Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai < [email protected]; [email protected] > -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >
Dicionário/dictionary; gramática/grammar; índio/indian
Vocabulário dos caiapós meridionais ou caiapós do sul [antepassados dos atuais panarás ou crenhac(ar)ores]
"Transcrição do vocabulário escrito por
Alexandre de Souza Barbosa. As comparações feitas com o vocabulário
de Saint-Hilaire e Martius são do autor [Giraldin - v. fonte,
abaixo]. O Arquivo Público de Uberaba decidiu pela publicação
deste importante trabalho inédito de Alexandre de Souza Barbosa,
tanto da primeira parte, em que trata da parte histórica dos
Cayapó-Panará, quanto do próprio vocabulário por ele
elaborado."
Abreviaturas: S = Saint-Hilaire; M = Martius
abaixar - punó (Pronuncia-se pú nó) abelha - inpençú, inpennunçú aberto - çâkrê abóbora - kukút abraçar - tiçámpê abeirar - tiprémópín (Pronuncia-se ti pré mó pin) abrir - tiçákrê, kaçúkiápo acender - tiçápô achar - típiâ (O acento tônico recai em ti) aconselhar - tiçakión acudir - timanká, timançá, kuaná adivinhar - çámpápén adular - tinunçê adulto - çutékiát afogar - tinkônópín (Pronuncia-se tikô nó pi) afundar - iókâa (Pronuncia-se ió kâa) agarrar - timpá água - inkô, nkô. Incó (S e M) agulha - kiôkín ajudar - kuatã iâ (Pronuncia-se kuá tan iâ) ajuizado - çampátêt ajuntar - topión aldeia - kukré algodão - açôt, ançôt alumiar, iluminar - tiuakuá alto - ípia (O acento tônico recai na primeira sílaba) alegrar-se - tiçuákin amansar - timaçônón amar - tikapián amargo - çô, unkué amarrar - tinapré amendoim - çâtí andar - tikúemán andorinha - kióçúpa (É paroxítono) ano - kréntót (Pronuncia-se kré ntót) anta - kiút anzol - kutuím apagar - tipín apalpar - tinunkuê aparecer - iápupô apertar - ticykiápy aprender - kuaácytê aranha - cêcê arapuá - ikián araticum - krikrí areia, areião - kuká areia quente - ankiókuká ariranha - iópaçán arma - atóme (Pronuncia-se á tó me, sendo o e mudo) arrancar - tiúátó arrastar - tikré arredar - tinamé arredondar - tiçápôpô arremedar - tiçáném arrepender-se - tapyindé arroz - tançê articulação - çuktú asa - çaaci assado - tikámán assar - icryamatiká assentar-se - icín assoviar - çakepô, çakepôa até - tén atirar - tópimán, tikuató atoleiro - inkué atravessar - iundé avô - tapúpiâ avó - tatúpiâ azedo - çôá azul - apánápiâ (Pronuncia-se a pa nán piâ)
baba - çancou babar - çankôtén baixo - kakián banana, bananeira - pakáu bandeira (tamanduá-) - batutünán (Pronuncia-se ba tu ti inán) banhar-se - paçuán barba, barbudo - çampancê barranco - intókrê barreiro (lugar onde a caça come terra impregnada de sal) - çunkué barrigudo - iápytú barro - unkué barulho - akókó batata - iútú bater - tinápré, tinâprê bater palmas - cykiápópó beber - pakón beber água - inkômán beijar, beijo - tipén benjoí (abelha) - kun beliscão, beliscar - tikondê berne, berneira - puçú bexiga - icê bexiga natatória - tráko besouro - cinakôkô (Pronuncia-se cin nankôkô) bezerro - putinacêkián (Pronuncia-se pu ti na cê kián) bicho-do-pé - patê. Paté (M e S) bico - çakiát bigode - çapancê boca - çakuá boca pequena - çakuápú boca grande - çakuáinán (Pronuncia-se çá kuá in nán). Bocca chapê (M) chapé (S) boi - putinacê (Pronuncia-se pu ti na cê) bom - pan, tmampé, temampé. Impeim-paré (M) impéimpãré (S) bonito - tompé. Itompeiparé (M) itompéipãre (S) borboleta - cióió (Pronuncia-se ci ió ió) borrachudo (mosquito) - pomancí, pomanxí bordoada - tikucry braço - ipá. Ipa (M) ípá (S) bravo - acê brasa - çakiát branco - katétét. Macacá (M) cacatéta (S) brejo - inkué brigar - tapininkikô (Pronuncia-se ta pininin kikô) brilhar - tiúaká brincar - tinunkiâ (Pronuncia-se ti num kiâ) broto - iató bruto - çampánón buriti - kuáçô burro - kitaçãoén. Kitaschá (M) buscar - koatápypy
