridsvagnar ifrån Juchnov. Men i Vjazma har vi inga trupper. 278 00:29:33,000 --> 00:29:39,000 - Var är ortens parti och sovjetmakt? - I kyrkan. - Tag plats, så kör vi! 279 00:30:06,000 --> 00:30:10,000 - Generallöjtnant Rokossovskij. - Sekreteraren för Smolensk länskommitté, Popov. 280 00:30:10,000 --> 00:30:14,000 Allt är i ordning, kamrater. Bekanta er med er nye befälhavare. 281 00:30:14,000 --> 00:30:20,000 Tyvärr måste jag göra er besvikna. Befälhavare finns, men inget att föra befäl över. 282 00:30:20,000 --> 00:30:26,000 Hur kan det vara? Man har försäkrat mig, att 16:e armén skulle komma med minst 5 divisioner... 283 00:30:26,000 --> 00:30:29,000 - Tyska stridsvagnar i staden! - Varifrån? 284 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 Jag har sett dem ifrån klocktornet. 285 00:30:43,000 --> 00:30:46,000 Vi måste omedelbart ta oss ut ur staden! 286 00:30:52,000 --> 00:30:56,000 Kamrat befäl, vad gör ni? 287 00:30:56,000 --> 00:31:00,000 Ni åker själva men lämnar oss åt fienden! 288 00:31:03,000 --> 00:31:08,000 Vi har givit Röda Armén allt, t.o.m. sista skjortan... 289 00:31:08,000 --> 00:31:14,000 Jag är själv gammal soldat. Jag har krigat emot tyskarna. 290 00:31:14,000 --> 00:31:20,000 Vi släppte aldrig in fienden på den ryska jorden. Vad gör ni? 291 00:31:24,000 --> 00:31:29,000 Förlåt, far. Vi kommer tillbaka. 292 00:31:30,000 --> 00:31:33,000 Förlåt. 293 00:31:51,000 --> 00:31:53,000 Fort åt höger! 294 00:32:03,000 --> 00:32:08,000 MOSKVA den 7 oktober år 1941 295 00:32:16,000 --> 00:32:22,000 Chefen är sjuk i influensa men befallde att köra er direkt till honom. 296 00:32:53,000 --> 00:32:58,000 Anländ enligt er order, kamrat Stalin. 297 00:33:17,000 --> 00:33:20,000 Vad nytt vid Leningrad? 298 00:33:20,000 --> 00:33:25,000 Tyskarna har lättat på trycket. Deras trupper har lidit svåra förluster under septemberstriderna... 299 00:33:25,000 --> 00:33:28,000 ...och övergår vid Leningrad till försvar. 300 00:33:28,000 --> 00:33:34,000 Kamrat Stalin, vår flygspaning har upptäckt stora rörelser med fiendens mekaniserade kolonner... 301 00:33:34,000 --> 00:33:37,000 ...och pansar ifrån Leningrad och söderut. 302 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 Sannolikt kastar de över dem åt moskvahållet. 303 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 Titta här: 304 00:33:44,000 --> 00:33:50,000 Här har utvecklat sig ett svårt läge. 305 00:33:50,000 --> 00:33:55,000 Jag kan inte få fram rapporter ifrån Västfronten... 306 00:33:55,000 --> 00:34:00,000 ...om sakernas tillstånd. 307 00:34:00,000 --> 00:34:06,000 Vi kan inte ta något beslut utan att veta, var och med vilka styrkor fienden angriper... 308 00:34:06,000 --> 00:34:12,000 ...och i vilket tillstånd, våra trupper befinner sig. 309 00:34:12,000 --> 00:34:18,000 Åk nu strax till Västfrontens stab. 310 00:34:18,000 --> 00:34:24,000 Tag noga reda på sakernas läge, och ring mig därifrån vid vilken tid som helst. 311 00:34:26,000 --> 00:34:29,000 Jag skall vänta. 312 00:34:59,000 --> 00:35:05,000 VÄSTFRONTENS STAB den 8 oktober år 1941 313 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 Varför rapporterar ni till Stalin i allmänna ordalag... 314 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 ...och anmäler inte det sanna läget vid fronten? 315 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 Därför att vi inte vet det. 316 00:35:16,000 --> 00:35:20,000 Jo då, ni vet det. 317 00:35:20,000 --> 00:35:26,000 Ni vet, att frontens trupper är inringade och att ni inte har några reserver alls mer. 318 00:35:26,000 --> 00:35:32,000 Läget är verkligen så pass instabilt och ändrar sig var timme. 319 00:35:32,000 --> 00:35:36,000 Vi räknar med förändring av läget till det bättre. 320 00:35:36,000 --> 00:35:41,000 Räknar ni med, att frontens trupper skall ta sig ur inringningen? 321 00:35:41,000 --> 00:35:45,000 Men frontens trupper skulle över huvud taget ha kunnat undvika inringningen! 322 00:35:45,000 --> 00:35:51,000 För det skulle man bara i rättan tid ha fastställt riktningen för fiendens huvudslag... 323 00:35:51,000 --> 00:35:55,000 ...och samlat alla sina reserver dit. 324 00:35:55,000 --> 00:36:01,000 Men det gjorde ni inte, fastän ni hade två månader på er. 325 00:36:03,000 --> 00:36:09,000 Det är över huvud taget inte särskilt svårt att förstå sig på denna tyska strategi. 326 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 Allt sammans standard, många gånger upprepade... 327 00:36:12,000 --> 00:36:18,000 ...stötar med mekaniserade trupper på flankerna. 328 00:36:22,000 --> 00:36:28,000 Tag det lugnt. Jag är inte kommen för att döma er. Jag uttalade bara min synpunkt. 329 00:36:28,000 --> 00:36:31,000 Farväl. 330 00:36:44,000 --> 00:36:50,000 - Vi kommer förbi Bratva. - Jaså? Bratva? 331 00:36:56,000 --> 00:37:01,000 Här drog jag omkring kors och tvärs i unga år. 332 00:37:01,000 --> 00:37:06,000 En mil härifrån ligger byn Strelkovka, där jag är född. 333 00:37:06,000 --> 00:37:11,000 Där är min mor kvar, min syster och hennes fyra barn. 334 00:37:11,000 --> 00:37:16,000 Kamrat general, vi kanske skulle köra dit? 335 00:37:16,000 --> 00:37:21,000 Nej. Tiden tillåter det inte. 336 00:37:22,000 --> 00:37:28,000 Kamrat general, hur går det med er mor och syster, om fascisterna kommer dit? 337 00:37:28,000 --> 00:37:33,000 Om de får reda på, att det är armégeneral Zjukovs släktingar, skjuter de dem säkert. 338 00:37:33,000 --> 00:37:39,000 - Skall vi inte bara köra dit och säga till dem, att de beger sig åstad? - Nej, det är inte möjligt! 339 00:37:40,000 --> 00:37:45,000 Två veckor senare skulle byn Strelkovka bli tagen av tyska trupper. 340 00:37:45,000 --> 00:37:49,000 Zjukov skulle i sista minuten lyckas rädda mor och syster. 341 00:37:49,000 --> 00:37:55,000 Men deras hus skulle brännas ner - liksom alla hus i denna by. 342 00:37:55,000 --> 00:37:58,000 Kamrat general! 343 00:37:58,000 --> 00:38:02,000 Man får inte köra längre! Vad är ni för några? 344 00:38:02,000 --> 00:38:05,000 Armégeneral Zjukov. Var är er enhet? 345 00:38:05,000 --> 00:38:11,000 Kamrat general, här i skogen befinner sig pansarbrigadens stab. 346 00:38:15,000 --> 00:38:19,000 Chefen för pansarbrigaden i högkvarterets reserv överste Trojitskij. 347 00:38:19,000 --> 00:38:22,000 En medkämpe från Halkin Gol! Det hade jag inte väntat mig, att träffa er här! 348 00:38:22,000 --> 00:38:25,000 Jag hade inte heller väntat mig att träffa er här, kamrat armégeneral! 349 00:38:25,000 --> 00:38:28,000 Jag visste, att ni förde befäl över Leningradfronten. 350 00:38:28,000 --> 00:38:31,000 Gott, redogör för läget här hos er! 351 00:38:31,000 --> 00:38:35,000 Fienden har intagit Juchnov. Den mig anförtrodda pansarbrigaden befinner sig i högkvarterets reserv. 352 00:38:35,000 --> 00:38:38,000 Jag har stått här i två dagar utan att få några som helst anvisningar. 353 00:38:38,000 --> 00:38:42,000 Nu står brigaden under mitt befäl. Utan mina order kör ingen enda stridsvagn någonstans! Klart? 354 00:38:42,000 --> 00:38:45,000 - Klart, kamrat armégeneral. - Alltså... 355 00:38:45,000 --> 00:38:49,000 ...omformera en del av brigaden och organisera försvaret... 356 00:38:49,000 --> 00:38:52,000 ...till att täcka i riktning Medin. - Skall ske. 357 00:38:52,000 --> 00:38:56,000 Och skicka en förbindelseofficer till mig. Sköt om er! 358 00:38:56,000 --> 00:38:59,000 - Ni kanske vill dricka té? - Nej. Det är omöjligt. 359 00:39:35,000 --> 00:39:39,000 Kamrat överlöjtnant, här kommer höga chefer! 360 00:39:57,000 --> 00:40:00,000 Kom här! 361 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 Chefen för 6:e kompaniet, Podolska infanteriskolan, överlöjtnant Mantjitj. 362 00:40:08,000 --> 00:40:11,000 - Hur länge har ni hållit försvaret? - Tre dygn. 363 00:40:11,000 --> 00:40:14,000 Hur har ni anordnat det? 364 00:40:14,000 --> 00:40:18,000 Vi har slagit tillbaka fienden ifrån Ugra å. Det var tydligen hans förtrupp. 365 00:40:18,000 --> 00:40:21,000 Och vi håller försvaret på östra stranden. 366 00:40:21,000 --> 00:40:24,000 - Hur många man är där i kompaniet? - 140 elever. 367 00:40:24,000 --> 00:40:28,000 Om vi kunde fylla på kompaniet med 60 man, så skulle vi kunna fördjupa försvaret, kamrat general. 368 00:40:28,000 --> 00:40:31,000 - Ge honom ett hundratal man! - Svårt, kamrat armégeneral. 369 00:40:31,000 --> 00:40:35,000 De andra bataljonerna är hälften så stora och de håller fronten. 370 00:40:35,000 --> 00:40:38,000 - Jag vet, hitta dem var som helst. - Skall ske. 371 00:40:40,000 --> 00:40:46,000 Om du, överlöjtnant, får förstärkningen, kan du då hålla den intagna linjen? 372 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 Vi skall hålla den. 373 00:40:50,000 --> 00:40:56,000 Ser du, fascisterna får inte komma över Ugra. Säg eleverna det! 374 00:40:56,000 --> 00:41:00,000 Vänta, jag säger det själv. 375 00:41:11,000 --> 00:41:14,000 Varför bär ni tyska kappor? 376 00:41:15,000 --> 00:41:21,000 De är liksom krigsbyte. Och de är varmare än bara skjortan, kamrat general. 377 00:41:21,000 --> 00:41:24,000 Vad är det med dig? Är du full? 378 00:41:24,000 --> 00:41:28,000 Fallskärmssoldaterna gav oss 100 gram var till att värma oss med. 379 00:41:28,000 --> 00:41:32,000 Det är kyligt utan kappor, kamrat general. 380 00:41:32,000 --> 00:41:35,000 - Vad är det fråga om? - Skolan togs ut efter larm... 381 00:41:35,000 --> 00:41:39,000 ...och intendenten hann inte lämna ut vinteruniformer. 382 00:41:39,000 --> 00:41:45,000 Överlämna intendenten till domstol! Krigsrätt! Och till kvällen skall de ha kappor, det ansvarar ni för! 383 00:41:45,000 --> 00:41:48,000 Skall ske. 384 00:41:49,000 --> 00:41:53,000 Och ni, ynglingar! Tänk på det: 385 00:41:53,000 --> 00:41:59,000 Inte ett steg tillbaka! Slåss till siste man! 386 00:42:03,000 --> 00:42:09,000 Och jag ber er, mina söner: håll ut i två dagar till. 387 00:42:11,000 --> 00:42:15,000 Ännu två dagar. 388 00:42:19,000 --> 00:42:22,000 - Kappor till kvällen! - Skall ske. 389 00:42:36,000 --> 00:42:39,000 Vet ni då, vem ni har talat med? 390 00:42:39,000 --> 00:42:42,000 Nej, det vet vi inte... 391 00:42:42,000 --> 00:42:47,000 Kom ihåg det: det var Zjukov. 392 00:42:47,000 --> 00:42:52,000 MOSKVA den 9 oktober år 1941 393 00:42:58,000 --> 00:43:02,000 Kära mor, det är en stor hemlighet. 394 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 Jag beger mig till fronten. Till landet bakom fiendens linjer. 395 00:43:06,000 --> 00:43:11,000 - Kära lilla flicka... -Säg det inte till någon! Inte ens till Zjura. 396 00:43:11,000 --> 00:43:15,000 Säg, att jag har tagit till farfar på landet. 397 00:43:15,000 --> 00:43:21,000 Lilla flicka, det är ingenting för dig! Du är ju ingen pojke! Och varför tvunget du? 398 00:43:23,000 --> 00:43:28,000 Jag anmälde själv för Komsomols räjongkommitté, att jag vill till fronten. 399 00:43:28,000 --> 00:43:33,000 Hade du varit frisk, skulle du ha gjort likadant, som jag. 400 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 Jag kan inte bli här mer, det kan jag inte. 401 00:43:38,000 --> 00:43:44,000 VÄSTFRONTENS STAB den 10 oktober år 1941 402 00:43:52,000 --> 00:43:57,000 Kamrat Marskalk av Sovjetunionen, 16:e arméns stab har tagit sig ur inringningen vid Vjazma. 403 00:43:57,000 --> 00:44:00,000 16:e arméns befälhavare, generallöjtnant Rokossovskij. 404 00:44:08,000 --> 00:44:11,000 På det viset! 405 00:44:11,000 --> 00:44:17,000 Med stab men utan trupper dök 16:e armén opp vid Vjazma... 406 00:44:18,000 --> 00:44:24,000 Frontbefälhavaren befallde befälhavaren för 20:armén, general Jasjakov, att överlämna sina trupper... 407 00:44:24,000 --> 00:44:30,000 ...och strax komma till staben i Vjazma för att få 5 nya divisioner. 408 00:44:30,000 --> 00:44:34,000 Dessa divisioner visade sig inte i Vjazma. 409 00:44:34,000 --> 00:44:37,000 Konstigt. 410 00:44:38,000 --> 00:44:41,000 Titta på underskrifterna. 411 00:44:41,000 --> 00:44:47,000 Generalöverste Konjev, krigsrådet Bulganin. 412 00:44:59,000 --> 00:45:05,000 Ja, jag har givit en sådan order för att i tid få ut Rokossovskijs stab ur hot om inringning. 413 00:45:06,000 --> 00:45:12,000 Han skulle verkligen ta emot 5 divisioner vid Vjazma och föra dem till motangrepp på tyskarnas flank. 414 00:45:12,000 --> 00:45:18,000 Men dessa divisioner blev invecklade i strid med fiendens motorinfanteri och kunde inte bege sig till Vjazma. 415 00:45:20,000 --> 00:45:26,000 Statskommitténs kommission är hitkommen särskilt för att klara opp alla anledningar till Västfrontens nederlag. 416 00:45:26,000 --> 00:45:31,000 Den skall bedöma även detta ert i högsta grad märkliga beslut. 417 00:45:31,000 --> 00:45:36,000 Varför har ni överlämnat det strategiska initiativet till det tyska befälet? 418 00:45:36,000 --> 00:45:40,000 Initiativet har det tyska befälet tillkämpat sig genom... 419 00:45:40,000 --> 00:45:44,000 ...sin överlägsenhet i styrka - särskilt i fråga om pansar och flyg. 420 00:45:44,000 --> 00:45:50,000 För att demonstrera fiendens slagstyrka, räcker det med ett enda exempel. 421 00:45:50,000 --> 00:45:56,000 Emot 30:e arméns 4 skyttedivisioner förde fienden till strid 12 divisioner. 422 00:45:56,000 --> 00:45:59,000 Mer än 400 stridsvagnar. 