WPROWADZENIE DO JĘZYKA MIĘDZYNARODOWEGO
IDO

MIĘDZYNARODOWE ZROZUMIENIE

Idea międzynarodowego języka polega po prostu na umożliwieniu ludziom, którzy nie posiadają żadnego innego wspólnego języka zrozumienia siebie nawzajem. Ido zostało opracowane przez lingwistów i naukowców dziesiątki lat temu. Jest to najpraktyczniejszy z wynalezionych języków, a jego użyteczność była zademonstrowana wiele razy, zarówno w piśmie jak i mowie. Książki w języku Ido i o języku Ido były publikowane w wielu krajach, ale do chwili obecnej niewiele osób o nim wie. Zatem celem tutaj jest ukazanie jego przydatności. Tak jak w przypadku wielu najlepszych wynalazków, kluczem jest tu prostota. Ponieważ Ido jest o wiele łatwiejsze niż jakikolwiek język narodowy, o wiele mniej czasu i wysiłku potrzeba, aby dwie osoby nauczyły się Ido niż na przykład jedna z nich nauczyła się języka ojczystego drugiej. Ido jest rozwiązaniem, które tylko czeka na to, aby je dostrzec. Ido przebija się przez bariery językowe, które tamują międzynarodowe zrozumienie. Ido zostało także zaprojektowane tak, aby być językiem wyrazistym. Nawet poezja może być i jest tworzona w tym języku.

Przyjrzyjmy się teraz paru cechom języka Ido i odkryjmy kilka "sekretów" jego zdumiewającej prostoty.

SŁOWA

Zasób słów w języku Ido bazuje na słownictwie głównych języków europejskich - angielskiego, francuskiego, niemieckiego, włoskiego, rosyjskiego i hiszpańskiego - a przez to często na łacinie. Czasami pewne słowa wyrażające jakieś pojęcie są bardzo podobne w większości tych języków, więc nie jest trudno wybrać wspólną formę. W innych przypadkach wybór nie jest tak oczywisty, ale na ogół wybrana forma jest oparta na możliwie jak największej liczbie języków.

Oto kilka przykładów wyrazów w Ido, porównanych do ich odpowiedników w innych językach w przypadku wspólnego podobieństwa. Wyrazy rosyjskie zostały napisane za pomocą alfabetu łacińskiego. Często jakieś słowo w Ido nie jest podobne do najpowszechniej używanego wyrazu w języku angielskim, ale zbliżone jest do innego słowa angielskiego, które może posłużyć jako pomoc w zapamiętaniu. W tych przypadkach owe "naprowadzacze" są uwzględnione w poniższej liście.

banko - bank (E), banque (F), Bank (G), bance (I), bank (R), banco (S)
bona - good / "bonus" (E), bon (F), buono (I), bueno (S)
donar - to give / "donor" (E), donner (F), dare (I), dovat (R), dar (S)
filtrar - to filter (E), filtrer (F), filtrieren (G), filtrare (I), filtrirovat (R), filtrar (S)
gardeno - garden (E), jardin (F), Garten (G), giardino (I), jardín (S)
kavalo - horse / "cavalry" (E), cheval (F), cavallo (I), koń / "kavaleria" (R), cavalo (S)
maro - sea / "marine" (E), mer (F), Meer (G), mare (I), more (R), mar (S)
naciono - nation (E), nation (F), Nation (G), nazione (I), nacia (R), natión (S)
studiar - to study (E), étudier (F), studieren (G), studiare (I), shtudirovat / "student" (R), estudiar (S)
yuna - young (E), jeune (F), jung (G), yuniy (R)

(E) - angielski, (F) - francuski, (G) - niemiecki, (I) - włoski, (R) - rosyjski, (S) - hiszpański