cabaça - çacêinkô cabeça - kián. Icrián (M) cabeçudo - kiánnón cabelo - kin, ikin. Iquim (M e S) caçador - çuácêpé caçar - tiçuácêêmán. Cubupapa (M) cachaça - inkôço. Incoja (M) cachimbo - adenakén (Pronuncia-se a de na kén) cachoeira - tókót cachorro - ióp. Robu (M) bom cão - iópticuá, çuácêpé caçoar - tinunkiá cágado - ksué cagar - koêmán cair - iutén caititu - tónhót caixa - akô calango - çukrenián (Pronuncia-se çu krén ián) calar-se - iúacryn calcanhar - pakiát calçar - kiátápenkiá calor - pánge (e mudo) cama - páá. Iunquatú (M) cambabucha - kôiôn caminhar - ikuemán caminho - pir camisa de homem - mópenkiá campina - kakê cansar-se - ikâentót cana - penkô canela, tíbia - ité canoa - pôk canudo - ité caolho - intónó capim - itú capinar - tinárémán capivara - intán cara, rosto, fisionomia - intó cará - kêôkrít caramujo - intunnacê carne - in, cin. Jóbo (S) carne de vaca - putinaçâín (putina-schain) (M) carrapato - katitê carregar - titú, tiçupiâ caruncho - cynkô, cykô carvão - çakiãt cãs - kiánpô casa - kukré. Uncuã (M) casar - tiçapiô. Zapio (M) casca - çakê cascalho - iô cascavel - apát casco - çukôkô cascudo (peixe) - pêiténtén castigar - tináprê catinguento - cipuça cauda - çampy cavalo - kitacê, kitaçâ. Iquitachó (S) iquitacho (M) cava - kré cavar - tikré caveira, crâneo - ikxí cego - intokré, intonó cera - ipencê cerrado - indió, psunkô cervo - impótí. Impoti (M) céu - pukuá chamada, chamar - timâkâ chapéu - kéupió. Kiapio (M) chato - ipió cheio - iunó córrego cheio - iúnóinkô (Pronuncia-se iú nó inkô) cheirar - tipén cheiroso - çâpé chifre - ípa (paroxítono) chifrada - ipâre chocalho - çancryt chorar - inkúe chover - intá chupar - tinançá chuva - intá cinza - ampió cisco - akrêkrê claridade - iáká cobertor - pinnakipión cobra - ankán cobrir - tipió coçar - tinukrê coco - kutó coice - tinanán coité [ou cuité] - terenêt coivara - pâtê colheita - koatátukú colocar - tiçáá comadre - iundêkúa comer - tikukrén, cikukrén, tikrén compadre - iundê comprido - i, íre, iguir (Pronuncia-se o gui como em guitarra) conhecer - napupiâ conselho - tiçakión contar - tiçuçá cópula - prenxê copular - pinnapinnín coração - inkôkrê coragem - imóiámpápa corda - prió (Pronuncia-se prin ó) corredeira - kiánindé (Pronuncia-se kiá nindé) córrego - inkô correia - ptukô correr - iútén correr o peixe - timutén cortar - tiçakê costa, dorso - ikpún costela - inôci (Pronuncia-se in ô cí) costurar - tiçapôpô, tiçutóó cotovelo - pakuçú couro - iké, ptukô cova - cuakré, kré cova onde é assada a carne - burubú coxa - inkré. Icria (M e S) cozinhar - tikuçáamán criancinha - ióntué crina - krin crista - çací cuia - pê cuidar, zelar - tiçuánácênató cunhado - kiántú cupim - kôiôt curar - kuatámunató curto - ipió cuspir, cuspo - çankô cutia - ikiánnacê
dança, dançar - itóómán dar - timoçô, timonçô dar pescoção - tiputampín dedo - çukiá defluxo - çôióp defloramento - indenakanhón deitar - timó, iúnó, panómán deitar-se - nóómán demorar - iókêtupô dente - çuá. Chuá (S) chua (M) depois - cimamuí (Pronuncia-se ci ma muí) derrubar - kimpá desatar - tipó, tapupó descer - iápúng descobrir - tapuató desconfiar - tiçuánén desdentado - çuánón desdenhar - tinanká desejar - cenákêkê (Pronuncia-se ce ná kê kê) desembarcar - iátó desejo - bokuató dia - iáká diarréia - cinnankô direito - atâtôt disforme - anká dó - iúnky doce - cicí doença - iámpiôató doente - kitatí doer, dor - titunçá dormir - panhót doido, louco - intómampán dourado (peixe) - kâkiâ dois - ambrendá duro - tót