423 00:46:00,000 --> 00:46:06,000 30:e arméns trupper visade väldig uthållighet men tvangs till reträtt. 424 00:46:06,000 --> 00:46:12,000 Och reträtten är, som ni vet, den allra svåraste sortens strid. 425 00:46:12,000 --> 00:46:16,000 Upphör med ert prat om svår sorts strid! 426 00:46:16,000 --> 00:46:22,000 Sedan när har våra trupper gått på återtåg och kämpat under inringning och i skyttegravar? 427 00:46:22,000 --> 00:46:25,000 Ni var mig några strateger... 428 00:46:25,000 --> 00:46:30,000 Ni har raserat Röda Armén. Trupper har ni, som inte kan reträttens konst... 429 00:46:30,000 --> 00:46:34,000 Ja, den sortens strid har vi inte studerat före kriget. 430 00:46:34,000 --> 00:46:40,000 Vi bestämde oss för att bara kriga på fiendens territorium, vilket för resten var er doktrin. 431 00:46:41,000 --> 00:46:47,000 Jag skall inte anföra något citat, men nu under krigstid har vi fått betala detta dyrt. 432 00:46:47,000 --> 00:46:53,000 Jaså, på det viset? För alla era fel är det Kliment Jefremovitj, som bär skulden? 433 00:46:55,000 --> 00:46:58,000 För mig står allt klart. 434 00:46:58,000 --> 00:47:03,000 Västfrontens befäl har uppvisat fullkomlig frånvaro av strategiskt förutseende... 435 00:47:03,000 --> 00:47:08,000 ...och oförmåga att operativt leda trupperna. 436 00:47:08,000 --> 00:47:14,000 Såsom medlem av Statliga Försvarskommittén skall jag hävda min mening, att... 437 00:47:14,000 --> 00:47:20,000 ...Västfrontens befälhavare, generalöverste Konjev, skall ställas inför krigsrätt. 438 00:47:27,000 --> 00:47:31,000 - Ja? - Vjätjeslav Michajlovitj? - Ja, det är Molotov, kamrat Stalin. 439 00:47:31,000 --> 00:47:36,000 - Är Zjukov kommen? - Zjukov? Ja, han är här. 440 00:47:36,000 --> 00:47:40,000 Han kommer nu strax. 441 00:47:45,000 --> 00:47:49,000 Zjukov vid apparaten, kamrat Stalin. 442 00:47:49,000 --> 00:47:53,000 Högkvarteret har beslutat utnämna er till Västfrontens befälhavare. 443 00:47:53,000 --> 00:47:56,000 Ni invänder väl inte? 444 00:47:56,000 --> 00:47:59,000 Nej. 445 00:47:59,000 --> 00:48:03,000 Men jag ber er utnämna Konjev till min ställföreträdare. 446 00:48:03,000 --> 00:48:09,000 Medlemmarna i Statliga Försvarskommitténs kommission hade en särskild åsikt om Konjev. 447 00:48:09,000 --> 00:48:13,000 Konjev känner väl till krigsskådeplatsen. 448 00:48:13,000 --> 00:48:18,000 Jag tror, Konjev behövs till att instruera ledningen för trupperna på Kalininhållet. 449 00:48:18,000 --> 00:48:24,000 Det området är för avlägset. Jag behöver en ställföreträdare där. 450 00:48:26,000 --> 00:48:29,000 Gott. 451 00:48:29,000 --> 00:48:34,000 Till ert förfogande står alla återstående enheter av Reservfronten. 452 00:48:34,000 --> 00:48:39,000 Skynda er att ta tag i det. Allt ligger i era händer. 453 00:48:47,000 --> 00:48:50,000 Såsom ny befälhavare för Västfronten... 454 00:48:50,000 --> 00:48:55,000 ...skulle jag vilja uttala mitt intryck för medlemmarna i Statliga Försvarskommitténs kommission. 455 00:48:55,000 --> 00:49:01,000 Trupperna på Västfronten har slagits modigt och hårdnackat. Framför allt har de inte flytt fältet. 456 00:49:01,000 --> 00:49:06,000 Och det är den förre befälhavarens förtjänst. 457 00:49:06,000 --> 00:49:09,000 Till priset av sina liv har de räddat Moskva. 458 00:49:09,000 --> 00:49:14,000 Vi måste ta av mössorna för deras minne, vilka höll stånd... 459 00:49:14,000 --> 00:49:18,000 ...och inringade utkämpade en hård försvarsstrid till döds. 460 00:49:18,000 --> 00:49:22,000 Det var de, som uppehöll de tyska huvudstyrkorna. 461 00:49:22,000 --> 00:49:26,000 Det var de, som fördröjde den tyska offensiven i 8 dagar. 462 00:49:26,000 --> 00:49:31,000 Vi måste dra nytta av denna bedrift och skapa en ny front framför Moskva. 463 00:49:31,000 --> 00:49:36,000 Chefen för 16:e armén, general Rokossovskij, mottag er stridsuppgift! 464 00:49:36,000 --> 00:49:42,000 - Ni täcker Volokolamskchaussén. - Kommer där att finnas trupper? - Det måste där finnas. 465 00:49:42,000 --> 00:49:48,000 Till vänster om er täcker general Leljusjenko landsvägen åt Minsk. 466 00:49:48,000 --> 00:49:53,000 KUBINKA den 12 oktober år 1941 467 00:50:09,000 --> 00:50:14,000 Chefen för Röda Fanans 32:a fjärranösternskyttedivision överste Polosuchin. 468 00:50:14,000 --> 00:50:20,000 Divisionen är fullt beväpnad och utrustad med allt nödvändigt. Den kan omedelbart gå ut i strid. 469 00:50:23,000 --> 00:50:29,000 På er lott, överste, har fallit den stora äran att slåss på Borodinofältet. 470 00:50:30,000 --> 00:50:34,000 BORODINO den 13 oktober år 1941 471 00:50:46,000 --> 00:50:50,000 BORODINOMUSÉET 472 00:50:59,000 --> 00:51:03,000 - Varför har ni lämnat dem kvar? - Vi har inte hunnit. 473 00:51:04,000 --> 00:51:12,000 Polosuchin, tag ner alla ryska fanor och ge de enheter, som försvarar Borodino. 474 00:51:14,000 --> 00:51:20,000 Må de ta del av dessa fanors ära; och kanske de bringar regementena lycka. 475 00:51:28,000 --> 00:51:33,000 - Vad är detta för något? - Besöksboken. För hedersgäster. 476 00:51:34,000 --> 00:51:38,000 Polosuchin, skriv i soldaternas namn. 477 00:51:51,000 --> 00:51:57,000 Vi kom för att försvara Borodinofältet. /Polosuchin 478 00:51:57,000 --> 00:52:02,000 BORODINO den 13 oktober år 1941 kl. 11:30 479 00:52:02,000 --> 00:52:08,000 Detta var den franska legionen, som bestod av s.k. franska frivilliga... 480 00:52:08,000 --> 00:52:13,000 ...vilka var värvade främst i Lothringen. 481 00:52:15,000 --> 00:52:18,000 Franska bundsförvanter! 482 00:52:18,000 --> 00:52:22,000 Vänner! 483 00:52:22,000 --> 00:52:25,000 Historien upprepar sig! 484 00:52:25,000 --> 00:52:31,000 För 130 år sedan, här igenom Borodino... 485 00:52:31,000 --> 00:52:35,000 ...marscherade Napoleons stora armé. 486 00:52:36,000 --> 00:52:42,000 Fransoser och tyskar kämpade då sida vid sida, skuldra vid skuldra. 487 00:52:43,000 --> 00:52:49,000 Europas armé slog sönder ryssarnas styrkor och erövrade Moskva. 488 00:52:52,000 --> 00:52:58,000 I dag står ni inför att upprepa era förfäders bedrift. 489 00:52:59,000 --> 00:53:05,000 Tappra fransoser! Jag manar er till ståndaktighet! 490 00:53:05,000 --> 00:53:08,000 Hurra! 491 00:53:08,000 --> 00:53:12,000 Hurra! Hurra! Hurra! 492 00:53:12,000 --> 00:53:18,000 BORODINO den 13 oktober år 1941 kl. 12:00 493 00:53:31,000 --> 00:53:36,000 Kamrat överste! Den förenade bataljonen ifrån Moskvas... 494 00:53:36,000 --> 00:53:41,000 ...Militärpolitiska Skola »Lenin«, 600 man, samtliga kommunister. 495 00:53:41,000 --> 00:53:47,000 Här har du, kommissarie, grenadjärregementets fana. 496 00:53:47,000 --> 00:53:52,000 Bevara den som er stridsfana! Håll den i andra ledet och tag fram i den svåraste stunden! 497 00:53:54,000 --> 00:54:00,000 230:e regementet med frivilliga moskvabor. 498 00:54:00,000 --> 00:54:06,000 - God dag, moskvabor! - God dag. 499 00:54:06,000 --> 00:54:12,000 Här får ni fanan ifrån Moskvas lantvärn år 1812. 500 00:54:12,000 --> 00:54:18,000 Tack, kamrat överste. Den är för oss moskvabor en särskilt dyrbar relik. 501 00:54:18,000 --> 00:54:21,000 Varifrån kommer folk? 502 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 Kärnan är ifrån fabriken »Hammaren och skäran«. 503 00:54:24,000 --> 00:54:27,000 Här är ingenjör Grigorjev. 504 00:54:27,000 --> 00:54:31,000 - God dag, kamrat överste. - God dag. 505 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 De är också från »Hammaren och skäran«: far och son Pavlov. 506 00:54:40,000 --> 00:54:43,000 - Infödda moskvabor? - Just det, kamrat överste. 507 00:54:43,000 --> 00:54:47,000 - Hur är humöret? - Stridshumör, kamrat överste. 508 00:54:47,000 --> 00:54:52,000 Det är bara det, att avdelningschefen jagar oss, de gamle, mycket. 509 00:54:52,000 --> 00:54:58,000 - Vad är det för en? - Sonen min, Pavlov. 510 00:54:58,000 --> 00:55:03,000 Han har ju blivit vicekorpral... 511 00:55:03,000 --> 00:55:07,000 Ingen fara, farbror... 512 00:55:07,000 --> 00:55:12,000 När vi har drivit ut fritzarna, blir du sergeant. 513 00:55:12,000 --> 00:55:16,000 Hörde du? 514 00:55:18,000 --> 00:55:22,000 Chefen för 20:e pansarbrigaden, överste Orlenko. 515 00:55:22,000 --> 00:55:26,000 Jag överräcker dig, Orlenko, gardesrytteriets fana från 1812... 516 00:55:26,000 --> 00:55:31,000 ...för att dina stålspringare skall galoppera åstad och slå fienden! 517 00:55:33,000 --> 00:55:38,000 Vi har ont om springare, men vi försöker. 518 00:55:38,000 --> 00:55:44,000 Om någonting... Meddela de mina. 519 00:55:45,000 --> 00:55:51,000 Ja visst. Du också. 520 00:55:51,000 --> 00:55:55,000 VOLOKOLAMSKHÅLLET den 14 oktober år 1941 521 00:56:03,000 --> 00:56:06,000 Halt! 522 00:56:08,000 --> 00:56:11,000 Chefen för 3:e KAVALLERIKÅREN generalmajor DOVATOR 523 00:56:11,000 --> 00:56:16,000 - Vi skall till Rokossovskij. - Lösen? 524 00:56:16,000 --> 00:56:20,000 Vem skulle ha givit oss lösen, när vi har tagit oss ut ur inringning? 525 00:56:20,000 --> 00:56:23,000 Det vet jag ingenting om. 526 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 Vasia! 527 00:56:30,000 --> 00:56:33,000 Vad skall man göra, grabben! Vi har inte tid! 528 00:56:55,000 --> 00:57:00,000 Kamrat generallöjtnant! 3:e kavallerikåren anmäler sig till ert förfogande. 529 00:57:02,000 --> 00:57:07,000 God dag, Lev Michajlovitj! Var så god och gå in i min stab! 530 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 Här lever vi yppigt. Tältet är möblerat. 531 00:57:23,000 --> 00:57:26,000 Halt! Lösen! 532 00:57:26,000 --> 00:57:29,000 Chefen för 316:e SKYTTEDIVISIONEN generalmajor PANFILOV 533 00:57:29,000 --> 00:57:35,000 Hur skulle jag kunna säga dig lösen, när vi nyss är komna ifrån tåget? 534 00:57:35,000 --> 00:57:38,000 Ifrån Mellersta Asien, förstår du? Nykomna, och så möter du oss så! 535 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 I ordning, passera! 536 00:57:46,000 --> 00:57:51,000 Vår 16:e armé är än så länge fåtalig. 537 00:57:51,000 --> 00:57:57,000 - Huvudstyrkorna är: 3:e kavallerikåren... - Två starkt glesnade divisioner. 538 00:57:57,000 --> 00:58:01,000 Kåren har, som ni vet, tagit sig ut ur inringning. 539 00:58:01,000 --> 00:58:06,000 Vi känner till er bedrift, Lev Michajlovitj. 540 00:58:06,000 --> 00:58:10,000 Således: General Dovators kavallerikår... 541 00:58:10,000 --> 00:58:15,000 ...det förenade elevregementet ifrån Krigsskolan »RSFSR:s Högsta Råd«: 1.200 man. 542 00:58:15,000 --> 00:58:19,000 Och general Panfilovs 316:e skyttedivision. 543 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 Ja, jag har en fullblodig division på 15.000 man. 544 00:58:25,000 --> 00:58:29,000 Den är organiserad efter den gamla planen för stamanställda. 545 00:58:29,000 --> 00:58:32,000 Man har samlat ihop några starka befäl. 546 00:58:32,000 --> 00:58:37,000 De politiska medarbetarna är uttagna ur Kazachstans partiaktiv. 547 00:58:37,000 --> 00:58:40,000 Vi skall slåss! 548 00:58:40,000 --> 00:58:46,000 BORODINO den 14 oktober år 1941 549 00:59:45,000 --> 00:59:49,000 Batteri! 550 00:59:49,000 --> 00:59:52,000 Splitterspränggranat! 551 00:59:52,000 --> 00:59:56,000 Sikte 80! 552 00:59:56,000 --> 00:59:59,000 Avbrott i förbindelsen... 553 00:59:57,000 --> 01:00:01,000 - Levande kedja! Högsta fart! - Skall ske! 554 01:00:02,000 --> 01:00:06,000 Levande kedja! Högsta fart! Sikte 80! 555 01:00:08,000 --> 01:00:11,000 Sikte 80! 556 01:00:12,000 --> 01:00:15,000 Sikte 80! 557 01:00:20,000 --> 01:00:23,000 Sikte 80! 558 01:00:29,000 --> 01:00:32,000 Sikte 80! 559 01:00:32,000 --> 01:00:35,000 Med språng! 560 01:00:35,000 --> 01:00:38,000 Med språng! 561 01:00:38,000 --> 01:00:41,000 Med språng! 562 01:00:41,000 --> 01:00:43,000 Med språng! 563 01:00:43,000 --> 01:00:46,000 Med språng! 564 01:00:46,000 --> 01:00:49,000 Med språng! 565 01:01:05,000 --> 01:01:11,000 Följ mig! Till angrepp! Framåååååååååt! 566 01:01:25,000 --> 01:01:29,000 Första anstormningen är avvärjd! 567 01:01:29,000 --> 01:01:33,000 Fjärranösternfolket och moskvaborna har stått emot! 568 01:01:33,000 --> 01:01:37,000 - Alla ställningar på Borodino är våra! - Bravo! 569 01:01:37,000 --> 01:01:41,000 Men tag det bara inte för lugnt!! 570 01:01:41,000 --> 01:01:46,000 Skicka ut kunskapare till natten och var beredda till morgonen! 571 01:01:46,000 --> 01:01:49,000 Bra! 572 01:01:53,000 --> 01:01:56,000 Falk. Till den förste. 573 01:01:56,000 --> 01:01:59,000 Håll Borodino! 574 01:02:00,000 --> 01:02:06,000 Bevaka motorvägen till Minsk. Minera alla tillfarter. 575 01:02:06,000 --> 01:02:12,000 Och en sak till: Skapa en sappörtrupp med minor och andra sprängämnen. 576 01:02:12,000 --> 01:02:18,000 Sätt sappörerna på bilar och kärror med uppgift att avskära vägen för fiendens stridsvagnar. 577 01:02:21,000 --> 01:02:26,000 Reserver finns inte. Slut! 578 01:02:40,000 --> 01:02:44,000 VÄSTFRONTENS STAB den 14 oktober år 1941 579 01:02:45,000 --> 01:02:51,000 Kamrat befälhavare, tyskarna har kastat ner fallskärmstrupp i närheten av frontstaben. 580 01:02:51,000 --> 01:02:56,000 Säg till om, att man hämtar mig en kpist. 581 01:02:56,000 --> 01:03:02,000 - Anmäl, när ni har förintat fallskärmstruppen. - Skall ske. 582 01:03:06,000 --> 01:03:09,000 Tillåter ni? 583 01:04:02,000 --> 01:04:06,000 Den fientliga fallskärmstruppen är förintad. Fångar är tagna. 