Site Línguas Indígenas Brasileiras, de Renato Nicolai < [email protected]> -- Projeto Indios.Info < www.indios.info >

dicionario/dictionary; gramatica/grammar

 

Vocabulário da Língua Geral Paulista

Língua falada no séc. XVII em São Paulo, Cuiabá e Rio Grande do Sul. 

A língua dos bandeirantes.

 

 

 

Português

Língua Geral Paulista

abelha

íra

acabar (acabou)

opá-

acender

moendú

agulha

itámirin

aliviar

bovevúi [PTG28]

amar

ausúb

amarrar pela ponta, atar

apuxin [PTG8]

apagar

(amo)-wé

apagar, desbotar

bongwé

arredondar

boapwá [PTG183d]

ave, pássaro

gorá [PTG158]

banco, cadeira

apuka [PTG194d]

brilho, clarão

enduái

cabeça

akang [PTG33]

cabelo

ába [PTG34]

cair

a'a [PTG35]

caminhar

gwatá, watá, atá [PTG10]

chamar, dar nome

enoin [PTG48]

chegar

wasé

cheirar, beijar

entun [PTG50]

cobrir

asói, asúi

criança

mitánga

deixar

ejá

dente

-áña [PTG72]

descer

wejú

detestar

amotaréu, amotaréju

dia, céu, tempo

ara [PTG74]

doce, açúcar

eenm

doer

asú

duro, forte

antan, atã

ensinar

poromboé

entender

endú, endub [PTG151]

erguer

(amo)-jupí

esperar

aron

estimar

ausú

experimentar

a

faltar

awí

fazer

apô

fazer passar, salvar

boasá

habitacão

etame[PTG7']

jogar

apí

leve

vevúi [PTG28]

magro, fraco

angaivára

mau

aí, ahí [PTG126]

medir

aa

mergulhar

pomim

molhado, úmido

akum, moakum [PTG129]

nascer

ose-

nome

éra [PTG141]

nomear, dar nome

eróka [PTG141d]

parente, pais

anamá

passar

asá

pegar

penoso, com pena

iavai-avai

perna

etuma [PTG167]

procurar

ekár

puxar, arrancar

ekui

quente, febre

akú [PTG178d]

rachar

bovóka, bovóke [PTG180]

redondo

apwá [PTG183]

responder

ekovia [PTG216d]

roupa

aóva, óva

sentar

apúk [PTG194]

torcer

parin

um

ñepein [PTG205]

ver

eCá [PTG208]

ver

epiáka, epijáka [PTG208]

vida

ikové [PTG216]

voar

bebé [PTG217]

 

 

 

Español

Língua Geral Paulista

abeja

íra

acabar (acabó)

opá-

agarrar

aguja

itámirin

aliviar

bovevúi [PTG28]

amar

ausúb

amarrar, atar por la extremidad

apuxin [PTG8]

apagar

(amo)-wé

apagar, descolorir

bongwé

arredondar

boapwá [PTG183d]

arrojar

apí

ave, pájaro

gorá [PTG158]

bajar

wejú

banca, silla

apuka [PTG194d]

brillo

enduái

buscar

ekár

cabello, pelo

ába [PTG34]

cabeza

akang [PTG33]

caer

a'a [PTG35]

caliente, fiebre

akú [PTG178d]

caminar

gwatá, watá, atá [PTG10]

cubrir

asói, asúi

dejar

ejá

detestar

amotaréu, amotaréju

día, cielo, tiempo

ara [PTG74]

diente

-áña [PTG72]

doler

asú

dulce, azucar

eenm

duro, fuerte

antan, atã

encender

moendú

enseñar

poromboé

entender

endú, endub [PTG151]

erguir

(amo)-jupí

esperar

aron

estimar

ausú

experimentar

a

faltar

awí

habitación

etame [PTG7']

hacer

apô

hacer pasar, salvar

boasá

leve

vevúi [PTG28]

llamar, dar nombre

enoin [PTG48]

llegar

wasé

magro, flaco

angaivára

malo

aí, ahí [PTG126]

medir

aa

mojado, húmedo

akum, moakum [PTG129]

nacer

ose-

niño

mitánga

nombrar, dar nombre

eróka [PTG141d]

nombre

éra [PTG141]

oler, besar

entun [PTG50]

pariente, padres

anamá

pasar

asá

penoso

iavai-avai

pierna

etuma [PTG167]

rajar

bovóka, bovóke [PTG180]

redondo

apwá [PTG183]

responder

ekovia [PTG216d]

ropa

aóva, óva

sentar

apúk [PTG194]

sumergir

pomim

tirar

ekui

torcer

parin

uno

ñepein [PTG205]

ver

eCá [PTG208]

ver

epiáka, epijáka [PTG208]

vida

ikové [PTG216]

volar

bebé [PTG217]

 

 

 