ema - mahán embira - prinnhón encher - tinakrét encolher - timatêt enredeiro, intrigante - çuánéntópé (Pronuncia-se çuá nen tó pé) ensinar - timuçakré entrar - icêêmán (Pronuncia-se i cê ê mán) entristecer - iáprempé enxada - çapáia enxugar - innín enxurro - iankôçô enxuto - iúnín (Pronuncia-se iú nin) ereto, erguido - içáme (e mudo) esbarrar - tikonkún esbordoar - tikucy esconder - ipintó escurecer - tinánán (Pronuncia-se ti ná nán) escorbuto - çukiatú escorregar - tinugrê escrever - çukiómán (Pronuncia-se çu kió mán) escroto - inkré espantar-se - tiçakiá esperto, agir - iútén espinha de peixe - tepacê espirro - çakrít esquecer - iátêçampánón estender - timuçúnkuátú, kuatáunçún estimar - tikopián estômago - impá, tukê estreito - ikít estrela - ançuti. Amschui amsiti (M) Ansiti (S) estrepe - tipáansôe excremento - aín
faca - káaçôa falador, tagarela - çuánéntókót (Pronuncia-se çuá nén tó kót) falar - tiçuánén (Pronuncia-se ti çuá nén) farejar - tipén farinha - panatá. Panatá (M) (Pronuncia-se pa na tá) faro - çoçutén fartar - tinakrét fazer - tikêmán febre - kitatí fechar - tipió feijão - tatacê feio - tómanká. Intomarca (M e S) fêmea - pranxí. Anta fêmea = pranxí kiút ferida - kótita ferir - tánsuén, tansuê festa - Veja pagodeira filho - ipán filhote de ave - intó fino - pan fisgar - tuánsuê flor - inhánhán focinho - çâkrê fome - inkiêto fonte - inkôtókót fogo, fogão, fogueira - icry. Fogo itchiú (M) folha - póraçô. Parachó (M) fora! - iátó! formiga - çârutí forte - pacitôt fraco - pacikiôkiô frio - ikíh, kir, namukíh. Kiúti (M) fugir - iútó fumaça - çukún fumar - tipô fumo, tabaco - aréne. Arená (M) (O último e de aréne é mudo) furar - tikén, tikêmán
gabiroba - çunkretón gafanhoto - hitócrít galinha - xinunxí. Antovehú: Schuninsi (M) galo - çuunxinunxí. Schaninsischumá (M) ganhar - timoçón garoa - iúnguêitá (Pronuncia-se iú unguê itá; soando o u na sílaba guê) gasto, usado - totún gato - iómpampé gatinho - iómpanpépán gengiva - çuáín genro - pôkiá goela - çunkiôt golpe - tikurciê golpear - Veja golpe gordo - nansuê gostoso - nacicí goiaba - kuánháp grande - inán, nan, ti, pó (Inán pronuncia-se i nán) grilo - kôxí gritar - íkâ, ikâa grosso - inán (Pronuncia-se i nán) guardar - tiçâa guariba - ipút guariroba - toncinhón guerrear - tapentikuá guiar - timançuá
há tempo - tóputún homem - impúará. Itpe (M) impuaria (M e S)
imbé (cipó) - apiákâ inchar - tinakrét íngua - inakrét inteiro - atãimótó ir - pakuêmán irara - kiókió isca - çuióp iscar - tiuansuê
jabuticaba - kréntíne (e mudo) jacaré - intókóçúme (e mudo) jacu - ptámampé jacutupé - cêkríta jacutinga - napiápán jaó - pakón jataí (abelha) - skotén jatobá (árvore e fruta) - ampô jaú - inán, tepinán jaú amarelo - inánpé jenipapo - ampiôtí joelho - ikón jogar, arremessar - temamián judiar - tinaprê
labareda - ipõ lábio - çakuá lagoa - inkô lágrima - Veja chorar lambari - tépán lamber - tinuntuâ laranja - ksuçoâ lavar - içuêmán lavar no rio - paçuêpakrémán lavrar - tiçakê leitão - keuacêpán leite de mulher - çuncê leite de vaca - putinaçáncê lembrar - iápuçámpapót lenha - icry levantado - tiçán levantar - paçamán, iúçán levantar tarde - içontakaiê leve - nakrit levar - imótó ligeiro, veloz - tiprémópín, kuaprémuçá limpo - knópô língua - çuntót linha - cê linha de anzol - kutuíncê lobo - pu lograr, enganar - tópiâmani lombo - çapatinín (Pronuncia-se ça pa ti nín) longe - apéne (e mudo) lontra - iópacê (Pronuncia-se ió pa cê) lua - ptuá. Putuá: pturuá (M) puturuá (S) luar - ptuaçô