584 01:04:06,000 --> 01:04:09,000 - Skall ni förhöra dem? - Nej. 585 01:04:09,000 --> 01:04:12,000 Skall man underrätta högkvarteret? 586 01:04:12,000 --> 01:04:15,000 Vad då för? 587 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 BORODINO den 15 oktober år 1941 588 01:04:19,000 --> 01:04:23,000 Här är general Dochturovs rapport till fältmarskalk Kutuzov... 589 01:04:23,000 --> 01:04:28,000 ...om slaget på Borodinofältet den 26 september år 1812. 590 01:04:28,000 --> 01:04:32,000 Några gardesregementen: Litauiska, Ismailovska och Finländska... 591 01:04:32,000 --> 01:04:35,000 ...visade under slaget tapperhet, som är värdig en ryss... 592 01:04:35,000 --> 01:04:38,000 ...och var de första, som genom sitt ovanliga mod... 593 01:04:38,000 --> 01:04:42,000 ...hejdade fiendens anstormning överallt med sina bajonetter. 594 01:04:42,000 --> 01:04:45,000 Andra gardesregementen - Preobrazjenska och Semjonovska... 595 01:04:45,000 --> 01:04:49,000 ...slog också oförskräckt ner fienden. 596 01:04:49,000 --> 01:04:54,000 Över huvud kämpade alla dessa hela dagen med utomordentlig och lidelsefull tapperhet... 597 01:04:54,000 --> 01:04:57,000 ...till nattens inträde, som avslutade slaget. 598 01:04:57,000 --> 01:05:02,000 Sådana rapporter skulle man kunna skriva om oss. 599 01:05:02,000 --> 01:05:05,000 Skrivet så... Med sådana ord... 600 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 Utsökt! 601 01:05:08,000 --> 01:05:14,000 Hjälten i det 20:e århundradets Borodinoslag, överste Polosuchin... 602 01:05:14,000 --> 01:05:20,000 ...stupade tre månader senare - i februari år 1942 - vid Gzjatsk. 603 01:05:23,000 --> 01:05:27,000 De har vaknat! Nu kommer de! Alla på sina platser! 604 01:06:57,000 --> 01:07:00,000 Avskär infanteriet! 605 01:07:04,000 --> 01:07:07,000 Avskär infanteriet! Eld! 606 01:07:12,000 --> 01:07:15,000 Eld! 607 01:07:16,000 --> 01:07:20,000 Far! Far! Far! Far! Far!... 608 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 Orlenko! Orlenko! 609 01:07:54,000 --> 01:07:57,000 Angrip arméns observationspunkt! 610 01:07:58,000 --> 01:08:01,000 Eld på mig! Eld på mig! 611 01:08:43,000 --> 01:08:46,000 Orljenko, skjut rakt fram! 612 01:08:48,000 --> 01:08:51,000 Nu skall vi ge de djävlarna att röka! 613 01:08:51,000 --> 01:08:55,000 Nu skall vi strax ge dem ett bloss! 614 01:08:57,000 --> 01:09:00,000 MOSKVA. ÖVERKOMMANDOTS HÖGKVARTER den 15 oktober år 1941 615 01:09:00,000 --> 01:09:06,000 Från den 13 oktober har fienden påbörjat en offensiv med stora styrkor... 616 01:09:06,000 --> 01:09:12,000 ...i alla operativt viktiga riktningar, som leder till Moskva. 617 01:09:13,000 --> 01:09:17,000 I mitten har fienden bemäktigat sig Kaluga. 618 01:09:18,000 --> 01:09:24,000 I ett överraskningsangrepp har en tysk pansargruppering erövrat Kalinin, Borovsk och Velijum. 619 01:09:25,000 --> 01:09:31,000 På Borodinofältet lyckades fienden slå in en kil på 5-6 km. 620 01:09:32,000 --> 01:09:38,000 Allt detta har betydligt försvårat läget vid Moskva. 621 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 Våra trupper utkämpar mycket svåra strider. 622 01:09:42,000 --> 01:09:47,000 Chefen för Brjanskfronten, general Jerjomenko, är sårad. 623 01:09:47,000 --> 01:09:52,000 Armébefälhavaren Jersjakov är dödad. 624 01:09:52,000 --> 01:09:57,000 Armébefälhavaren Leljusjenko är sårad. 625 01:09:59,000 --> 01:10:05,000 Det föreligger ett förslag att till chef för 5:e armén i Leljusjenkos ställe utnämna Gorov. 626 01:10:05,000 --> 01:10:09,000 Är alla därmed införstådda? 627 01:10:09,000 --> 01:10:12,000 Fortsätt, Boris Michajlovitj. 628 01:10:12,000 --> 01:10:18,000 I förbindelse med det hotfulla läget är det nödvändigt... 629 01:10:18,000 --> 01:10:24,000 ...att förbereda luftvärnsbatterierna till strid emot en fiende på marken. 630 01:10:24,000 --> 01:10:28,000 Skapa särskilda mineringsförband... 631 01:10:28,000 --> 01:10:32,000 ...minera samtliga vägar och broar omkring Moskva... 632 01:10:32,000 --> 01:10:38,000 ...samt även förbereda sprängning av broarna i själva huvudstaden. 633 01:10:40,000 --> 01:10:46,000 Och slutligen avgöra frågan om utrymning. 634 01:10:46,000 --> 01:10:51,000 I denna fråga har kamrat Molotov ordet. 635 01:10:52,000 --> 01:10:56,000 I samband med att frontlinjen närmar sig huvudstaden... 636 01:10:56,000 --> 01:11:01,000 ...måste Statliga Försvarskommittén ta beslut om... 637 01:11:01,000 --> 01:11:07,000 ...utrymning ifrån Moskva av Sovjetunionens regering och dess överflyttning till Kujbysjev. 638 01:11:07,000 --> 01:11:13,000 Utrymningen omfattar alla regeringsorgan, diplomatkåren... 639 01:11:13,000 --> 01:11:18,000 ...alla stora fabriker, vetenskapliga och kulturella inrättningar. 640 01:11:18,000 --> 01:11:24,000 Det är även nödvändigt att ur huvudstaden avlägsna särskilt viktiga statliga dyrbarheter. 641 01:11:31,000 --> 01:11:37,000 Lenin måste man utrymma ur mausoléet. 642 01:11:47,000 --> 01:11:53,000 Ni, Boris Michajlovitj, måste också avresa med Generalstaben. 643 01:11:53,000 --> 01:11:59,000 Låt Vasilevskij bli här tillsammans med operativa gruppen. 644 01:12:06,000 --> 01:12:12,000 Kamrater, jag anser, att kamrat Stalin bör utrymmas ifrån Moskva. 645 01:12:12,000 --> 01:12:18,000 Vi har inte rätt att utsätta hans liv för fara. 646 01:12:20,000 --> 01:12:26,000 Jag skall rådgöra med kamrat Stalin. 647 01:12:33,000 --> 01:12:37,000 Utrymningen. Historien kände inget liknande. 648 01:12:37,000 --> 01:12:41,000 1.523 industrier demonterades... 649 01:12:41,000 --> 01:12:47,000 ...ofta under fientliga flygangrepp - lastades på järnvägens flakvagnar... 650 01:12:47,000 --> 01:12:51,000 ...och under loppet av 5 månader omflyttades de till SSRU:s östra regioner. 651 01:12:51,000 --> 01:12:57,000 Därtill erfordrades halvannan million vagnar. Inalles omflyttades 10 millioner människor. 652 01:12:57,000 --> 01:13:03,000 Väsentligen utrymdes ett helt industriland hundratals mil österut. 653 01:13:03,000 --> 01:13:08,000 MOSKVA den 16 oktober år 1941 654 01:14:29,000 --> 01:14:33,000 Stopp! Stanna! Vänd tillbaka! 655 01:14:33,000 --> 01:14:37,000 Vad pågår, kamrater? Ni har inte rätt... 656 01:14:37,000 --> 01:14:41,000 Jag skall besvära mig... 657 01:14:41,000 --> 01:14:44,000 Vält bilen! 658 01:14:44,000 --> 01:14:47,000 Vad är det, ni gör?! Ni har inte rätt... 659 01:14:57,000 --> 01:15:00,000 Halt! Vad gäller saken, kamrater? 660 01:15:00,000 --> 01:15:03,000 Cheferna rymmer och lämnar oss kvar! 661 01:15:03,000 --> 01:15:09,000 Låt dem rymma! Ju färre panikmakare, desto bättre! 662 01:15:10,000 --> 01:15:16,000 - Vi ger inte opp Moskva! - Men överheten, då? 663 01:15:16,000 --> 01:15:20,000 Stalin är kvar i Moskva. 664 01:15:20,000 --> 01:15:23,000 Giv - akt! Framåt - marsch! 665 01:15:39,000 --> 01:15:43,000 PODOLSKA INFANTERISKOLAN den 17 oktober år 1941 666 01:15:49,000 --> 01:15:55,000 Gossar, tyskarna har tagit den byn, Sjubinka. 667 01:15:56,000 --> 01:16:02,000 När fienden har tagit Sjubinka, har han möjlighet att veckla ut en offensiv emot Malojaroslavets... 668 01:16:06,000 --> 01:16:12,000 ...och därefter är varenda erövrad by vägen till Moskva. 669 01:16:16,000 --> 01:16:22,000 Visa dem, bröder, en sista gång! 670 01:16:22,000 --> 01:16:27,000 Vi tjänar Sovjetunionen! 671 01:16:28,000 --> 01:16:31,000 Tack. 672 01:16:34,000 --> 01:16:37,000 Skyttelinjer, stå opp! 673 01:16:39,000 --> 01:16:45,000 - Kamrat kapten, kulsprutan är isönder! - Släng den åt helvete! 674 01:16:45,000 --> 01:16:49,000 Efter mig! Framåt! 675 01:16:57,000 --> 01:17:00,000 Filippov, sång! 676 01:17:01,000 --> 01:17:04,000 Помню городок провинциальный Jag minns den lilla provinsstaden 677 01:17:04,000 --> 01:17:08,000 Тихий, захолустный и печальный En stilla och dyster kråkvinkel 678 01:17:08,000 --> 01:17:13,000 Церковь и базар городской булвар Kyrkan och salutorget, stadens bulevard 679 01:17:13,000 --> 01:17:17,000 И среди мелькавших пар бывала Bland de förbiskymtande paren var hon 680 01:17:17,000 --> 01:17:20,000 Вижу знакомый родной силуэт Jag ser en välbekant, kär silhuett 681 01:17:20,000 --> 01:17:26,000 Синий берет, синий жакет Mörkblå basker, mörkblå jackett 682 01:17:26,000 --> 01:17:30,000 Темная юбка, девичий стан Mörk kjol, ungflicksgestalt 683 01:17:30,000 --> 01:17:33,000 Мой мимолетный роман Min förbiflygande romans 684 01:17:33,000 --> 01:17:36,000 ...три, четыре! ...tre, fyra! 685 01:17:36,000 --> 01:17:39,000 Таня, Танюша, Татьяна моя Tanja, Tanjusja, Tat'jana min 686 01:17:39,000 --> 01:17:43,000 Помнишь ли знойное лето это Minns du den heta sommaren 687 01:17:43,000 --> 01:17:46,000 Разве мы можем с тобою забыть... Kan vi bägge verkligen glömma... 688 01:17:46,000 --> 01:17:51,000 ...всё,что пришлось пережить ...allt, vi har måst genomleva 689 01:18:31,000 --> 01:18:37,000 Bli inte efter! Förfölj fienden! Framåt! 690 01:18:59,000 --> 01:19:03,000 Vi har tagit det! Vi har erövrat Sjubinka! 691 01:19:04,000 --> 01:19:07,000 Jag skulle vilja hjälpa dem med något... 692 01:19:07,000 --> 01:19:11,000 - Har vi en pluton? - Ingen enda man, kamrat general. 693 01:19:11,000 --> 01:19:14,000 - Inga reserver? - Inte en enda man. 694 01:19:19,000 --> 01:19:22,000 Framåt! 695 01:20:14,000 --> 01:20:20,000 De har omringat oss, de djävlarna. Nu hjälper det inte ens med »Tanjusja«. 696 01:20:20,000 --> 01:20:23,000 Och jag har bara dig att kommendera. 697 01:20:23,000 --> 01:20:29,000 »Eleven Gusev! Spridning på skyttelinje!« Det kan du inte! 698 01:20:29,000 --> 01:20:34,000 Skoja inte, Filja. Nu är det inte tid för skämt. 699 01:20:43,000 --> 01:20:49,000 Här är Vanjkas kg. De har dödat honom. Där är en hel skiva igen. 700 01:21:11,000 --> 01:21:14,000 A, pack! 701 01:21:19,000 --> 01:21:23,000 Gåsen... Gåsen, vänta! 702 01:21:23,000 --> 01:21:27,000 Gåsen! Gåsen! Kom ihåg! 703 01:21:27,000 --> 01:21:31,000 Tänk på Zoja, Gåsen! Zoja! 704 01:22:33,000 --> 01:22:36,000 Allt... 705 01:22:36,000 --> 01:22:39,000 ...är slut... 706 01:22:42,000 --> 01:22:48,000 Fienden är uppehållen ett dygn till. 707 01:23:00,000 --> 01:23:03,000 SLUT på första delen av TAIFUN 708 01:23:03,000 --> 01:23:07,000 Svensk text © 2010-2011 Erik Jonsson Generaldepotens Förströelsedetalj www.geocities.ws/generaldepoten
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,000 Svensk text 11 mars år 2011 Äldre versioner bör förintas! www.geocities.ws/generaldepoten 2 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 SLAGET OM MOSKVA Andra filmen: TAIFUN Andra delen 3 00:00:05,000 --> 00:00:11,000 MOSKVA. KREML den 19 oktober år 1941 4 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 Denna från ryskan översatta text är tidsanpassad till ryska tonspåret på rysk utgåva av Slaget om Moskva, film 2, del 2 5 00:00:24,000 --> 00:00:27,000 Kamrat Stjerbakov... 6 00:00:27,000 --> 00:00:30,000 ...hurdant är läget i Moskva? 7 00:00:30,000 --> 00:00:34,000 Läget är oroande. Provokatörer och panikmakare upphetsar befolkningen. 8 00:00:34,000 --> 00:00:39,000 Där förekommer fall av plundring och skadegörelse. 9 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 Vad föreslår ni? 10 00:00:43,000 --> 00:00:49,000 Moskvas partikommitté håller för nödvändigt att införa belägringsstillstånd. 11 00:00:52,000 --> 00:00:55,000 Riktigt. Skriv! 12 00:00:56,000 --> 00:01:01,000 För alla kungöres, att huvudstadens försvar... 13 00:01:01,000 --> 00:01:07,000 ...till en linje 10-12 mil väster om Moskva... 14 00:01:07,000 --> 00:01:12,000 ...är underställt Västfrontens befälhavare... 15 00:01:12,000 --> 00:01:16,000 ...armégeneral Zjukov. 16 00:01:18,000 --> 00:01:22,000 Stadens försvar på dess tillfarter... 17 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 ...åvilar chefen för Moskvas garnison... 18 00:01:25,000 --> 00:01:29,000 ...generallöjtnant Artemjev. 19 00:01:33,000 --> 00:01:36,000 I syfte att säkerställa Moskvas försvar... 20 00:01:36,000 --> 00:01:41,000 ...liksom även till förhindrande av sådan nedbrytande verksamhet... 21 00:01:41,000 --> 00:01:47,000 ...spioner, provokatörer och andra agenter för den tyska fascismen bedriver... 22 00:01:47,000 --> 00:01:52,000 ...har Statliga Försvarskommittén bestämt: 23 00:01:52,000 --> 00:01:55,000 För det första: 24 00:01:55,000 --> 00:02:00,000 Från och med den 20 oktober år 1941... 25 00:02:00,000 --> 00:02:05,000 ...råder i Moskva belägringstillstånd. 26 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 För det andra: 27 00:02:08,000 --> 00:02:12,000 De, som bryter emot ordningen, skall omedelbart ställas till ansvar... 28 00:02:12,000 --> 00:02:15,000 ...och överlämnas att dömas av krigsrätt... 29 00:02:15,000 --> 00:02:21,000 ...men provokatörer, spioner och övriga agenter för den tyska fascismen... 30 00:02:21,000 --> 00:02:25,000 ...vilka uppmanar till störande av ordningen... 31 00:02:25,000 --> 00:02:29,000 ...skall skjutas på stället. 32 00:02:29,000 --> 00:02:34,000 - Är ni överens om denna text? - Ja. 33 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 Kärringar, gräv inte hålor... 34 00:05:09,000 --> 00:05:13,000 ...där kommer tyska stridsvagnar och då smäller det! 35 00:05:13,000 --> 00:05:17,000 Försvinn, kronvrak! 36 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Din dumma gås! Fattar du inte? 37 00:05:20,000 --> 00:05:26,000 Tyskarna är vid Mozjajsk. De rycker fram åt Kuntsovo. Snart är de i huvudstaden! 