English

Língua Geral Paulista

ache, to

asú

answer, to

ekovia [PTG216d]

arrive, to

wasé

bad

aí, ahí [PTG126]

become light, to

bovevúi [PTG28]

bee

íra

bird

gorá [PTG158]

birth, to

ose-

brilliance

enduái

child

mitánga

clothes

aóva, óva

cover, to

asói, asúi

day, sky, time

ara [PTG74]

detest, to

amotaréu, amotaréju

dive, to

pomim

do, to; to make

apô

erase, to

(amo)-wé

erase, to; to discolour

bongwé

estimate, to

ausú

experiment, to

a

fail, to

awí

fall, to

a'a [PTG35]

finish

opá-

fly, to

bebé [PTG217]

go down, to

wejú

habitation 

etame[PTG7']

hair

ába [PTG34]

hard, strong

antan, atã

head

akang [PTG33]

hot, fever

akú [PTG178d]

leave, to

ejá

life

ikové [PTG216]

light

moendú

light

vevúi [PTG28]

look for, to

ekár

love, to

ausúb

measure, to

aa

name

éra [PTG141]

name, to

enoin [PTG48]

name, to

eróka [PTG141d]

needle

itámirin

one

ñepein [PTG205]

painful

iavai-avai

pass, to

asá

pass, to; to save

boasá

pierna / leg

etuma [PTG167]

pull, to

ekui

raise, to

(amo)-jupí

relative, parents

anamá

round

apwá [PTG183]

round, to

boapwá [PTG183d]

seat, chair

apuka [PTG194d]

seat, to

apúk [PTG194]

see, to

eCá [PTG208]

see, to

epiáka, epijáka [PTG208]

smell, to

entun [PTG50]

split, to

bovóka, bovóke [PTG180]

sweet, sugar

eenm

take, to

teach, to

poromboé

thin, weak

angaivára

throw, to

apí

tie by the end, to

apuxin [PTG8]

tooth

-áña [PTG72]

twist, to

parin

understand, to

endú, endub [PTG151]

wait, to

aron

walk, to

gwatá, watá, atá [PTG10]

wet

akum, moakum [PTG129]

 

 

 

Língua Geral Paulista

Português / Español / English

(amo)-jupí

erguer / erguir / to raise

(amo)-wé

apagar / apagar /

a

experimentar / experimentar / to experiment

pegar / agarrar / to take

aa

medir / medir / to measure

a'a [PTG35]

cair / caer / to fall

ába [PTG34]

cabelo / cabello, pelo / hair

aí, ahí [PTG126]

mau / malo / bad

akang [PTG33]

cabeça / cabeza / head

akú [PTG178d]

quente, febre / caliente, fiebre / hot, fever

akum, moakum [PTG129]

molhado, úmido / mojado, húmedo / wet

amotaréu, amotaréju

detestar / detestar / to detest

-áña [PTG72]

dente / diente / tooth

anamá

parente, pais / pariente, padres / relative, parents

angaivára

magro, fraco / magro, flaco / thin, weak

antan, atã

duro, forte / duro, fuerte / hard, strong

aóva, óva

roupa / ropa / clothes

apí

jogar / arrojar / to throw

apô

fazer / hacer / to do, to make

apúk [PTG194]

sentar / sentar / to seat

apuka [PTG194d]

banco, cadeira / banca, silla / seat, chair

apuxin [PTG8]

amarrar pela ponta, atar / amarrar, atar por la extremidad / to tie by the end

apwá [PTG183]

redondo / redondo / round

ara [PTG74]

dia, céu, tempo / día, cielo, tiempo / day, sky, time

aron

esperar / esperar / to wait

asá

passar / pasar / to pass

asói, asúi

cobrir / cubrir / to cover

asú

doer / doler / to ache

ausú

estimar / estimar / to estimate

ausúb

amar / amar / to love

awí

faltar / faltar / to fail

bebé [PTG217]

voar / volar / to fly

boapwá [PTG183d]

arredondar / arredondar / to round

boasá

fazer passar, salvar / hacer pasar, salvar / to pass, to save

bongwé

apagar, desbotar / apagar, descolorir / to erase, to discolour

bovevúi [PTG28]

aliviar / aliviar / to become light

bovóka, bovóke [PTG180]

rachar / rajar / to split

eCá [PTG208]

ver / ver / to see

eenm

doce, açucar / dulce, azucar / sweet, sugar

ejá

deixar / dejar / to leave

ekár

procurar / buscar / to look for

ekovia [PTG216d]

responder / responder / to answer

ekui

puxar, arrancar / tirar / to pull

endú, endub [PTG151]

entender / entender / to understand

enduái

brilho, clarão / brillo / brilliance

enoin [PTG48]

chamar, dar nome / llamar, dar nombre / to name

entun [PTG50]

cheirar, beijar / oler, besar / to smell

epiáka, epijáka [PTG208]

ver / ver / to see

éra [PTG141]

nome / nombre / name

eróka [PTG141d]

nomear, dar nome / nombrar, dar nombre / to name

etame[PTG7']

habitacão / habitación / habitation 

etuma [PTG167]

perna / pierna / leg

gorá [PTG158]

ave, pássaro / ave, pájaro / bird

gwatá, watá, atá [PTG10]

caminhar / caminar / to walk

iavai-avai

penoso, com pena / penoso / painful

ikové [PTG216]

vida / vida / life

íra

abelha / abeja / bee

itámirin

agulha / aguja / needle

mitánga

criança / niño / child

moendú

acender / encender / to light

ñepein [PTG205]

um / uno / one

opá-

acabar (acabou) / acabar (acabó) / finish

ose-

nascer / nacer / to birth

parin

torcer / torcer / to twist

pomim

mergulhar / sumergir / to dive

poromboé

ensinar / enseñar / to teach

sasárama

"pour le tisser" [para o tecer]

vevúi [PTG28]

leve / leve / light

wasé

chegar / llegar / to arrive

wejú

descer / bajar / to go down

 

 

 

[PTG] - significa a correspondência com a língua proto-tupi-guarani, tentativa de reconstrução de uma língua ancestral comum a diversas línguas e dialetos dessa família lingüística.

 

 

Fonte:  Colaboração de Victor Petrucci (ver link), que garimpou os termos em Lucien ADAM e em Aryon D. RODRIGUES. Sinonímia: Tupi Austral.

 

 

voltar para menu

 

 

1