macaco - ikô macaúba - kutó machado - kêur macho - çuún machucar - tiçapú machucado - tipiatê madrugada - iúnunté (Pronuncia-se iú nun té) madrugar - timputakún mãe - tíkâ. Unisi (M) (O acento tônico no i em tíkâ) magro - pipré mama - çuncê mamar - tiçômán, tiçôêman, tipiáçômán mamão - kanankón mambucão, abelha - intó mamona - priticy mandaçaia, abelha - ikôçún mandaguari, abelha - amprê mandar - tiçantó mandioca - kúa mandi - kósétí mangaba, mangabeira - ankêuacê manhã - iaká imputiapató manso - acênón mão - cykiá marimbondo - prépet marido - pínpiâ (O acento tônico recai em pin) mastigar - tikú, tikrén, tikutikrén matalotagem - timôaián matar - tipín mato - iómamán, indióme, ió. Inrmú (M) medo - timpákêkê, iámpákêkê mel - inpén melar, tirar, extrair mel - ótapupô menino - piúntué, téprín, iprínra. Pintué (M) menina - priará (Leia-se prin ará) mentira - namím merda - Veja excremento mergulhar - içuámán meu - iákiáma (Paroxítono) mexer - tinunkiâ milho - môcê, môcy miados - taimunpé moça, donzela - çuncêkiânakót, piuntué. Itpentié iprontuaria (M) moço - piúntuará moela - ikén molhado - ikó, inkó molhar - tinkó mole - pépét morcego - incêp morder - tinsá morrer - iútú, ipintó. Itú (M) mosca - puçú mosca doméstica - pómánx, koçuátét mostrar - timupián, timâçún mudar - iáputó mudar os dentes - içuánó mudo - pennón muito - apépén mulher - intié, intiérá. Intiera (M e S) murcho - iúçô murici - tékián murro - tiçápú mutuca - kôkôt mutum - ptémampé, ptemaçô
namorar - tikôpián namoro - taimópián não - manniá não responder - iômontimpá não trazer - cimamapikuí (Pronuncia-se ci má má pi ku í) nariz - çâkré. Chacaré (M e S) narigudo - çakênán nascimento - iinguuê (Pronuncia-se in gu u ê) negacear - tihikót, tinkót negro - tepanhó. Tapanio: cotú (M) neto - tánpiâ (Acento tônico em tan) nhambu - antó ninho - çacê noite - ptikô, ptukô nu - imaçapô (Pronuncia-se i má çá pô) nuca - impút nunca - tapundé nuvem - iputukô
odiar - inkí olhar - tiçumpún olho - intó, ntó. Intó (M e S) ombro - ikón omoplata - çukié onça - napiá ontem - kóramán orelha - çukré. Chuceré (M) chiccré (S) osso - ité ouvido - çukréçuákré ouvir - timpá ovo - inkré ovo de galinha - xinunxí ikré
paca - inkiá pacu - ksukié pai - vóçúm, uçúm. Usúm (M) pagar - timançón. (Pronuncia-se ti man çón) pagode, dançar - itóuacê, tóuacê pálpebra - intóçó panela - kukiáto papel - púankákikô, púakákikô papo - çunkiôtú parar - iápuçán, timâkâa parede - pâr parir - inguuán (Pronuncia-se in hu u án) parto (secundinas) - çuankôpót passear - kbú, kubú pato - iêumatí pau - pêr. Poré (S) (Pêr leia-se como peur francês) pé - ipá. Ipáá (M e S) pedir - tiçuçuê pedra, pedreira - iô. Pedra keni (M) pegar - tipúe, kimpá peidar - ikuâ peito - çukôt. Chúcoto (M) chucóto (S) peixe - tép. Teto: topú (M) tépo (S) pênis - impú pena - inkún. Impantsa (S) pente - kâkiâ (O acento tônico em ki) pentear - tikiákê pequeno - pan, pú. Ipauré (M) ipansé (S) perdiz - pekê perigo - iatêpetukô sem perigo - inniókuacê perna - ité, ikrén pernilongo - puçú perto - apêmán pesado - çutín pescador - titunómém pescar - çuótó pescoço - impút. Impudé (M) pilão - açuaká pinicar, beliscar o peixe - tinçá piolho - ankô piracanjuba - kápóa piranha - ksuké