38 00:05:26,000 --> 00:05:29,000 Fly, allihop! Fly, innan det är för sent! 39 00:05:29,000 --> 00:05:32,000 Provokatör! På honom, kärringar! 40 00:05:32,000 --> 00:05:36,000 Grip honom! 41 00:06:00,000 --> 00:06:05,000 Moskvaborna tänker bara på, hur man skall uppehålla och hejda fienden. 42 00:06:05,000 --> 00:06:08,000 MOSKVA. SUKP(b):s Moskvakommitté den 21 oktober år 1941 43 00:06:08,000 --> 00:06:14,000 Såsom ni vet, har Moskva redan levererat fronten 12 folkvärnsdivisioner. 44 00:06:14,000 --> 00:06:19,000 I dessa svåra dagar måste var räjongkommitté i Moskva... 45 00:06:19,000 --> 00:06:23,000 ...dessutom bidra med var sin kommunistisk bataljon. 46 00:06:23,000 --> 00:06:26,000 Inalles 25 bataljoner, bestående av... 47 00:06:26,000 --> 00:06:30,000 ...huvudsakligen ungkommunister och kommunister. 48 00:06:30,000 --> 00:06:34,000 För närvarande skapar vi av dessa bataljoner... 49 00:06:34,000 --> 00:06:39,000 ...Moskvas 2:a Kommunistiska Division med 15.000 man. 50 00:06:39,000 --> 00:06:45,000 Samtidigt har i Moskva formerats 40 jägarbataljoner. 51 00:06:45,000 --> 00:06:51,000 De har besatt en linje vid tillfarterna nära huvudstaden. 52 00:06:52,000 --> 00:06:56,000 För gatustrider har skapats... 53 00:06:56,000 --> 00:07:02,000 ...ytterligare 169 kampgrupper om inalles 7.000 man. 54 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 På så vis har - enbart under de senaste oktoberdagarna... 55 00:07:07,000 --> 00:07:13,000 ...huvudstaden tillfört armén 50.000 man extra. 56 00:07:17,000 --> 00:07:22,000 Till huvudstadens försvarssystem är tre linjer fastlagda. 57 00:07:22,000 --> 00:07:26,000 Den första längs ringvägen kring Moskva. 58 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 Den andra längs parkringen. 59 00:07:29,000 --> 00:07:34,000 Den tredje längs ring »A« och Moskvafloden söderifrån. 60 00:07:38,000 --> 00:07:44,000 Kamrat Artemjev, hur går det med mineringen av broarna? 61 00:07:45,000 --> 00:07:50,000 Under 12 av stadens broar har anbragts 22 ton sprängmedel. 62 00:07:50,000 --> 00:07:56,000 Detta är en yttersta åtgärd för allra värsta fall. 63 00:07:56,000 --> 00:08:02,000 Vi får hoppas, vi inte måste tillgripa den. 64 00:08:12,000 --> 00:08:17,000 SKYDDSRUM 65 00:08:27,000 --> 00:08:32,000 Slaget om Moskva inträdde i sin avgörande fas. 66 00:08:32,000 --> 00:08:38,000 De tysk-fascistiska truppernas framryckning fortsatte på alla håll. 67 00:08:38,000 --> 00:08:44,000 Den 29 oktober övergick Guderians 2:a pansararmé till offensiv... 68 00:08:44,000 --> 00:08:49,000 ...på Moskvas försvarszons vänstra flank längs landsvägen Mtsensk-Tula. 69 00:08:49,000 --> 00:08:55,000 Till priset av väldiga förluster lyckades de tyska trupperna erövra Jasnaja Poljana. 70 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 JASNAJA POLJANA den 29 oktober år 1941 71 00:09:01,000 --> 00:09:04,000 Har detta ruckel verkligen tillhört greve Tolstoj? 72 00:09:04,000 --> 00:09:10,000 Alldeles riktigt. Detta är greve Tolstojs gods. 73 00:09:10,000 --> 00:09:15,000 En historisk plats. Vi har enkom för er inrättat staben här. 74 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Tycker ni inte om det, kan vi slänga ut alltihop. 75 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Det blir bra. 76 00:09:46,000 --> 00:09:52,000 Detta är Lev Tolstojs sovrum. Vi ville föreslå er, herr general, att övernatta här inför Tula. 77 00:09:52,000 --> 00:09:58,000 Skaffa undan den gamla bråten och hämta min fältsäng. 78 00:09:58,000 --> 00:10:04,000 Herr generalöverste, fältmarskalk Bock i telefon till er. 79 00:10:07,000 --> 00:10:13,000 God dag, herr fältmarskalk. Idag har det varit besvärligt med idel motgångar. 80 00:10:13,000 --> 00:10:17,000 Jag förlorade vid Tula mer än 100 stridsvagnar och hade räknat med att bryta in i staden. 81 00:10:17,000 --> 00:10:21,000 Huvudstyrkan nådde en punkt 4 km ifrån Tula. 82 00:10:21,000 --> 00:10:26,000 Försöket att erövra staden omintetgjordes av kraftigt pansarvärn. 83 00:10:26,000 --> 00:10:30,000 - Ni måste upprepa angreppet! - Gott. 84 00:10:30,000 --> 00:10:33,000 I natt och i morgon utdelar jag två stötar till... 85 00:10:33,000 --> 00:10:37,000 ...emot stadens södra del med 80 stridsvagnar och motorinfanteri. 86 00:10:37,000 --> 00:10:43,000 Ni måste ovillkorligen intaga Tula i morgon bitti! 87 00:10:43,000 --> 00:10:49,000 Och tänk på, att ni måste rycka fram vidare åt Kolomna och Serpuchov! 88 00:10:52,000 --> 00:10:58,000 Nu är det inte maj månad, och vi är inte i Frankrike. Adjö. 89 00:11:01,000 --> 00:11:05,000 TULA 90 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 ÖVERKOMMANDOTS HÖGKVARTER den 1 november år 1941 91 00:12:00,000 --> 00:12:06,000 Vi vill i Moskva förutom det högtidliga mötet... 92 00:12:06,000 --> 00:12:10,000 ...till firande av årsdagen för Oktober... 93 00:12:10,000 --> 00:12:13,000 ...även hålla en parad med trupperna. 94 00:12:13,000 --> 00:12:16,000 Vad tänker ni... 95 00:12:16,000 --> 00:12:22,000 ...tillåter oss läget vid fronten att hålla detta firande? 96 00:12:24,000 --> 00:12:29,000 De närmaste dagarna skall fienden inte påbörja någon stor offensiv. 97 00:12:29,000 --> 00:12:33,000 Han har i de föregående drabbningarna lidit betydande förluster... 98 00:12:33,000 --> 00:12:36,000 ...och är tvungen att förstärka trupperna. 99 00:12:36,000 --> 00:12:41,000 Emot fiendens flyg, som sannolikt blir mer aktivt under dessa dagar... 100 00:12:41,000 --> 00:12:47,000 ...föreslår jag, att man till Moskva drar samman vårt jaktflyg ifrån angränsande fronter. 101 00:12:49,000 --> 00:12:55,000 Paraden tror jag, man skall kunna genomföra. 102 00:13:00,000 --> 00:13:03,000 MOSKVAS LUFTVÄRNSCHEF generalmajor GROMADIN 103 00:13:03,000 --> 00:13:06,000 Under dagens lopp har fienden med en styrka på över 250 bombplan... 104 00:13:06,000 --> 00:13:11,000 ...försökt tränga igenom till huvudstaden ifrån Podolskhållet. 105 00:13:11,000 --> 00:13:17,000 De fientliga bombarna har vid inflygningen till staden... 106 00:13:14,000 --> 00:13:19,000 ...mötts med en synnerligen tät ridå av luftvärnseld... 107 00:13:19,000 --> 00:13:23,000 ...samt våra jaktflygares ihärdiga angrepp... 108 00:13:23,000 --> 00:13:27,000 ...och nödgats återvända med oförrättat ärende. 109 00:13:27,000 --> 00:13:31,000 För närvarande genomför fienden oupphörliga anflygningar... 110 00:13:31,000 --> 00:13:36,000 ...i små grupper och med enstaka flygplan, som försöker nå stadens centrum. 111 00:13:36,000 --> 00:13:42,000 I dag har fram till kl. 17:00 nedskjutits 34 Junkers. 112 00:13:43,000 --> 00:13:48,000 Hur skall ni handla, om fienden på morgonen den 7 november... 113 00:13:48,000 --> 00:13:52,000 ...företar ett flygangrepp på Moskva? 114 00:13:52,000 --> 00:13:56,000 Moskvas luftförsvar är tillförlitligt, kamrat Stalin. 115 00:13:56,000 --> 00:14:01,000 550 jaktplan står på flygfälten i beredskap nr. 1. 116 00:14:01,000 --> 00:14:07,000 Man får inte tillåta, att fascistiska flygmaskiner på denna dag... 117 00:14:07,000 --> 00:14:10,000 ...tränger in på Moskvas himmel. 118 00:14:10,000 --> 00:14:13,000 Men om så ändå skulle ske... 119 00:14:13,000 --> 00:14:18,000 ...får paraden icke i något fall inställas! 120 00:14:18,000 --> 00:14:21,000 Vi skall inte släppa in dem i Moskva, kamrat Stalin! 121 00:14:21,000 --> 00:14:25,000 Om det behövs, skall vi ramma dem! 122 00:14:25,000 --> 00:14:28,000 Gott. 123 00:14:40,000 --> 00:14:44,000 MOSKVA den 6 november år 1941 124 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 Kamrat Stalin, tyska trupper har slagit sig igenom till Kasjira. 125 00:15:02,000 --> 00:15:06,000 Kasjiras partikommitté ber om tillåtelse att få spränga kraftverket. 126 00:15:06,000 --> 00:15:10,000 Hur kan det vara möjligt? Kasjiras kraftverk levererar ström till Moskva. 127 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 Meddela strax, att de inte skall spränga kraftverket! 128 00:15:14,000 --> 00:15:18,000 Där kommer truppförstärkningar till Kasjira. 129 00:15:18,000 --> 00:15:24,000 Kraftverket får inte sprängas! På ert personliga ansvar! Förstått? 130 00:15:24,000 --> 00:15:30,000 Ni får förstärkningar. Håll ut! På återseende. 131 00:15:45,000 --> 00:15:51,000 De är blottade på samvete och ära - folk med djurens moral. 132 00:15:51,000 --> 00:15:56,000 De har fräckheten att mana till förintande av den stora ryska nationen. 133 00:15:56,000 --> 00:16:01,000 Plechanovs och Lenins nation, Tjernysjevskijs och Bjelinskijs... 134 00:16:01,000 --> 00:16:07,000 ...Pusjkins och Tolstojs, Glinkas och Tjajkovskijs, Gorkijs och Tjechovs... 135 00:16:07,000 --> 00:16:13,000 ...Setjenovs och Pavlovs, Repins och Surikovs, Suvorovs och Kutuzovs. 136 00:16:13,000 --> 00:16:18,000 De tyska inkräktarna vill ha ett... 137 00:16:18,000 --> 00:16:24,000 ...förintelsekrig emot Sovjetunionens folk. 138 00:16:24,000 --> 00:16:28,000 Om tyskarna vill ha ett förintelsekrig... 139 00:16:28,000 --> 00:16:33,000 ...då skall de få det. 140 00:16:35,000 --> 00:16:39,000 316:e SKYTTEDIVISIONEN den 6 november år 1941 141 00:16:41,000 --> 00:16:47,000 Politiske handledaren Klatjkov! Till divisionschefen, brådskande! 142 00:17:02,000 --> 00:17:05,000 - Tillåter ni, kamrat general? - Ja. 143 00:17:06,000 --> 00:17:09,000 Ursäkta, jag kan inte göra honnör... 144 00:17:09,000 --> 00:17:12,000 Jag har tappat mössan. 145 00:17:12,000 --> 00:17:16,000 Huvudsaken är, att huvudet är helt. 146 00:17:19,000 --> 00:17:23,000 Till politruk Klatjkov för ståndaktighet och mod... 147 00:17:23,000 --> 00:17:28,000 ...han har visat vid försvaret av vår huvudstad Moskva. 148 00:17:28,000 --> 00:17:34,000 SSRU:s Högsta Råds presidium belönar er med Röda Fanans Orden. 149 00:17:35,000 --> 00:17:39,000 Jag tjänar Sovjetunionen! 150 00:17:43,000 --> 00:17:47,000 Ge hit orden! 151 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 - Men vad gör ni? - Man måste tvätta av den. 152 00:17:56,000 --> 00:17:59,000 Enligt ryska arméns tradition. 153 00:17:59,000 --> 00:18:02,000 - Drick! - Men jag dricker ju inte... 154 00:18:02,000 --> 00:18:05,000 Vid ett sådant tillfälle kan ni prova. 155 00:18:05,000 --> 00:18:10,000 Och för firandet av Oktoberrevolutionen. 156 00:18:29,000 --> 00:18:34,000 Ingen fara. Tyskarna kommer inte om natten. 157 00:18:41,000 --> 00:18:44,000 Den förste. 158 00:18:44,000 --> 00:18:47,000 Klart. 159 00:18:47,000 --> 00:18:50,000 Kommer flickorna? 160 00:18:51,000 --> 00:18:54,000 Allt uppfattat. 161 00:18:54,000 --> 00:18:57,000 Vi får hit »katiusjor«. 162 00:18:57,000 --> 00:19:02,000 Det är befallt att strax ur alla enheter samla en sammansatt bataljon, som skall sitta opp på lastbilar. 163 00:19:02,000 --> 00:19:05,000 De skickar bilar ifrån arméstaben. 164 00:19:05,000 --> 00:19:11,000 Klatjkov, ni åker som den kombinerade bataljonens kommissarie. 165 00:19:13,000 --> 00:19:18,000 Här har ni min mössa som gåva! 166 00:19:25,000 --> 00:19:28,000 Skall ske! 167 00:19:28,000 --> 00:19:32,000 Just här i den remsa, 316:e skyttedivisionen försvarade... 168 00:19:32,000 --> 00:19:38,000 ...gick natten till den 7 november en ungkommunistisk diversionsgrupp igenom fronten. 169 00:19:38,000 --> 00:19:43,000 I denna grupp ingick Zoja Kosmodemjanskaja. 170 00:20:03,000 --> 00:20:09,000 Tyskar! En bilkolonn. 171 00:20:09,000 --> 00:20:13,000 Alla fort in i skogen! 172 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Halt! Rast. 173 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 Grabbar... 174 00:20:40,000 --> 00:20:46,000 Grabbar, jag lyckönskar er till 24-årsminnet av Stora Oktober! 175 00:20:46,000 --> 00:20:49,000 Hurra! 176 00:20:49,000 --> 00:20:54,000 MOSKVA den 7 november år 1941 177 00:21:25,000 --> 00:21:28,000 Kamrat politruk! Vi är framkomna! 178 00:21:29,000 --> 00:21:33,000 Moskva! Herregud! 179 00:21:34,000 --> 00:21:37,000 Uppställning! 180 00:21:41,000 --> 00:21:45,000 - Ställ in er i ledet! - Skall ske! 181 00:21:45,000 --> 00:21:48,000 Till mig! 182 00:21:54,000 --> 00:21:57,000 Uppställning! 183 00:22:24,000 --> 00:22:29,000 Kamrater rödarmister och rödflottister... 184 00:22:29,000 --> 00:22:33,000 ...befäl och politiska medarbetare... 185 00:22:33,000 --> 00:22:37,000 ...partisaner och partisanskor... 186 00:22:37,000 --> 00:22:41,000 ...på er ser hela världen... 187 00:22:41,000 --> 00:22:44,000 ...såsom på en kraft, vilken förmår förinta... 188 00:22:44,000 --> 00:22:48,000 ...de tyska inkräktarnas rövarhorder. 189 00:22:49,000 --> 00:22:53,000 På er ser Europas underkuvade folk... 190 00:22:53,000 --> 00:22:56,000 ...som på sina befriare. 191 00:22:57,000 --> 00:23:03,000 En stor befrielsemission har fallit på er lott. 192 00:23:03,000 --> 00:23:08,000 Var då denna mission värdiga! 193 00:23:08,000 --> 00:23:13,000 Det krig, ni för, är ett befrielsekrig... 194 00:23:13,000 --> 00:23:17,000 ...ett rättvist krig. 195 00:23:18,000 --> 00:23:21,000 Här talar Stjerbakov. Anmäl läget! 196 00:23:21,000 --> 00:23:24,000 Än så länge är allt lugnt. 197 00:23:24,000 --> 00:23:29,000 För fienden är tydligen paraden i Moskva oväntad. 198 00:23:29,000 --> 00:23:33,000 Gott. Fortsätt bevakningen! 