JAK WYMAWIAĆ WYRAZY W JĘZYKU IDO

Ido posługuje się 26 literami alfabetu łacińskiego, bez jakixhkolwiek akcentowanych liter, jakie nieraz pojawiają się w innych językach. A zatem można pisać w języku Ido na maszynie, na komputerze i drukować teksty w większości krajów bez trudności. Wiele liter jest wymawianych tak jak w języku polskim, na przykład "c" - jak w wyrazie "cukier", nigdy nie jest ono wymawiane jak "cz" albo "s", jak to się zdarza w innych językach.
Litera "j" jest wymawiana jak "ż" w wyrazie "żaba".
Litery "ch" są wymawiane jak "cz".
Litery "sh" są wymawiane jak "sz".
Litera "y" jest wymawiana jak "j" w wyrazie "jutro".
Litera "w" jest wymawiana jak "ł" w wyrazie "łapa".
Litery "qu" są wymawiane jak "kv".
Wszystkie samogłoski "a, e, i, o, u" są wymawiane tak jak w języku polskim. Prawie we wszystkich słowach akcent pada na przedostatnia sylabę, jak w języku polskim, za wyjątkiem bezokolicznikowych form czasowników, kiedy to akcent pada na ostatnią sylabę. Na przykład: generaciono, muri, universala, telefono, exter, multe, ale klozar (zamykać), pensar (myśleć), dankar (dziękować).
Zwstawienia "io" albo "uo" traktowane są jako jedna sylaba. Dlatego też, na przykład mówimy radio" (tak jak po polsku, a nie "radijo"), "familio" (a nie "familijo"), "manuo" ("manło", a nie "manuo").

RODZAJE WYRAZÓW

W języku Ido czytelnik czy też słuchacz może łatwo zrozumieć funkcję danego słowa. Wyraża się to poprzez użycie końcówek, które sygnalizują typ wyrazu (część mowy). Na przykład rzeczownik (wyraz określający coś) kończy się na literę -o w liczbie pojedynczej, jak w słowie "kavalo" (koń), "sukro" (cukier), "kozo" (rzecz), "puero" (dziecko).
Słówko "la" bliżej określa konkretny wyraz, już nam znany. Na prykład: "la kavalo" - koń, ten koń, o którym już była mowa.
Liczba mnoga rzeczownika jest wyrażona za pomocą samogłoski "i" na końcu wyrazu, zamiast "o". A zatem bardzo łatwo jest zrozumieć znaczenie słów "kavali" (konie), "kozi" (rzeczy), "pueri" (dzieci).

Oto niektróre rzeczowniki:

amiko - przyjaciel     matino - poranek
animalo - zwierzę   marto - matka
aquo - woda   mondo - świat
batelo - łódź   muro - ściana
butiko sklepik, butik   pano - chleb
chambro - pokój   patro - ojciec
dio - dzień   peco - kavałek
domo - dom   pedo - stopa
dorso - tył, pleczy   persono - osoba
floro - kwiat   pomo - jabłko
foresto - las   pordo - drzwi
frukto - owoc   puero - dziecko
hundo - pies   rivero - rzeka
kapo - głowa   stulo - krzesło
kavalo - koń   sukro - cukier
kozo - rzecz   tablo - stół
libro - książka   tempo - czas
ligno - drewno   urbo - miasto
linguo - język (np. Ido)   vespero - wieczór
manuo - ręka   vorto - słovo
maro - morze  

 

Przymiotniki (wyrazy, które określają cechy przedmiotów) kończą się na literę -a, jak w słowie "rapida" (szybki), "plena" (pełny), "bela" (piękny) i "facila" (łatwy). Osoby zaawansowane w języku Ido mogą, szczególnie w poezji, opuścić końcową literę -a, ale zazwyczaj jest ona zachowana jako użyteczny wskaźnik.

Oto niektróre przymiotniki:

alta - wysoki     mikra - mały
bela - ładny, piękny multa - liczny
bona - dobry nova - nowy
dolca - słodki omna - wszystek, każdy
dormanta - śpiący plena - pełny
facila - łatwy plura - liczny
felica szczęśliwy poka - nieliczny (mało)
granda - duży rapida - szybki
interesanta - ciekawy, interesujący saja - mądry
kelka - kilka, parę
(przymiotnik, ale nie w języku polskim!)
simpla - prosty
klara - jasny (w sensie: zrozumiały) varma - ciepły
kolda - zimny utila - przydatny
kurta - krótki vera - prawdziwy
lenta - wolny yuna - młody

 

JAK ZESTAWIAĆ WYRAZY

Przymiotnik może być użyty przed lub po rzeczowniku, do którego się odnosi. Na przykład "szybkie konie" mogą brzmieć: "rapida kavali" albo "kavali rapida". "Język uniwersalny" brzmi: "universala linguo" albo "linguo universala". Weźmy kilka słów z listy i zestawmy kilka prostych kombinacji. Zobaczmy jakie to proste: la lenta kavalo, granda flori, libro interesanta, la mikra reda pomi, linguo facila.

CZASOWNIKI

Czasowniki (wyrazy, które głównie określają czynności) są szczególnie łatwo porównywalne z większością języków. Bezokolicznik wyraża się poprzez końcówkę -ar, jak w słowie "vidar" (widzieć), czy "pensar" (myśleć). Czas teraźniejszy określa się za pomocą końcówki -as. Na przykład: "vidas" (widzę, widzisz, widzi, widzimy itd.), "pensas" (myśle, myślisz, myśli, myślimy itd.), "klozas" (zamykam, zamykasz, zamyka, zamykamy itd.). "La hundo dormas" - "Pies śpi".