piscar - kuánán plantar - tikré, tikrémán poção, poço grande - çakén poço - inkôkré podre (?) - kêuaçaín (?) (Mais parece significar: carne de porco) poeira, pó - tinkiôtuçáa poita - çuóto pomba - kutití pombear - tónkót pontada (dor) - krépôpô pôr - tapuçí porco - kêuacê porrete - içôto porta - çakuá porta aberta - kamiçakuá poupar - tapucê praia - kuká preguiçoso - çuanká prender - tinapré prenhe - tupót preto - tépanhó. Tapanió: cotú (M) tapanho (S) prisão, aprisionamento - kimpá puxar - tokré pular - çankrí pulga - kiançú, kôçúpán pulo - iútó
quadril - ikón, ikrê quati - kuticê quebrado, quebrar - tikún queixo - çakiát queimar - tikáá, tipô queixada - ankiô quente - akiô, ankiô querer - mâkiá, mukiá, imamuçón (Pronuncia-se i ma mu çón )
rabo - çampá, çámpy raio - acê raiva - inkí raiz - çarê ramo - pôr rapadura - pêín raposa - panpé rasgar - timantikâr rasto - ipáa, ipáá rato - ançô rasoura, lugar raso do rio - krénón rebojo - çaké receber - timuçón recusar, rejeitar - tinanká redondo - timuntó relâmpago - tinunán (Pronuncia-se ti nu nán) relho - xinnampré remar - tikúeman remédio - pâr remela - intóuçú remo - kópacê repartir - timôçakré resistir - timampánón (Pronuncia-se ti mam pá nón) respirar - ticê responder - iúmokâ (Pronuncia-se iú mó ká [sic]) rio - pakré. Pupti (S) rir - cyncy risada - cyncykiôkiô roça - pu roncar - iúnhó roxo - kannampiôpiô ruim - ikró ruim, gente - çuçô
saber - ticytâ sabiá - içún saco - impótu sair - iútó sal - kapaxuá sangria - tansuá sangue - ampiô são, sadio - nançuá sapatear - iútó sapo - kretót saracura - cytupô sarar - tiapykôt sarna - çunçôp secar - pipré, ticinín (Pronuncia-se ti ci nin) seco - cinín (Pronuncia-se ci nin) segurar - ticepiú semente - icí sepultar - timâkré seriema - ámpiâ sobrancelha - intóçôkín sobrinho - pakré sogra - kokrípiâ (O acento tônico em kri) sol - iútât, iútôt, iúktôt, iútáicí sola do pé - ipáa soltar - tapyndé sono - intóketín sonhar - iiúpintín soprar - tiçakô sovaco - çakré suã, espinha dorsal - çapací subir - iúçupín sumir - itó surdo - çampanón (Pronuncia-se çam pá nón) surubi - içôa suspender - tiçanín (Pronuncia-se ti çá nin) suspirar - çankrékâ
tamanduá-mirim - batutí tapera - kukré tarde - ptentê tatu - ankrê terra - kypa. Cupa (ciupa) (M) cúpa (S) testa - ikuá teu - çakiáma tia - citón tição - içáátóómám tio - çutón, citón, xitón tirar - tiúató tiú - akôtinacê (Pronuncia-se a kô ti na cê) tocar, enxotar - tikón tomar - tipêpú, tapupêpy toque de viola - tikcén torto - xitú tossir - iká toucinho - çampôatún touro - xinakarót (Pronuncia-se xi na ka rót) trabalhar - tikunkoamán, tiçunkuê. Schampua (M) trazer - iópô tremer - tentént trepar - çupín tripa, intestino - xin triste - iápempré trovoada - iúpít
um - ipút umbigo - çuntót unha - cykôkô urina - iútú, icê, içôu urinar - itumán urrar - içumpit urubu - kêkê urubu, filhote de - kêkêintó
vaca - putinaxô, putinaçâ. Putinauchá (M) vagaroso - timópiampé varar - tansuá varejeira - ainnicôp varjão - çáka varrer - tinápón vazio - ninín (Pronuncia-se ni nin) veado - impó, mpó. Impó (M e S) veia - cê velha - çuncêpó velho - kaputún, taputún veneno ofídico - tinsáanhán veneno vegetal - koatámastuarê (Pronuncia-se koá tá mas tuarê) vento - çakô ventre - impá. Itú (M e S) vestir - çakú vida - iápukôt vigiar - tiçamán vingança - tapuató virar a canoa - tôkupá voar - iáputó vomitar - çãoacin, çóancín vontade - bôkuató vôo - iútó, iáputó vulva - icê
xingar, insultar - tináiô
FRASES
O menino chorou. - Inkué piuntué.