199 00:23:35,000 --> 00:23:39,000 Må ni i detta krig besjälas av... 200 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 ...våra stora förfäders modiga föredömen: 201 00:23:43,000 --> 00:23:47,000 Alexander Nevskijs och Dmitrij Donskojs... 202 00:23:47,000 --> 00:23:51,000 ...Kuzma Minins och Dmitrij Pozjarskijs... 203 00:23:51,000 --> 00:23:55,000 ...Alexander Suvorovs och Michail Kutuzovs. 204 00:23:55,000 --> 00:24:01,000 Må den store Lenins segerrika fana skugga er! 205 00:24:02,000 --> 00:24:08,000 Under Lenins fana framåt till segern! 206 00:26:55,000 --> 00:26:59,000 Zoja Kosmodemjanskaja läser en dikt av Majakovskij (översättes ej): 207 00:26:59,000 --> 00:27:03,000 По небу тучи бегают, дождями сумрак сжат, 208 00:27:03,000 --> 00:27:07,000 под старою телегою рабочие сидят. 209 00:27:07,000 --> 00:27:11,000 И слышит шепот гордый вода и под и над: 210 00:27:11,000 --> 00:27:15,000 «Через четыре года здесь будет город-сад!» 211 00:27:15,000 --> 00:27:19,000 Свела промозглость корчею - неважный мокр уют, 212 00:27:19,000 --> 00:27:23,000 сидят впотьмах рабочие, подмокший хлеб жуют. 213 00:27:23,000 --> 00:27:27,000 Но шепот громче голода - он кроет капель спад: 214 00:27:27,000 --> 00:27:31,000 «Через четыре года здесь будет город-сад!» 215 00:27:31,000 --> 00:27:36,000 Я знаю - город будет, я знаю - саду цвесть, 216 00:27:36,000 --> 00:27:41,000 когда такие люди в стране в советской есть! 217 00:27:42,000 --> 00:27:45,000 Läs mer! 218 00:27:45,000 --> 00:27:49,000 Det är allt, grabbar. Det är dags. Rasten är slut. 219 00:27:49,000 --> 00:27:52,000 När vi kommer tillbaka från uppdraget, läser Zoja mer för oss. 220 00:27:52,000 --> 00:27:55,000 Ni blir här och håller vakt. 221 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 Jag ber er skicka mig på uppdrag. 222 00:27:58,000 --> 00:28:01,000 På uppdrag går bara pojkarna. 223 00:28:01,000 --> 00:28:06,000 Svårigheter måste delas lika! Jag ber er! 224 00:28:06,000 --> 00:28:11,000 Gott. Bege dig till Petristjevo och bränn ner förrådet. 225 00:28:11,000 --> 00:28:14,000 Men in i skogen med det samma efteråt! Uppfattat? 226 00:28:14,000 --> 00:28:17,000 Bränna förrådet, skall ske! 227 00:28:46,000 --> 00:28:51,000 Chefen för 332:a INFANTERIREGEMENTET överstelöjtnant RÜDERER 228 00:28:53,000 --> 00:28:56,000 Vem är ni? 229 00:28:58,000 --> 00:29:01,000 Det säger jag inte. 230 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 Var det ni, som satte fyr på stallet? 231 00:29:07,000 --> 00:29:11,000 Ja. Det var jag. 232 00:29:14,000 --> 00:29:17,000 Ert mål? 233 00:29:18,000 --> 00:29:21,000 Förinta er! 234 00:29:21,000 --> 00:29:24,000 Vem har skickat er? 235 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 Det säger jag inte. 236 00:29:29,000 --> 00:29:32,000 Var befinner sig er grupp? 237 00:29:33,000 --> 00:29:36,000 Det vet jag inte. 238 00:29:37,000 --> 00:29:42,000 Mina herrar, gör någonting! Fort! 239 00:29:50,000 --> 00:29:56,000 ...46, 47, 48, 49, 50... 240 00:29:56,000 --> 00:30:02,000 ...51, 52, 53, 54, 55... 241 00:30:04,000 --> 00:30:07,000 Var befinner sig er grupp? 242 00:30:07,000 --> 00:30:13,000 ...57, 58, 59, 60, 61, 62... 243 00:30:13,000 --> 00:30:19,000 ...63, 64, 65... 244 00:31:13,000 --> 00:31:18,000 Ett ögonblick! Men fortare! 245 00:31:33,000 --> 00:31:36,000 Å... 246 00:31:36,000 --> 00:31:42,000 ...kamrater, varför ser ni så ledsna ut? 247 00:31:42,000 --> 00:31:47,000 Jag är inte rädd för att dö. 248 00:31:47,000 --> 00:31:53,000 Det är en lycka att dö för sitt folk. 249 00:31:58,000 --> 00:32:04,000 Ni kan hänga mig en gång, men jag är inte ensam. 250 00:32:04,000 --> 00:32:07,000 Vi är 200 millioner. 251 00:32:07,000 --> 00:32:12,000 Ni kan inte hänga allihop. 252 00:32:12,000 --> 00:32:16,000 De skall hämnas mig! 253 00:32:16,000 --> 00:32:19,000 Farväl, kamrater! 254 00:32:19,000 --> 00:32:22,000 Slå fascisterna! 255 00:32:22,000 --> 00:32:25,000 Stalin är med oss! 256 00:32:25,000 --> 00:32:28,000 Stalin kommer! 257 00:32:40,000 --> 00:32:45,000 När han hade fått reda på Zoja Kosmodemjanskajas brottsliga avrättning... 258 00:32:45,000 --> 00:32:49,000 ...befallde Stalin Västfrontens trupper... 259 00:32:49,000 --> 00:32:55,000 ...att inte ta fångar ur det tyska 332:a infanteriregementet - varken soldater eller officerare. 260 00:33:04,000 --> 00:33:08,000 ORSjA den 13 november år 1941 261 00:33:13,000 --> 00:33:17,000 Mina herrar... 262 00:33:17,000 --> 00:33:23,000 ...vi har idag bara en enda fråga, i vilken Härens Överkommando vill ha reda på er mening. 263 00:33:23,000 --> 00:33:27,000 Vad skall vi vidare göra? 264 00:33:27,000 --> 00:33:33,000 Skall armén gräva ner sig, börja göra i ordning ställningar för vintern och invänta våren... 265 00:33:33,000 --> 00:33:39,000 ...eller bör de och kan de fortsätta... 266 00:33:39,000 --> 00:33:43,000 ...angreppet emot Moskva under vintern? 267 00:33:43,000 --> 00:33:49,000 Mina herrar! Kölden, som inom en nära framtid väntas inträda... 268 00:33:49,000 --> 00:33:55,000 ...kan sannolikt möjliggöra ett snabbt genomförande av operationerna i öst. 269 00:33:55,000 --> 00:34:01,000 Jag avser vägarna, vilka blir farbara för stridsvagnar och bilar. 270 00:34:01,000 --> 00:34:06,000 Jag är övertygad om, att man bör övergå till försvar i norr och söder... 271 00:34:06,000 --> 00:34:09,000 ...men i centrum utdela sista stöten emot Moskva... 272 00:34:09,000 --> 00:34:14,000 ...vilket leder till dess erövrande redan före frostens angrepp! 273 00:34:14,000 --> 00:34:19,000 Det är militärt och psykologiskt nödvändigt att erövra Moskva. 274 00:34:19,000 --> 00:34:25,000 Fältmarskalk von Bocks åsikt sammanfaller med Överkommandots planer... 275 00:34:25,000 --> 00:34:29,000 ...och Führerns uppfattning. 276 00:34:29,000 --> 00:34:32,000 BERLIN. RIKSKANSLIET den 15 november år 1941 277 00:34:32,000 --> 00:34:38,000 Lystring! Här är Stortyska Rundradion. Hör Führerns tal till Tysklands Armé! 278 00:34:54,000 --> 00:34:59,000 Soldater! Framför er ligger Moskva. 279 00:35:00,000 --> 00:35:05,000 På två krigsår har alla kontinentens huvudstäder... 280 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 ...bugat sig för er. 281 00:35:08,000 --> 00:35:13,000 Ni har vandrat på de skönaste städers gator. 282 00:35:13,000 --> 00:35:17,000 Moskva återstår. 283 00:35:17,000 --> 00:35:20,000 Tvinga den att buga sig! 284 00:35:20,000 --> 00:35:25,000 Visa den era vapens kraft! 285 00:35:25,000 --> 00:35:28,000 Marschera fram över dess torg! 286 00:35:28,000 --> 00:35:31,000 Moskva - det är krigets slut. 287 00:35:31,000 --> 00:35:36,000 Moskva - det är er vila. 288 00:35:36,000 --> 00:35:39,000 Framåt! 289 00:35:40,000 --> 00:35:45,000 Den 15 november år 1941 började den sista... 290 00:35:45,000 --> 00:35:49,000 ...eller - såsom den brukar kallas - andra offensiven emot Moskva. 291 00:35:49,000 --> 00:35:54,000 Det hitleristiska överkommandot kastade i striden in 74 divisioner... 292 00:35:54,000 --> 00:35:58,000 ...på inalles omkring 1.000.000 soldater, 11.670 kanoner... 293 00:35:58,000 --> 00:36:02,000 ...och granatkastare samt 1.500 stridsvagnar. 294 00:36:39,000 --> 00:36:44,000 Kamrat befälhavare, Röda Fanans Sångkör är hitkommen. 295 00:36:44,000 --> 00:36:50,000 Jaså? Har de skickat oss dem i stället för reserver? 296 00:37:05,000 --> 00:37:09,000 - God dag, kamrat Alexandrov! - God dag. 297 00:37:09,000 --> 00:37:15,000 Vi ser som vår plikt att ge en konsert i främsta linjen. 298 00:37:17,000 --> 00:37:23,000 Där pågår redan en konsert. Hör ni? Jag kan inte släppa ut er dit. 299 00:37:23,000 --> 00:37:29,000 Nej, nej, kamrat Alexandrov! Det kan jag inte göra. Ni är hela Röda Arméns egendom. 300 00:37:29,000 --> 00:37:34,000 Kamrat major! Skaffa hit så många telefoner som möjligt. 301 00:37:34,000 --> 00:37:37,000 Och låt kören sjunga i lurarna. 302 00:37:37,000 --> 00:37:40,000 Så får soldaterna i främsta linjen höra er och sjunga med! 303 00:37:40,000 --> 00:37:44,000 - Tack, kamrat befälhavare! - Lycka till! 304 00:37:44,000 --> 00:37:48,000 Uppställning! 305 00:38:09,000 --> 00:38:13,000 Вставай, страна огромная Res dig, väldiga land 306 00:38:13,000 --> 00:38:17,000 Вставай на смертный бой Till strid på liv och död 307 00:38:17,000 --> 00:38:21,000 С фашистской силой тёмною Emot den mörka fascistmakten 308 00:38:21,000 --> 00:38:25,000 С проклятою ордой Emot den förbannade horden 309 00:38:25,000 --> 00:38:29,000 Пусть ярость благородная Må ett ädelt raseri 310 00:38:29,000 --> 00:38:33,000 Вскипает, как волна Brusa opp likt en våg 311 00:38:33,000 --> 00:38:37,000 Идёт война народная Här pågår ett folkkrig 312 00:38:37,000 --> 00:38:41,000 Священная война! Det är ett heligt krig! 313 00:38:44,000 --> 00:38:50,000 Batteri, hastig eldgivning - eld! 314 00:39:05,000 --> 00:39:08,000 Eld! 315 00:39:16,000 --> 00:39:22,000 Må ett ädelt raseri brusa opp likt en våg! 316 00:39:22,000 --> 00:39:28,000 Här pågår ett folkkrig Det är ett heligt krig! 317 00:39:32,000 --> 00:39:38,000 Emot fiendens stridsvagnar hastig eldgivning - eld! 318 00:39:47,000 --> 00:39:53,000 Må ett ädelt raseri brusa opp likt en våg! 319 00:39:56,000 --> 00:40:02,000 Här pågår ett folkkrig Det är ett heligt krig! 320 00:40:04,000 --> 00:40:08,000 Гнилой фашистской нечисти Den ruttne fascistdjävulen 321 00:40:08,000 --> 00:40:12,000 Загоним пулю в лоб Jagar vi en kula genom pannan 322 00:40:12,000 --> 00:40:15,000 Отребью человечества Till mänsklighetens avskum 323 00:40:15,000 --> 00:40:18,000 Сколотим крепкий гроб! Spikar vi ihop en präktig likkista! 324 00:40:19,000 --> 00:40:25,000 Må ett ädelt raseri brusa opp likt en våg! 325 00:40:27,000 --> 00:40:33,000 Här pågår ett folkkrig Det är ett heligt krig! 326 00:40:35,000 --> 00:40:41,000 Må ett ädelt raseri brusa opp likt en våg! 327 00:40:44,000 --> 00:40:50,000 Här pågår ett folkkrig Det är ett heligt krig! 328 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 »Den femte« i telefon. 329 00:41:01,000 --> 00:41:07,000 Fienden försöker slå sig igenom till Volokolamskvägen och bemäktiga sig järnvägen. 330 00:41:07,000 --> 00:41:13,000 Släpp inte fram honom till Dubosekovo! 331 00:41:37,000 --> 00:41:42,000 Halt! Stopp! Stanna! 332 00:41:58,000 --> 00:42:02,000 Grabbar, 20 stridsvagnar är bara strunt! 333 00:42:02,000 --> 00:42:06,000 Mindre än en var! 334 00:43:00,000 --> 00:43:06,000 Eld! Eld! Eld! 335 00:44:23,000 --> 00:44:29,000 Har ni sett? 6, 8, 10, 14 stycken har vi skrotat! 336 00:45:15,000 --> 00:45:20,000 Nu är det visst tvunget att dö... 337 00:45:21,000 --> 00:45:24,000 Kära bröder! 338 00:45:24,000 --> 00:45:27,000 Stort är Ryssland! 339 00:45:27,000 --> 00:45:30,000 Till reträtt är där ingen väg! 340 00:45:30,000 --> 00:45:33,000 Bakom oss har vi Moskva! 341 00:46:37,000 --> 00:46:40,000 Chefen för 16:e armén. 342 00:46:40,000 --> 00:46:43,000 Hur går det för Panfilov, håller han ut? 343 00:46:43,000 --> 00:46:48,000 För tredje dagen håller han landsvägen till Volokolamsk på gränsen för det mänskligt möjliga. 344 00:46:48,000 --> 00:46:51,000 Ring och lyckönska honom! 345 00:46:51,000 --> 00:46:56,000 Jag har nyss fått ett förordnande ifrån Högsta Rådet om att belöna divisionen... 346 00:46:56,000 --> 00:47:01,000 ...med Röda Fanans Orden och ändra dess namn till 8:e Gardesdivisionen. 347 00:47:01,000 --> 00:47:07,000 Tack, Georgij Konstantinovitj! Jag skall strax ringa. I dessa dagar har vi alla så få glädjeämnen. 348 00:47:08,000 --> 00:47:12,000 Chefen för 16:e armén. Förbind mig med general Panfilov! 349 00:47:12,000 --> 00:47:15,000 Hallå! Ivan Vasiljevitj? 350 00:47:15,000 --> 00:47:18,000 General Panfilov är dödad. 351 00:47:18,000 --> 00:47:21,000 Vad? 352 00:47:21,000 --> 00:47:26,000 General Panfilov är dödad. 353 00:48:11,000 --> 00:48:16,000 7 pansardivisioner, 3 motoriserade och 3 infanteridivisioner... 354 00:48:16,000 --> 00:48:21,000 ...gick till angrepp i riktning Volokolamsk för att försöka genombryta fronten... 355 00:48:21,000 --> 00:48:25,000 ...och slå sig igenom till Moskva. 356 00:50:08,000 --> 00:50:13,000 VÄSTFRONTENS STAB den 19 november år 1941 357 00:50:20,000 --> 00:50:26,000 Kamrat befälhavare... ...Georgij Konstantinovitj. 358 00:50:26,000 --> 00:50:29,000 Jag är hitkommen för att be dig... 359 00:50:29,000 --> 00:50:34,000 Låt mig dra tillbaka trupperna till Istrinsklinjen. 360 00:50:35,000 --> 00:50:38,000 Det är bara en mil. 361 00:50:38,000 --> 00:50:43,000 Vattenreservoaren och själva älven Istra ger en god försvarslinje. 362 00:50:42,000 --> 00:50:45,000 När den är besatt, kan man organisera ett hållbart försvar. 363 00:50:45,000 --> 00:50:51,000 Trupperna har lidit svåra förluster i manskap så väl som materiel... 364 00:50:51,000 --> 00:50:57,000 ...då talar jag inte ens om, att soldaterna är så dödströtta, att de bokstavligen faller omkull. 365 00:50:57,000 --> 00:51:03,000 Georgij, låt mig gå tillbaka till Istrinsklinjen! 366 00:51:03,000 --> 00:51:08,000 Gå tillbaka betyder reträtt, kamrat Rokossovskij! 367 00:51:08,000 --> 00:51:12,000 Nej! Inte ett steg tillbaka! 368 00:51:12,000 --> 00:51:15,000 Håll stånd till döds! 369 00:51:19,000 --> 00:51:23,000 Tillåter ni mig gå? 370 00:51:24,000 --> 00:51:27,000 Gå! 371 00:51:51,000 --> 00:51:54,000 Ja, kamrat Stalin. 372 00:51:54,000 --> 00:51:59,000 Är ni övertygad om, att vi skall hålla Moskva? 