Oto niektróre przymiotniki:

amar - kochać     ludar - grać
apertar - otwierać montrara - pokazywać
bezonar - potrzebować parolar - mówić
dankar - dziękować pendar - wisieć
dicar - powiedzieć pensar - myśleć
divinar - odgadnąć portar - mosić
dormar - spać povar - móc
drinkar - pić pozar - kłaść, umieszczać
esar - być prenar - brać
finar - kończyć pulsar - pchać
havar - mieć questionar - pytać
interesar - interesować savar - wiedzieć
jetar - rzucać serchar - szukać
juntar - łączyć sidar - siedzieć
kantar - śpiewać skribar - pisać
kaptar - chwytać tenar - trzymać
klamar - wołać tirar - ciągnąć
klozar - zamykać trovar - znaleźć
komencar - zaczyną venar - przybywać
komprar - kupować vendar - sprzedawać
komprenar - rozumieć vidar - widzieć
kredar - wierzyć vivar - żyć
kurar - biec volar - chcieć
lektar - czytać voyajar - podróżować

JAK ZESTAWIAĆ WIĘCEJ WYRAZÓW

Posiadamy już wystarczający zasób składników, aby pokusić się o nieco ambitniejsze zdania. Na przykład: "sukro esas dolca" (cukier jest słodki), "la puero questionas la matro" (dziecko zapytuje matkę), "la pomi esas granda" (jabłka są duże), "kavalo esas animalo" (koń jest zwierzęciem), "kavali esas animali" (konie są zwierzętami), "la mikra hundo kuras en la foresto" (mały pies biega w lesie).

Spróbujcie sami utworzyć wiecej zdań w ten sam sposób. W przeciwieństwie do wielu jezyków, w Ido przymiotnik nigdy nie zmienia swej formy, żeby być w zgodzie z rzeczownikiem, jak również czasownik zawsze pozostaje niezmieniony, a zatem naprawdę trudno jest tu popełnić jakikolwiek błąd.

PRZYSŁÓWKI

Przymiotniki można przekształcać w przysłówki zamieniając końcową literę "-a" na literę "-e", jak w słowie "rapide" (szybko), "facile" (łatwo), "klare" (jasno, zrozumiale) czy "bele" (ładnie). Teraz dodajmy kilka przysłówków do przymiotników lub czasowników: "vere facila" (naprawdę łatwy), "parolar felice" (mówić radośnie, szczęśliwie), "la hundi serchas rapide" (psy szukają szybko). Istnieje też pewna grupa przysłówków, które nie są utworzone z prymiotników. Na przykład: "hike" (tutaj), "tre" (bardzo), "anke" (również).

SPÓJNIKI

Spójniki są wyrazami, które łączą pojęcia. Na przykład: "e" (i), "o" (lub), "ma" (ale). Pewna ilość tych słów, jak też i innych, nazywanych przyimkami została przedstawiona w poniższej liście. Słowa te nie muszą kończyć się na jakąś szczególną literę.

Lista niektórych wyrazów innego typu:

a - do     nun - teraz
anke - także nur - tylko
ante - przed o - lub
apud - obok per - przez (za pomocą)
ca - ten, ta, to itd. plu - bardziej (z przymiotnikiem lub przysłówkiem)
de - od por - dla
di - określenie przynależności do kogoś, czegoś pos - po
du - dwa pri - o
dum - podczas pro - z powodu
e - i, a proxim - blisko
en - w qua - który
exter - poza, na zewnątrz quale - jak
hike - tutaj quo - co
hodie - dzisiaj se - jeżeli
ibe - tam sen - bez
inter - miedzy sub - pod
ja - już sur - na
kam - niż ta - tamten, tamta, tamto itd.
ke - że til - aż do
kun - z (kimś, czymś) tre - bardzo
la - bliżcze określenie jakiegoś pojęcia tro - zbyt
ma - ale tri - trzy
min - mniej ube - gdzie
ne - nie (przed czasownikiem) un - jeden
no - nie (przed odpowiedź) yes - tak

TY, JA, I ON

Zaimki osobowe to słowa typu "ty", "oni", itp. W jezyku Ido nigdy nie źmieniają swej formy w innych przypadkach, a zatem "me" oznacza zarówno "ja", jak i "mnie" czy "mną". "Ni" oznacza "my", "nam", "nami", "nas". Dzięki temu do zapamiętania pozostaje znacznie mniej słów.