Os meninos choraram. - Iakokô piuntué inkué.
Matei um jacaré. - Tinuiá intókócúme.
Matamos muitos jacarés. - Minumépá intókóçúme.
A onça brigou com o tamanduá. - Tapín kikôe napiá batutí.
Os caçadores mataram muitas onças pintadas. - Çuaçê impé napiá inkióra.
Antônio era amigo de João. - Antônio tikapián João.
Achei um ninho de urubuzinhos. - Ninupián çacêmán kêkêintó.
Quero nadar no rio. - Kimión pakrémán.
Não vejo a canoa. - Imópáçumpún pôk.
O panará matou a macaca e o macaquinho que ela
tinha às costas. - Panará tipin ikô ikôpán ipumandit tiçupián.
Caçada e pescaria
José ontem foi caçar e pescar. - José kiçuacê koramán çuátó titú menacê.
Chegando ao rio, desatou a canoa grande, nela pôs o cais (sic), rumou para a ilha, desembarcou aí e jogou os anzóis. - Pakrétén tipó pôkinán, tiçáa ióp pôk, tikkúemán iondé, iató, tmamián kutuín.
As iscas eram um coração de pato, uma perna de mutum e um sabiá inteiro e com as penas. - Çuióp inkôkré ieumati ikrén ptemançô, içún atán tmópy inkun.
De repente pinicou no anzol; estava ferrado um peixe. - Tikondê tinsá mutén; tiuansuê tép.
Retirando-o da água viu que era uma piracanjuba muito grande; tirou o anzol e pôs o peixe na canoa. - Pakrépê tapuató, taptiçumpún, tapuató kuttuin, ticê kópóa pôk namán.
Resolveu mudar de pesqueiro, foi para a ponta de baixo da ilha e pescou em uma pedra. - Namutó kapú çuókúe; kaçuókú pakiá tután, iáputó pôkpê iató iôtán.
Iscou o anzol com um pedaço da piracanjuba. Jogou-a. - Tiuansuê kutuín kapoa. Imamián.
Pegou desta vez um surubi pintado. - Tómém içôa.
Depois não pôde mais pescar por causa dos cágados. - Cimamuí apupô ksuépê krén.
Pôs os anzóis de espera em um poção e foi passar a noite no barreiro da outra banda. - Timançô kutuín çakén imócin uáká çunkué çatá iondê.
Pela meia-noite veio uma anta com duas antinhas e na mesma hora um grande mateiro. - Impô tamáia pupô ikít aípupô kiút, ambrendá kiút pan, tikônén impáinán.
José atirou rápido e a bala varou as espáduas do mateiro, que caiu morto. - José tikuató tipré mópín tokén mató çupú mutan iúty.
As antas se espantaram e dispararam no mato. - Tiçakiá inkiút, iutén ió.
Ele abriu o mateiro e os peixes. - Takiâ impó tép.
Fez uma festa que todos acharam muito boa. -
Iremacikâ tóuacê tiçuáném tmompé.
Fonte: GIRALDIN, Odair. Cayapó e Panará : luta e sobrevivência de um povo jê no Brasil Central. Campinas: Ed. da Unicamp, 1997. p. 147-68.