373 00:51:59,000 --> 00:52:05,000 Jag frågar er detta med smärta i själen. 374 00:52:05,000 --> 00:52:11,000 Säg det ärligt - som kommunist. 375 00:52:17,000 --> 00:52:22,000 Jag räknar med, att vi skall hålla Moskva. 376 00:52:22,000 --> 00:52:28,000 Men därtill behöver vi minst två arméer och åtminstone 200 stridsvagnar. 377 00:52:28,000 --> 00:52:34,000 Det är inte illa, att ni har en sådan övertygelse. 378 00:52:37,000 --> 00:52:41,000 Ring Generalstaben och kom överens om... 379 00:52:41,000 --> 00:52:46,000 ...var, man skall samla de två reservarméer, ni ber om. 380 00:52:46,000 --> 00:52:50,000 De skall bli färdiga till slutet av november... 381 00:52:50,000 --> 00:52:55,000 ...men stridsvagnarna kan vi än så länge inte ge er. 382 00:52:57,000 --> 00:53:02,000 Klart. Jag ber, att reservarmén samlas på flankerna. 383 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 Adjö, kamrat Stalin. 384 00:53:19,000 --> 00:53:22,000 16:e ARMÉNS STAB den 19 november år 1941 385 00:53:22,000 --> 00:53:26,000 Frontbefälhavaren tog inte min bön under övervägande. 386 00:53:26,000 --> 00:53:31,000 Jag håller tillbakagång till Istrinsklinjen för synnerligen viktig. 387 00:53:31,000 --> 00:53:35,000 Min plikt som befälhavare och kommunist tillåter mig inte... 388 00:53:35,000 --> 00:53:40,000 ...att ödmjukt instämma i frontbefälhavarens beslut. Jag överklagar detta beslut! 389 00:53:40,000 --> 00:53:44,000 Förbered ett telegram till generalstabschefen. Skriv: 390 00:53:44,000 --> 00:53:47,000 Till marskalk Sjaposjnikov... 391 00:53:47,000 --> 00:53:50,000 MOSKVA. ÖVERKOMMANDOTS HÖGKVARTER den 19 november år 1941 392 00:53:50,000 --> 00:53:56,000 Kamrat Stalin, Rokossovskij ber om tillåtelse... 393 00:53:56,000 --> 00:54:01,000 ...att få dra sig tillbaka till Istrinskreservoaren. 394 00:54:01,000 --> 00:54:05,000 Det är en mil närmare Moskva. 395 00:54:05,000 --> 00:54:10,000 Försvarsställningarna för 16:e armén blir bättre där. 396 00:54:10,000 --> 00:54:16,000 Sanktionera Rokossovskijs förslag, om ni anser det riktigt. 397 00:54:16,000 --> 00:54:19,000 16:e ARMÉNS STAB den 19 november år 1941 398 00:54:19,000 --> 00:54:25,000 Konstantin Konstantinovitj! Chefen för Generalstaben har godkänt ert förslag. 399 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Jag känner Boris Michajlovitj och jag är övertygad om... 400 00:54:28,000 --> 00:54:31,000 ...att Överbefälhavaren är införstådd med detta svar. 401 00:54:31,000 --> 00:54:36,000 Ge omedelbart trupperna order om avtåg nattetid till linjen vid Istrinskreservoaren. 402 00:54:39,000 --> 00:54:42,000 Sätt dig. 403 00:54:42,000 --> 00:54:47,000 Till chefen för 16:e armén, Rokossovskij. 404 00:54:47,000 --> 00:54:51,000 Det är jag, som för befäl över frontens trupper. 405 00:54:51,000 --> 00:54:57,000 Jag upphäver ordern om truppernas tillbakadragande till Istrinskreservoaren. 406 00:54:58,000 --> 00:55:04,000 Jag befaller er att stanna på den intagna linjen och inte ta ett steg tillbaka! 407 00:55:04,000 --> 00:55:07,000 Armégeneral Zjukov. 408 00:55:15,000 --> 00:55:18,000 Vad skall vi göra? 409 00:55:23,000 --> 00:55:26,000 Zjukov har rätt. 410 00:55:26,000 --> 00:55:29,000 Du har rätt som befälhavare med ansvar för ditt frontavsnitt... 411 00:55:29,000 --> 00:55:32,000 ...men han har genom telegrammet understrukit sitt personliga ansvar... 412 00:55:32,000 --> 00:55:36,000 ...för hela Västfrontens öde. 413 00:55:37,000 --> 00:55:40,000 Jag känner Zjukov väl. 414 00:55:41,000 --> 00:55:45,000 Det är 20 års vänskap, som förenar oss. 415 00:55:46,000 --> 00:55:52,000 Jag förstår, att på hans axlar ligger nu ett kolossalt ansvar inför hela sovjetiska folket. 416 00:55:54,000 --> 00:55:58,000 Och om än han i någon sak inte har rätt... 417 00:55:58,000 --> 00:56:03,000 ...så har han ändå i huvudsak rätt. 418 00:56:03,000 --> 00:56:09,000 Vi får inte ta ett enda steg tillbaka, om vi har Moskva bakom oss. 419 00:56:09,000 --> 00:56:14,000 Alltså måste vi hålla stånd till döds. 420 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 WOLFSSCHANZE den 19 november år 1941 421 00:56:17,000 --> 00:56:22,000 Fältmarskalk von Bock leder personligen slaget om Moskva... 422 00:56:22,000 --> 00:56:25,000 ...från en framskjuten kommandocentral. 423 00:56:25,000 --> 00:56:28,000 Hans oerhörda energi driver trupperna framåt. 424 00:56:28,000 --> 00:56:32,000 von Bock jämför läget med slaget vid Marne... 425 00:56:32,000 --> 00:56:38,000 ...där den sista bataljonen, som kastades in i striden, kunde avgöra drabbningen. 426 00:56:38,000 --> 00:56:42,000 Meddela Bock, att han inte skall fortsätta med frontalangrepp... 427 00:56:42,000 --> 00:56:45,000 ...utan eftersträva att omringa Moskva - i första hand norrifrån... 428 00:56:45,000 --> 00:56:51,000 ...och inte glömma de vidare målen: Jaroslavl, Rybinsk - och kanske även Vologda. 429 00:56:55,000 --> 00:57:01,000 Och meddela Bock, att vi överväger ge Smolensk namnet Bockburg till hans ära. 430 00:57:07,000 --> 00:57:12,000 Oaktat enorma förluster fortsatte Armégrupp »Mitte«... 431 00:57:12,000 --> 00:57:15,000 ...slå sig fram åt Moskva. 432 00:57:15,000 --> 00:57:20,000 Det tyska befälet ansträngde sig att till varje pris erövra Moskva. 433 00:57:20,000 --> 00:57:25,000 Mycket hårda strider fördes i områdena vid Krjukov och Istra... 434 00:57:25,000 --> 00:57:30,000 ...vid Naro-Fominsk och Jachrama. 435 00:57:31,000 --> 00:57:37,000 Moskva 25 km BUSSHÅLLPLATS Krasnaja Poljana 436 00:57:41,000 --> 00:57:45,000 Halt! Avsittning! 437 00:57:50,000 --> 00:57:54,000 Nästa hållplats: Röda torget! 438 00:57:54,000 --> 00:57:58,000 När kommer den förbannade bussen? 439 00:57:58,000 --> 00:58:03,000 - Den är visst försenad. - Vem bryr sig? Vi kör vidare! 440 00:58:03,000 --> 00:58:08,000 - Uppsittning! - Kom igen, vi kör vidare! 441 00:58:31,000 --> 00:58:35,000 Moskvasovjeten, meddela kamrat Stalin: 442 00:58:35,000 --> 00:58:38,000 Tyskarna har tagit Krasnaja Poljana... 443 00:58:38,000 --> 00:58:41,000 ...tagit Krasnaja... 444 00:58:41,000 --> 00:58:44,000 STABEN FÖR 16:e ARMÉN den 24 november år 1941 445 00:58:44,000 --> 00:58:48,000 Konstantin Konstantinovitj, Överbefälhavaren i telefon. 446 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 Ja, kamrat Stalin. 447 00:58:56,000 --> 00:59:01,000 Är det er bekant, kamrat Rokossovskij, att där vid Krasnaja Poljana... 448 00:59:01,000 --> 00:59:04,000 ...har dykt opp fientliga enheter? 449 00:59:04,000 --> 00:59:09,000 Vilka åtgärder vidtages för att inte släppa fram dem dit? 450 00:59:09,000 --> 00:59:14,000 Jag känner till tyska förtruppers rörelser åt norra Krasnaja Poljana. 451 00:59:14,000 --> 00:59:18,000 Vi drar dit styrkor ifrån andra avsnitt. 452 00:59:18,000 --> 00:59:24,000 Högkvarteret har givit order om att förstärka er med trupper. 453 00:59:24,000 --> 00:59:30,000 I morgon måste Krasnaja Poljana vara intaget! 454 00:59:58,000 --> 01:00:02,000 Herr fältmarskalk, det tunga artilleriet är färdigt att beskjuta Kreml. 455 01:00:02,000 --> 01:00:05,000 Gott, general. 456 01:00:05,000 --> 01:00:10,000 - Men visa mig nu Moskva i kikaren. - Var så god! 457 01:00:55,000 --> 01:00:59,000 Nu går ryssarna till motangrepp. 458 01:00:59,000 --> 01:01:03,000 - Vi skall nog köra. - Ja. 459 01:01:03,000 --> 01:01:07,000 Jag har i alla fall fått se Moskva. 460 01:01:08,000 --> 01:01:13,000 Kanske t.o.m. för sista gången. 461 01:01:19,000 --> 01:01:22,000 Anropa strax alla! 462 01:01:22,000 --> 01:01:25,000 Jag är Moskva! Jag är Moskva! Allmänt anrop! 463 01:01:25,000 --> 01:01:28,000 STABEN FÖR 16:e ARMÉN den 25 november år 1941 464 01:01:28,000 --> 01:01:34,000 Kamysj (Skogssäv), Luna (Måne), Roza (Ros), Frikaza, Vologda, Slon (Elefant)... 465 01:01:34,000 --> 01:01:38,000 Hörde du, »Elefant«? Hör på, alla! 466 01:01:40,000 --> 01:01:44,000 Kamrater, kära bröder! 467 01:01:45,000 --> 01:01:50,000 För vårt stora fosterland, för vårt Moskva - framåt! 468 01:03:16,000 --> 01:03:22,000 I ett stormande motangrepp drev Rokossovskij ut fienden ur Krasnaja Poljana. 469 01:03:23,000 --> 01:03:29,000 Ett batteri långskjutande kanoner erövrades, vilka var förberedda för beskjutning av Moskva. 470 01:03:33,000 --> 01:03:36,000 VÄSTFRONTENS STAB den 29 november år 1941 471 01:03:36,000 --> 01:03:41,000 De tyska trupper, som hade brutit igenom till Dmitrov, är utkastade ur staden. 472 01:03:41,000 --> 01:03:47,000 Men det är tid, kamrat Stalin, att ge Västfronten 1:a stötarmen och 10:e armén... 473 01:03:47,000 --> 01:03:53,000 ...för att tilldela fienden en motstöt och slunga honom bort ifrån Moskva. 474 01:03:53,000 --> 01:03:59,000 Är ni övertygad om, att fienden har kommit i kris och saknar möjlighet... 475 01:03:59,000 --> 01:04:04,000 ...att sätta in någon ny, stor gruppering? 476 01:04:04,000 --> 01:04:07,000 Fienden är utmattad. 477 01:04:07,000 --> 01:04:13,000 Men frontens trupper kan inte utan 1:a stötarmén och 10:e armén... 478 01:04:13,000 --> 01:04:16,000 ...likvidera faran för inkilning. 479 01:04:16,000 --> 01:04:22,000 Och då kan fienden förstärka sina trupper vid Moskva med stora reserver... 480 01:04:22,000 --> 01:04:25,000 ...så att situationen kan bli betydligt mer invecklad. 481 01:04:25,000 --> 01:04:29,000 Tiden är inne för motangrepp, kamrat Stalin! 482 01:04:30,000 --> 01:04:34,000 Jag skall rådgöra med Generalstaben. 483 01:04:44,000 --> 01:04:48,000 - Sjaposjnikov. - Boris Michajlovitj, hur mår ni? 484 01:04:50,000 --> 01:04:53,000 Tack, bättre, kamrat Stalin. 485 01:04:53,000 --> 01:04:57,000 Det kritiska tillståndet är över. 486 01:04:57,000 --> 01:05:02,000 Sjukdom, det är en offensiv av mikrober och har liksom kriget sina kriser. 487 01:05:02,000 --> 01:05:08,000 I fall krisen är överstånden, och ni är vid liv, övergå då till motangrepp... 488 01:05:08,000 --> 01:05:13,000 ...och slå fienderna med mediciner och piller! 489 01:05:13,000 --> 01:05:18,000 Jag har dessa piller i reserv... 490 01:05:20,000 --> 01:05:23,000 För att övergå till analogin med kriget... 491 01:05:23,000 --> 01:05:29,000 ...vill jag säga, att Zjukov anser det kritiska läget på Västfronten vara till ända. 492 01:05:31,000 --> 01:05:34,000 Han ber att till vintern ur reserven få... 493 01:05:34,000 --> 01:05:39,000 ...1:a stötarmén och 10:e armén. Vad anser ni? 494 01:05:39,000 --> 01:05:42,000 Jag räknar också med, att krisen är överstånden... 495 01:05:42,000 --> 01:05:47,000 ...och det redan är dags att bereda tyskarna några riktigt varma servetter! 496 01:05:47,000 --> 01:05:51,000 Jag har förstått er, Boris Michajlovitj! Krya på er! Adjö. 497 01:05:51,000 --> 01:05:55,000 Tack, kamrat Stalin! 498 01:06:03,000 --> 01:06:07,000 Utfärda en order om, att fr.o.m. idag, den 29 november... 499 01:06:07,000 --> 01:06:11,000 ...överföra till Zjukovs förfogande... 500 01:06:11,000 --> 01:06:17,000 ...1:a stötarmén, 10:e armén och även 20:e armén! 501 01:06:19,000 --> 01:06:22,000 STABEN FÖR ARMÉGRUPP »MITTE« den 29 november år 1941 502 01:06:22,000 --> 01:06:25,000 Vi måste försöka en gång till, för sista gången... 503 01:06:25,000 --> 01:06:31,000 ...ett angrepp i riktning Krasnaja Poljana, som är helt nära Moskva... 504 01:06:31,000 --> 01:06:35,000 ...16 km ifrån flodhamnen Chimki. 505 01:06:35,000 --> 01:06:38,000 Vad tänker ni, Hettner? 506 01:06:38,000 --> 01:06:41,000 Vi måste angripa. 507 01:06:41,000 --> 01:06:46,000 Vi måste bryta igenom de sista försvarsställningarna vid Moskva. Kolossen vacklar. 508 01:06:46,000 --> 01:06:49,000 En stöt så ramlar han omkull. 509 01:06:49,000 --> 01:06:55,000 7:e pansarkåren angriper den 1 december längs motorvägen till Minsk. 510 01:06:55,000 --> 01:07:01,000 20:e armékåren angriper den 1 december i området vid Naro-Fominsk. 511 01:07:03,000 --> 01:07:08,000 VÄSTFRONTENS STAB den 1 december år 1941 512 01:07:08,000 --> 01:07:12,000 Sedan han har brett ut sina stötgrupperingar på bred front... 513 01:07:12,000 --> 01:07:18,000 ...och måttat slag med sina bepansrade nävar långt ifrån varandra ute på flankerna... 514 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 ...har fienden under loppet av slaget om Moskva... 515 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 ...tänjt ut sina styrkor så mycket längs fronten... 516 01:07:25,000 --> 01:07:31,000 ...att inför de slutliga drabbningarna på Moskvas nära tillfarter har de förlorat sin slagkraft. 517 01:07:31,000 --> 01:07:34,000 Fiendens förbindelselinjer är utsträckta över hundra mil... 518 01:07:34,000 --> 01:07:38,000 ...och ständigt utsatta för partisanavdelningarnas angrepp. 519 01:07:38,000 --> 01:07:44,000 Hitlertruppernas stora förluster och de sovjetiska soldaternas hårdnackade motstånd... 520 01:07:44,000 --> 01:07:49,000 ...gör en skarp skillnad för de tyska enheternas stridsduglighet. 521 01:07:49,000 --> 01:07:52,000 De sovjetiska trupperna har också lidit svåra förluster. 522 01:07:52,000 --> 01:07:58,000 Men de har hela tiden fått nödvändig hjälp ifrån fosterlandet och bevarat sin stridsduglighet. 523 01:08:00,000 --> 01:08:06,000 I strävan att dra nytta av det gynnsamma läge, som har uppstått till vår fördel vid Moskva... 524 01:08:06,000 --> 01:08:11,000 ...har Västfrontens befäl fattat beslut om... 525 01:08:11,000 --> 01:08:17,000 ...att den 6 december 1941... 526 01:08:17,000 --> 01:08:20,000 ...övergå... 527 01:08:20,000 --> 01:08:23,000 ...till motoffensiv. 528 01:08:23,000 --> 01:08:28,000 Motoffensivens närmaste uppgift är att slå sönder de tyska stötgrupperna... 529 01:08:28,000 --> 01:08:31,000 ...och kasta bort dem ifrån Moskva. 530 01:08:31,000 --> 01:08:35,000 Hur skall vi gå till väga, kamrater generaler? 531 01:08:35,000 --> 01:08:39,000 Tag med i beräkningen, att oaktat det vi har tilldelats tre kompletterande arméer... 532 01:08:39,000 --> 01:08:43,000 ...har Västfronten inget numerärt överläge gentemot fienden. 533 01:08:43,000 --> 01:08:48,000 I fråga om pansar är det snarast fienden, som har övertaget. 534 01:08:48,000 --> 01:08:54,000 Denna omständighet är ett grundläggande särdrag för vår motoffensiv vid Moskva. 535 01:08:54,000 --> 01:08:58,000 Vad tänker ni alltså? 536 01:08:59,000 --> 01:09:02,000 Tillåter ni? 537 01:09:02,000 --> 01:09:06,000 Vi tänker oss att angripa nattetid. 538 01:09:06,000 --> 01:09:10,000 Om vi utgår ifrån, att vårt infanteri... 539 01:09:10,000 --> 01:09:14,000 ...skulle angripa de tyska stridsvagnarna på dagen: ingen säker utsikt till framgång! 540 01:09:14,000 --> 01:09:17,000 Infanteriet skulle stridsvagnarna helt enkelt göra ner. 541 01:09:17,000 --> 01:09:20,000 Men i mörke vore det svårt för dem att orientera sig. 542 01:09:20,000 --> 01:09:26,000 För att tyskarna inte skall utnyttja sitt överläge i fråga om pansar och flyg, är det viktigt att utesluta dessa ur striden. 543 01:09:26,000 --> 01:09:32,000 I ett överraskningsangrepp komma tätt inpå fienden och tvinga honom att kämpa med närstridsvapen... 544 01:09:32,000 --> 01:09:38,000 ...med kulsprutor, kulsprutepistoler, gevär, handgranater - nävarna t.o.m. 545 01:09:38,000 --> 01:09:44,000 Kort sagt: natten är de djärves och kunniges bundsförvant. 546 01:09:44,000 --> 01:09:50,000 Men hur skall ni hitta rätt riktning om natten i en obekant trakt? 547 01:09:50,000 --> 01:09:56,000 - Vasilij Ivanovitj, har du en tändare? - Ja. - Ge mig den! 548 01:09:56,000 --> 01:10:02,000 Vi tänder två bål bakom var anfallande bataljon. 549 01:10:02,000 --> 01:10:07,000 Bålen skall göras opp med en kilometers inbördes avstånd. 550 01:10:08,000 --> 01:10:14,000 Om befälet vänder sig om och ser, att eldarna sammanfaller till en - då är riktningen rätt. 551 01:10:14,000 --> 01:10:20,000 Men om han ser två åtskilda eldar - då har han kommit ur kurs. 552 01:10:20,000 --> 01:10:26,000 Jaså, på det viset. Gott. Jag är med på det. 553 01:10:34,000 --> 01:10:40,000 Georgij Konstantinovitj, vi har fått ett brådskande meddelande om genombrott mitt på fronten... 554 01:10:46,000 --> 01:10:52,000 Fienden har plötsligt slagit sig igenom mitt på fronten och rycker fram på vägen åt Kubinka. 555 01:10:52,000 --> 01:10:58,000 Arméchefer, få ut era trupper och likvidera omedelbart genombrottet! 556 01:10:58,000 --> 01:11:01,000 Detta är deras sista framstöt. 557 01:11:01,000 --> 01:11:07,000 Kamrater generaler, tidpunkten för motoffensiven ligger fast till den 6 december. 558 01:11:10,000 --> 01:11:16,000 7:e pansarkåren angrep i rombformation, även kallad svinformation... 559 01:11:16,000 --> 01:11:20,000 ...en klassisk stridsformation för de tyska mekaniserade förbanden. 560 01:11:20,000 --> 01:11:26,000 Såsom förtrupp gick tunga stridsvagnar T-4. 561 01:11:26,000 --> 01:11:32,000 (T-4: tysk beteckning PzKpfw IV) 562 01:14:09,000 --> 01:14:14,000 Det är färdigrullat för min pansararmé... 563 01:14:46,000 --> 01:14:49,000 Stå opp! Framåt! 564 01:14:49,000 --> 01:14:52,000 Den 5 december övergick Kalininfronten till offensiv. 565 01:14:52,000 --> 01:14:57,000 Den 6 december precis klockan 6 på morgonen, 3 timmar före gryningen... 566 01:14:57,000 --> 01:15:00,000 ...utan artilleri- eller flygförberedelser... 567 01:15:00,000 --> 01:15:04,000 ...ryckte skytteenheter ur 30:e armén... 568 01:15:04,000 --> 01:15:08,000 ...1:a stötarmen och Västfrontens 20:e armé fram. 569 01:15:56,000 --> 01:16:02,000 Ifrån Moskvas murar började Röda Arméns motoffensiv över hela fronten. 570 01:16:03,000 --> 01:16:09,000 Framemot gryningen blev fiendens försvar i riktningen för huvudstöten genombrutet. 571 01:16:09,000 --> 01:16:13,000 De rörliga förbanden utnyttjade framgången. 572 01:19:12,000 --> 01:19:18,000 Den 8 december övergick arméerna på Västfrontens vänstra flank till offensiv: 573 01:19:18,000 --> 01:19:24,000 Golikovs 10:e armé, Boldins 50:e armé liksom även Bjelovs 1:a gardeskavallerikår. 574 01:19:49,000 --> 01:19:55,000 JASNAJA POLJANA den 8 december år 1941 575 01:19:56,000 --> 01:20:01,000 Redan Fredrik den Store sade om de ryska soldaterna, att man måste skjuta dem 2 gånger... 576 01:20:01,000 --> 01:20:04,000 ...och sedan dessutom putta till dem, för att de äntligen skulle stupa. 577 01:20:04,000 --> 01:20:08,000 Han förstod rätt dessa soldaters väsen. 578 01:20:08,000 --> 01:20:11,000 Offensiven emot Moskva har misslyckats. 579 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 Vi har lidit ett allvarligt nederlag. 580 01:20:14,000 --> 01:20:18,000 Överkommandots tjockskallighet får ödesdigra följder. 581 01:20:18,000 --> 01:20:21,000 Herr general, Führern i telefon. 582 01:20:24,000 --> 01:20:27,000 Min Führer! 583 01:20:27,000 --> 01:20:33,000 Guderian, håll stånd till varje pris! 584 01:20:33,000 --> 01:20:38,000 Jag skickar er förstärkningar med flyg! 585 01:20:38,000 --> 01:20:43,000 Var fast förvissad om det! Men bara håll stånd! Håll stånd! 586 01:20:43,000 --> 01:20:47,000 Skall ske, min Führer! 587 01:20:47,000 --> 01:20:53,000 Führerns order om att kämpa till slutet tänker jag inte ge trupperna ens om jag riskerar krigsrätt. 588 01:20:53,000 --> 01:20:59,000 Han har inget som helst begrepp om det verkliga läget. 589 01:21:07,000 --> 01:21:13,000 Efter svåra förluster och reträtter hade Röda Armén vid Moskvas murar... 590 01:21:13,000 --> 01:21:19,000 ...tillfogat den tyska fascisthorden ett förkrossande nederlag. 591 01:21:19,000 --> 01:21:23,000 Detta var deras första nederlag i det Andra världskriget. 592 01:21:23,000 --> 01:21:28,000 Vid Moskva förlorade hitleristerna mer än 500.000 soldater... 593 01:21:28,000 --> 01:21:33,000 ...1.300 stridsvagnar och 2.500 artilleripjäser. 594 01:21:33,000 --> 01:21:38,000 Sådana förluster hade den fascistiska armén ännu inte känt. 595 01:21:38,000 --> 01:21:44,000 De tyska trupperna kastades bort ifrån Moskva 15-30 mil västerut. 596 01:22:08,000 --> 01:22:14,000 Men Röda Arméns motoffensiv fortsatte. 597 01:22:37,000 --> 01:22:41,000 Bravo, Dovator! 598 01:22:48,000 --> 01:22:52,000 Bra gjort av gardisterna! 599 01:22:53,000 --> 01:22:59,000 Under motoffensiven befriade Röda Armén... 600 01:22:59,000 --> 01:23:05,000 ...mer än 11.000 orter ifrån de hitleristiska ockupanterna. 601 01:23:05,000 --> 01:23:10,000 Ibland dem var städerna Kalinin, Klin, Solnitjnogorsk... 602 01:23:10,000 --> 01:23:13,000 ...Staritsa, Volokolamsk, Mozjajsk... 603 01:23:13,000 --> 01:23:16,000 ...Borovsk, Juchnov, Malojaroslavets... 604 01:23:16,000 --> 01:23:19,000 ...Kaluga och Suchimitji. 605 01:23:35,000 --> 01:23:41,000 Vi rörde inte Bock, när han underlät att fullgöra sin uppgift enligt »Plan Barbarossa«. 606 01:23:41,000 --> 01:23:44,000 Och nu går han på återtåg! 607 01:23:44,000 --> 01:23:50,000 Vem har givit order om truppernas tillbakadragande från Moskva? 608 01:23:50,000 --> 01:23:53,000 Kalla hit Bock! 609 01:23:53,000 --> 01:23:59,000 Vi avlägsnar honom och byter ut honom emot fältmarskalk Kluge. 610 01:24:00,000 --> 01:24:05,000 Kalla hit Guderian! Kalla hit alla! 611 01:24:05,000 --> 01:24:10,000 Hitler entledigade fältmarskalkerna Brauchitsch, Bock, Leeb, Rundstedt... 612 01:24:10,000 --> 01:24:16,000 ...samt generalöverstarna Hettner, Hoth, Guderian och ytterligare 35 generaler. 613 01:24:20,000 --> 01:24:26,000 Den 16 december år 1941 mottog Stalin ett budskap... 614 01:24:26,000 --> 01:24:31,000 ...ifrån Amerikas Förenta Staters president, Roosevelt. 615 01:24:31,000 --> 01:24:35,000 Presidenten skrev: »Jag vill än en gång meddela er.... 616 01:24:35,000 --> 01:24:40,000 ...om den allmänna och äkta entusiasmen i Förenta Staterna.... 617 01:24:40,000 --> 01:24:46,000 ...med anledning av er armés framgång i försvaret av en stor nation.« 618 01:26:26,000 --> 01:26:32,000 I DET STORA MOSKVASLAGET UTMÄRKTE SIG FÖLJANDE BEFÄLHAVARES TRUPPER: 619 01:26:32,000 --> 01:26:38,000 Armégeneral ZJUKOV Generalöverste KONJEV Generallöjtnant ARTEMJEV 620 01:26:38,000 --> 01:26:44,000 Generallöjtnant BOLDIN Generallöjtnant GOLIKOV Generallöjtnant GOLUBJEV 621 01:26:44,000 --> 01:26:50,000 Generallöjtnant JEFREMOV Generallöjtnant ZACHARKIN Generallöjtnant KUZNETSOV 622 01:26:50,000 --> 01:26:56,000 Generallöjtnant ROKOSSOVSKIJ Generalmajor GOVOROV Generalmajor LELJUSJENKO 623 01:26:58,000 --> 01:27:04,000 INFANTERI: Generalmajor AKIMENKO Generalmajor BJELOBORODOV 624 01:27:04,000 --> 01:27:10,000 Generalmajor BEREZIN Generalmajor LEBEDENKO Generalmajor MIRONOV 625 01:27:10,000 --> 01:27:16,000 Generalmajor PANFILOV Generalmajor PETROV Generalmajor SIJAZOV 626 01:27:16,000 --> 01:27:22,000 Generalmajor SMIRNOV Generalmajor TARASOV Generalmajor SJVETSOV 627 01:27:22,000 --> 01:27:28,000 Generalmajor ERASTOV Överste GRJAZNOV Överste KARAMYSJEV 628 01:27:28,000 --> 01:27:34,000 Överste KOROTKOV Överste LIZIUKOV Överste MARTIROSIAN 629 01:27:34,000 --> 01:27:40,000 Överste MIROSJNITJENKO Överste MICHAJLOV Överste NAUMOV 630 01:27:40,000 --> 01:27:46,000 Överste POLOSUCHIN Överste SVIRIDOV Överste TJANTJIBADZE 631 01:27:46,000 --> 01:27:49,000 Överste TJERNYSJEV 632 01:27:49,000 --> 01:27:53,000 PANSAR: Generalmajor KATUKOV Överste GETMAN 633 01:27:53,000 --> 01:27:57,000 Överste ROTMISTROV Överstelöjtnant KIRITJENKO Överstelöjtnant SACHNO 634 01:27:57,000 --> 01:28:00,000 Överlöjtnant LAVRINENKO 635 01:28:00,000 --> 01:28:05,000 ARTILLERI: Generallöjtnant ZJURAVLJOV 636 01:28:05,000 --> 01:28:10,000 KAVALLERI: Generalmajor BJELOV Generalmajor DOVATOR 637 01:28:10,000 --> 01:28:16,000 FLYG: Generalmajor GOLOVANOV Generalmajor KRAVTJENKO 638 01:28:16,000 --> 01:28:21,000 Generalmajor SBYTOV Generalmajor KLIMOV 639 01:28:21,000 --> 01:28:26,000 FLOTTA: Överste BEZVERCHOV Överste TJISTIAKOV 640 01:28:30,000 --> 01:28:36,000 EVIG ÄRA ÅT HJÄLTARNA, SOM FÖLL I STRIDER FÖR VÅRT FOSTERLANDS FRIHET OCH OAVHÄNGIGHET! 641 01:28:36,000 --> 01:28:42,000 Denna från ryskan översatta text är tidsanpassad till ryska tonspåret på rysk utgåva av Slaget om Moskva, film 2, del 2 642 01:28:42,000 --> 01:28:48,000 FILMENS SLUT Filmen är upptagen på råfilm ifrån «SVEMA» 643 01:28:48,000 --> 01:28:51,000 Svensk text © 2010-2011 Erik Jonsson Generaldepotens Förströelsedetalj www.geocities.ws/generaldepoten
1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Svensk text den 18 september 2010 Äldre versioner bör förintas! www.geocities.ws/generaldepoten 2 00:00:03,000 --> 00:00:08,000 De tyska truppernas förgörande vid Moskva 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,000 Dokumentärfilm 4 00:00:12,000 --> 00:00:18,000 Plan och montage av regissörerna ordensbäraren L. Varlamov och stalinpristagaren I. Kopalin 5 00:00:23,000 --> 00:00:29,000 Fotografer: I. Bjeljakov B. Nebylitskij, B. Bobrov V. Solovjov, T. Bunimovitj 6 00:00:29,000 --> 00:00:35,000 M. Schneiderov, P. Kasatkin V. Stadtland, R. Karmen S. Scheer, A. Krylov 7 00:00:35,000 --> 00:00:41,000 A. Stjekutjev, A. Lebedev A. Elbert, B. Makasejev Fotoassistent: M. Suchova 8 00:00:41,000 --> 00:00:46,000 Regiassistent: V. Tjekulajeva Text: P. Pavlenko Uppläsare: N. Dubravin 9 00:00:46,000 --> 00:00:51,000 Sångtext: A. Surkov Melodi: B. Mokrousov Musikalisk form: V. Smirnov 10 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 Ljudtekniker: I. Gunger Gruppledare: G. Azov 11 00:00:55,000 --> 00:01:00,000 Framställd av Centrala Journalfilmstudion oktober 1941 - januari 1942 12 00:01:27,000 --> 00:01:33,000 Oktober 1941. Stränga dagar. 13 00:01:34,000 --> 00:01:38,000 Fienden försöker bryta sig igenom till huvudstaden. 14 00:02:00,000 --> 00:02:03,000 FÖRORDNING av Statens Försvarskommitté Härmed kungöres att... 15 00:02:03,000 --> 00:02:09,000 ...huvudstadens försvar på linjer 10-12 mil väster om Moskva... 16 00:02:09,000 --> 00:02:15,000 ...uppdrages Västfrontens befälhavare, armégeneralen kamrat Zjukov... 17 00:02:15,000 --> 00:02:20,000 ...och chefen för staden Moskvas garnison, generallöjtnanten kamrat Artemjev... 18 00:02:20,000 --> 00:02:26,000 ...ålägges stadens försvar på dess tillfarter. 19 00:02:32,000 --> 00:02:38,000 Manade av SUKP(b):s Moskvakommitté och Moskvas Arbetardeputerades Råd... 20 00:02:38,000 --> 00:02:44,000 ...omvandlade moskvaborna sin stad till en väldig borg. 21 00:02:44,000 --> 00:02:50,000 22 00:03:59,000 --> 00:04:05,000 Mekaniker, pedagoger, konstnärer m.fl. ansluter sig till arbetarbataljonerna. 23 00:05:20,000 --> 00:05:26,000 Hustrur och döttrar ställde sig vid maskinerna och ersatte dem, som hade begivit sig till fronten. 24 00:05:29,000 --> 00:05:34,000 Var fabrik, vart bruk och var verkstad tillverkar vapen. 25 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 En omedelbar fara hotade Moskva. 26 00:05:41,000 --> 00:05:47,000 Men under dessa hotfulla dagar fick landet höra Stalin. 27 00:05:51,000 --> 00:05:55,000 Kamrater rödarmister och rödflottister, befäl och politiska medarbetare... 28 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 ...partisaner och partisanskor. 29 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 På er ser hela världen såsom på en kraft... 30 00:06:01,000 --> 00:06:07,000 ...vilken är förmögen att förinta de tyska inkräktarnas rövarhorder. 31 00:06:07,000 --> 00:06:12,000 På er ser alla Europas folk, vilka tillfälligt har hamnat under det tyska tyranniets ok... 32 00:06:12,000 --> 00:06:18,000 ...såsom på sina befriare. En stor befriarmission har fallit på er lott. 33 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 Må ni vara denna mission värdiga! 34 00:06:23,000 --> 00:06:29,000 Ni för ett befrielsekrig, ett rättfärdigt krig. 35 00:06:32,000 --> 00:06:38,000 Må ni i detta krig besjälas av våra stora förfäders modiga förebilder... 36 00:06:38,000 --> 00:06:44,000 ...Alexander Nevskijs och Dmitrij Donskojs, Kuzma Minins och Dmitrij Pozjarskijs... 37 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 ...Alexander Suvorovs och Michail Kutuzovs... 38 00:06:47,000 --> 00:06:52,000 Må den store Lenins oövervinneliga fana skugga er! 39 00:06:53,000 --> 00:06:58,000 För de tyska inkräktarnas fullkomliga förgörande! 40 00:06:58,000 --> 00:07:01,000 Död åt de tyska ockupanterna! 41 00:07:01,000 --> 00:07:07,000 Leve vårt ärorika fosterland, dess frihet och dess oberoende! 42 00:07:07,000 --> 00:07:11,000 Under Lenins fana - framåt till seger! 43 00:09:05,000 --> 00:09:11,000 Under dessa spända dagar byggde tiotusentals arbetare befästningslinjer. 44 00:09:28,000 --> 00:09:34,000 Moskvabor och kolchosbönder ifrån Moskva län spärrade med stålvallar av befästningar... 45 00:09:34,000 --> 00:09:40,000 ...och fällda träd fiendens väg till huvudstaden. 46 00:10:29,000 --> 00:10:35,000 Dag och natt smidde Moskva vapen för segern. 47 00:11:41,000 --> 00:11:47,000 Bruk, fabriker och verkstäder sände oavbrutet vapen och granater till fronten. 48 00:11:54,000 --> 00:12:00,000 Hitler sände mer än 80 divisioner till storms emot den röda huvudstaden. 49 00:12:00,000 --> 00:12:06,000 På de bortre tillfarterna stred våra trupper och höll tillbaka fascisternas anstormning. 50 00:15:10,000 --> 00:15:14,000 Vartenda tyskarnas steg på Moskvas jord kostar dem blod. 51 00:15:14,000 --> 00:15:19,000 De vandrar över sina egna lik på vägen fram åt Moskva. 52 00:15:44,000 --> 00:15:49,000 Ömkligt patrask, som kallas människor. 53 00:16:07,000 --> 00:16:13,000 I drabbningarna om Moskva smides det stora fosterländska krigets garde... 54 00:16:13,000 --> 00:16:19,000 ...där födes soldater och befäl, som är berömda för sitt hjältemod och vilkas lag är seger! 55 00:17:32,000 --> 00:17:38,000 56 00:17:39,000 --> 00:17:43,000 Första Gardeskavallerikåren 57 00:17:57,000 --> 00:18:03,000 Sovjetiska folkets bästa söner går ut till försvar för sitt kära Moskva. 58 00:18:09,000 --> 00:18:15,000 Res dig, väldiga land, till strid på liv och död... 59 00:18:15,000 --> 00:18:21,000 ...emot den mörka fascistmakten, emot den förbannade horden! 60 00:18:21,000 --> 00:18:27,000 Må ett ädelt raseri brusa opp liksom en våg! 61 00:18:27,000 --> 00:18:33,000 Här pågår ett folkkrig. Det är ett heligt krig! 62 00:19:21,000 --> 00:19:27,000 Dag för dag utgjutande blod och utmattande sig fortsätter dock tyskarna alltjämt... 63 00:19:27,000 --> 00:19:33,000 ...krypa fram emot Moskva. De tröstar sig med tanken, att Moskvas förorter är nära. 64 00:19:33,000 --> 00:19:39,000 Men det hitlerska generalangreppets öde är redan förutbestämt. 65 00:19:40,000 --> 00:19:46,000 På kamrat Stalins anvisning har Västfrontens krigsråd förberett ett avgörande motangrepp. 66 00:19:48,000 --> 00:19:54,000 Uppgift: inte bara sönderslita det andra generalangreppet... 67 00:19:54,000 --> 00:20:00,000 ...utan även vid Moskva påbörja förgörandet av de fascistiska horderna. 68 00:21:33,000 --> 00:21:39,000 Den 6 december år 1941, efter att ha utmattat fienden i föregående strider... 69 00:21:39,000 --> 00:21:45,000 ...övergick Västfrontens trupper till motoffensiv. 70 00:23:22,000 --> 00:23:26,000 General Rokossovskijs trupper ryckte fram åt Istra... 71 00:23:26,000 --> 00:23:31,000 ...medan de förföljde fiendens pansar- och infanteridivisioner. 72 00:24:45,000 --> 00:24:51,000 De stalinska falkarna slog oavbrutet emot fienden ifrån luften. 73 00:25:12,000 --> 00:25:18,000 General Boldins enheter kastade ut fienden ur Tula. 74 00:26:47,000 --> 00:26:53,000 General Bjelovs hästgardister rände hack i häl på de retirerande tyskarna fram åt Stalinogorsk. 75 00:27:52,000 --> 00:27:58,000 General Leljusjenkos trupper stormade fram åt Rogatjov. 76 00:28:47,000 --> 00:28:53,000 Fallskärmsjägare kastar sig ner bakom fiendens linjer. 77 00:30:39,000 --> 00:30:45,000 Fallskärmsskidlöpare stör sambandet. De slår emot fienden... 78 00:30:45,000 --> 00:30:51,000 ...ifrån baklandet och avskär reträttvägarna. 79 00:31:03,000 --> 00:31:09,000 Soldaterna i General Kuznetsovs enheter närmade sig Jachroma. 80 00:31:51,000 --> 00:31:57,000 Mitt i trakten av Mozjajsk leder general Govorovs enheter offensiven. 81 00:35:06,000 --> 00:35:10,000 Driva ut tyskarna ur Michajlov och Epifanj... 82 00:35:10,000 --> 00:35:14,000 ...denna uppgift verkställer general Golikovs trupper. 83 00:36:08,000 --> 00:36:13,000 FÖR FOSTERLANDET! FÖR STALIN! 84 00:36:56,000 --> 00:37:02,000 Västfrontens trupper sönderslet fiendens försvar. 85 00:37:18,000 --> 00:37:24,000 Våra enheter drev ut tyskarna ur orterna. 86 00:39:11,000 --> 00:39:17,000 Glatt hälsar befolkningen sina befriare. 87 00:41:14,000 --> 00:41:20,000 Partisanerna lämnar orter, där de oförväget har kämpat i många dagar. 88 00:41:20,000 --> 00:41:24,000 Invånarna välkomnar sina kära hjältar... 89 00:41:24,000 --> 00:41:30,000 ...som i 45 dagar har saboterat i de tyska ockupanternas bakland. 90 00:41:44,000 --> 00:41:47,000 Solnitjnogorsks arbetardeputerades stadsråd. Moskva län. 91 00:41:47,000 --> 00:41:53,000 Ordföranden i Solnitjnogorsks stadsråd, Artemij Ivanovitj Batev, har knappt återvänt ifrån sin partisanavdelning... 92 00:41:53,000 --> 00:41:57,000 ...innan stadens invånare redan söker opp honom. 93 00:42:06,000 --> 00:42:12,000 94 00:42:14,000 --> 00:42:20,000 Kamrater, bröder! Solnitjnogorsk är vårt! 95 00:42:23,000 --> 00:42:27,000 Stalinogorsk är vårt! LEVE STALIN! 96 00:42:27,000 --> 00:42:33,000 Så gick det till i städer och byar i glädjen över befrielsen ifrån det fascistiska oket. 97 00:42:47,000 --> 00:42:53,000 Genom vår heroiska Röda Armés anstormning befriades stad efter stad. 98 00:43:27,000 --> 00:43:33,000 På återtåget raserade de tysk-fascistiska odjuren städer... 99 00:43:33,000 --> 00:43:37,000 ...och brände ner byar. 100 00:43:44,000 --> 00:43:47,000 Rogatjov 101 00:44:05,000 --> 00:44:08,000 Michajlov 102 00:44:25,000 --> 00:44:30,000 När de lämnade stationen, brände tyskarna elevatorsilon med den spannmål... 103 00:44:30,000 --> 00:44:33,000 ...de hade tagit ifrån kolchosbönderna. 104 00:44:33,000 --> 00:44:38,000 2.000 kolchosbönder gick ut för att släcka elden och lyckades rädda kornet. 105 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 Epifanj 106 00:45:26,000 --> 00:45:29,000 Klin 107 00:45:34,000 --> 00:45:40,000 Aldrig skall det sovjetiska folket glömma de fascistiska barbarernas blodiga brutalitet. 108 00:46:03,000 --> 00:46:09,000 När de flydde, stängde tyskarna in familjerna i husen och sprängde dem med minor. 109 00:46:26,000 --> 00:46:32,000 Har ni inget medlidande, mördare? 110 00:46:36,000 --> 00:46:42,000 I djuriskt hat emot vårt folk brände de sårade rödarmister. 111 00:47:14,000 --> 00:47:20,000 Svin! De arkebuserade kolchosbönderna. 112 00:47:46,000 --> 00:47:52,000 Missfoster! De våldtog kvinnorna och mördade dem sedan. 113 00:48:10,000 --> 00:48:16,000 Det finns inga byar, där de inte har lämnat sina blodiga spår. 114 00:48:30,000 --> 00:48:36,000 Fascisterna skymfade rysk kultur, då de förintade minnesmärken över dess ära och stolthet. 115 00:48:50,000 --> 00:48:55,000 De brände ner den mycket måleriska staden Istra till grunden. 116 00:48:55,000 --> 00:48:59,000 Istras mellanskola 117 00:49:08,000 --> 00:49:14,000 Av det hus, vari Tjechov bodde, återstod aska. 118 00:49:16,000 --> 00:49:19,000 Moskva Läns Hembygdsmuseum Istra 119 00:49:20,000 --> 00:49:25,000 De förvandlade till ruiner den berömda Nya Jerusalemskyrkan... 120 00:49:25,000 --> 00:49:29,000 ...arkitekterna Rastrellis och Kazakovs storslagna skapelse. 121 00:50:00,000 --> 00:50:06,000 I Klin blev den odödlige ryske tonsättaren Tjajkovskijs hus barbariskt ödelagt. 122 00:51:13,000 --> 00:51:17,000 Fascisterna fördärvade Jasnaja Poljana... 123 00:51:17,000 --> 00:51:23,000 ...där den store ryske författaren Lev Nikolajevitj Tolstoj föddes, levde och skapade. 124 00:51:35,000 --> 00:51:39,000 Beslagtaget för Försvarsmaktens Överkommando 125 00:52:05,000 --> 00:52:09,000 De besmutsade det rum, under vars valv... 126 00:52:09,000 --> 00:52:15,000 ...Tolstoj skapade sin hjältediktning om ryska folket - »Krig och fred«. 127 00:52:33,000 --> 00:52:38,000 Jasnaja Poljanas Länslasarett »Lev Tolstoj« 128 00:52:45,000 --> 00:52:49,000 Vid sidan om Lev Tolstojs grav hade de fräckheten... 129 00:52:49,000 --> 00:52:55,000 ...att gräva ner liken av sina marodörer och galgfåglar. 130 00:53:05,000 --> 00:53:09,000 Fortsatt förföljande den retirerande fienden... 131 00:53:09,000 --> 00:53:13,000 ...ryckte Röda Arméns enheter fram västerut. 132 00:53:13,000 --> 00:53:19,000 Så ser markerna kring Moskva ut efter tyskarnas förgörande vid huvudstadens port. 133 00:54:21,000 --> 00:54:27,000 Från den 16 november till den 10 december och enbart vid Moskva... 134 00:54:27,000 --> 00:54:33,000 ...uppgick de tyska förlusterna till mer än 85.000 dödade. 135 00:54:51,000 --> 00:54:57,000 Från den 16 november till den 10 december och enbart vid Moskva... 136 00:54:57,000 --> 00:55:02,000 ...beslagtogs och förintades ett oräknat antal flygmaskiner... 137 00:55:02,000 --> 00:55:05,000 ...1.434 stridsvagnar... 138 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 ...5.416 bilar... 139 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 ...575 kanoner... 140 00:55:11,000 --> 00:55:14,000 ...339 granatkastare... 141 00:55:14,000 --> 00:55:17,000 ...870 kulsprutor. 142 00:55:17,000 --> 00:55:23,000 Den hitlerska planen att omringa och erövra Moskva hade misslyckats. 143 00:55:44,000 --> 00:55:50,000 Här är de - det stora slagets fält. 144 00:56:01,000 --> 00:56:05,000 Landet mottog med stolthet nyheten om... 145 00:56:05,000 --> 00:56:11,000 ...Röda Arméns enheters lysande seger, sedan de hade slagit tillbaka fienden ifrån Moskva. 146 00:56:16,000 --> 00:56:21,000 SENASTE TIMMEN Den tyska planen att inringa och erövra Moskva har misslyckats 147 00:56:21,000 --> 00:56:27,000 På brukens och fabrikernas avdelningar hälsade sovjetiska folket på mångtaliga möten... 148 00:56:27,000 --> 00:56:31,000 ...sin kära Röda Armé. 149 00:56:35,000 --> 00:56:41,000 Var och en lovade anstränga sig ännu mer och framställa ännu fler granater... 150 00:56:41,000 --> 00:56:47,000 ...kanoner, stridsvagnar, flygmaskiner - ge allt för fronten, allt för fiendens förgörande. 151 00:57:28,000 --> 00:57:31,000 Ytterligare ett slag emot fienden! 152 00:57:38,000 --> 00:57:41,000 Här är den: vägen till Moskva... 153 00:57:41,000 --> 00:57:45,000 ...och tillbaka! 154 00:57:48,000 --> 00:57:52,000 Röda Armén fortsätter jaga tyskarna. 155 00:58:08,000 --> 00:58:12,000 General Konjevs trupper vid Kalinins port. 156 00:58:30,000 --> 00:58:36,000 Generalerna Maslennikovs och Justjkevitjs enheter driver ut fienden ur staden. 157 00:59:54,000 --> 00:59:57,000 Kalinin intaget! 158 01:01:20,000 --> 01:01:24,000 Våra enheter har erövrat Volokolamsk. 159 01:01:49,000 --> 01:01:54,000 Inför general Katukovs gardister uppenbarade sig... 160 01:01:54,000 --> 01:01:59,000 ...en förskräcklig tavla av tyskt barbari. 161 01:02:04,000 --> 01:02:10,000 Sovjetiska folket skall aldrig glömma dessa brutala illdåd. 162 01:02:11,000 --> 01:02:16,000 Röda Armén skall befria alla sovjetiska städer och byar! 163 01:02:34,000 --> 01:02:40,000 General Govorovs trupper, som förföljer fienden, har kommit fram till Mozjajsk. 164 01:03:40,000 --> 01:03:44,000 Den 20 januari intog våra trupper staden Mozjajsk... 165 01:03:44,000 --> 01:03:48,000 ...tyskarnas sista stödjepunkt i Moskva län. 166 01:03:59,000 --> 01:04:03,000 Landet omkring Moskva är fullkomligt rensat ifrån... 167 01:04:03,000 --> 01:04:08,000 ...tysk-fascistiska inkräktare, plundrare och mördare. 168 01:04:52,000 --> 01:04:58,000 Borodino. Ett minnesmärke över de ryska vapnens ära. 169 01:05:01,000 --> 01:05:07,000 Kutuzov den 26 augusti år 1812 170 01:05:22,000 --> 01:05:28,000 På de fält, där det stora Borodinoslaget utkämpades år 1812... 171 01:05:29,000 --> 01:05:35,000 ...förföljer Röda Arméns enheter den retirerande fienden västerut. 172 01:06:11,000 --> 01:06:17,000 Svensk text © 2010 Erik Jonsson Översatt helt utan stöd ifrån Rysslands Kulturministerium 173 01:06:17,000 --> 01:06:20,000 SLUT på filmen