Szczególnie przydatny zaimek "lu" może być użyty w sytuacji, gdy nie chcemy lub też nie możemy sprecyzować, czy to "on" czy "ona".

me - ja     ni - my
vu - ty vi - vy
ilu - on
elu - ona
olu - ona
li - oni, one
lu - on, ona, ono

 

Aby utworzyć zaimek dzierżawczy dodajemy litera "a":

mea - mój, moja, moje, moi
vua - twój, twoja, twoje, twoi
ilua - jego
elua - jej
olua - jego
nia - nasz, nasza, nasze, nasi
via - wasz, wasza, wasze, wasi
lia - ich

 

Teraz posiadamy już wystarczający materiał do konstruowania jeszcze lepszych zdań: "Ni vidas bela batelo sur la maro. Vua hundo esas tre granda. Li kuras rapide a la rivero. Vi povas komprar pano en la urbo. Me komprenas nun, e me trovas ke Ido esas vere simpla."

OSIĄGANIE STOPNIA BIEGŁOŚCI JĘZYKOWEJ

Uźywając podanych poprzednio wyrazów możemy już tworzyć wiele krótkich fraz i zdań. Zacznijmy od zaimków i czasownikow, zmieniając po kolei osoby: "me skribas, elu skribas, ni venas, li venas". Następnie weźmy kilka przymiotników i rzeczowników, zmieniając je po kolei: "granda domo, granda pomi, granda hundo, bela domi, bela animalo, bela kozi". Przejdźmy do dłużczych zdań: "Mea amiko venas a nia domo. La tablo e la stuli esas en la chambro. La maro esas varma nun. Olu ne esas kolda. La mondo bezonas facila linguo. Du personi sidas sur la muro. Ni savas ke linguo esas tre utila". Bawiąc się słowami w ten sposób znakomicie osiągamy płynność języka i pewność wypowiedzi. W Ido jest to wyjątkowo łatwe, jak możemy to już zauważyć.

CZAS PRZESZŁY I CZAS PRZYSZŁY

A jak powiedzieć "Oni przyszli" zamiast "Oni przychodzą"? Czas przeszły określamy za pomocą końcówki "-is". Tak więc "Li venis" oznacza "Oni przyszli", a "Li dankis" oznacza "Oni dziękowali".

Czas przyszły określamy za pomocą końcówki "-os". Tak więc "Li venos" znaczy "Oni przyjdą", a "Li skribos" znaczy "Oni będą pisać". Ponieważ nie istnieją żadne nieregularne czasowniki, możemy już łatwo zrozumieć poniższe zdania: "Elu vidis bela flori en la gardeno. Vu trovos kelka pano sur la tablo."

KONKLUZJA

Mamy już dobre wyobrażenie o tym, jak funkcjonuje Ido i jaki to łatwy język. Zostało ono oparte w szerokim zakresie o Esperanto (język wcześniej wymyślony), ale z wieloma ulepszeniami. Wynikiem tego jest prosty, a zarazem skuteczny język z łatwą wymową i brzmiący nieco podobnie do języka włoskiego. Można łatwo pogłebić swoją wiedzę i wkrótce zrozumieć dużo więcej. Przydatna znajomość języka Ido może zostać osiągnięta w małym ułamku czasu potrzebnego do opanowania jakiegokolwiek języka narodowego.

 

Ido to klucz, który otwiera drzwi do szerszego świata.

DALSZE INFORMACJE

Szczegóły na temat książek o Ido i w języku Ido są dostępne w naszym serwisie książkowym. Ochotniczy ruch tego języka jest oczywiście sam w sobie międzynarodowy i książki o Ido są dostępne w różnych językach.

Zapraszamy Cię do przystąpienia do Towarzystwa Języka Międzynarodowego Ido "International Language (Ido) Society" i w ten sposób wsparcia naszych wysiłków. Skłdka członkowska wynosi tylko 5 funtów szterlingów rocznie (lub połowa tego dla studentów i osób niezarabiających) i może ona zostać wysłana pod którykolwiek z poniższych adresów.

Członkowie otrzymują czasopismo Towarzystwa, które ukazuje się 3 razy w roku i donosi o pomysłach i działalności członków.

 

A zatem, czemu nie przystąpić już teraz?

 

International Language (Ido) Society of G.B.
Yon. Secretary: 24 Nunn Street, Leek, Staffs. ST13 8EA.
Ido Book Service: 44 Woodville Road, Cathays, Cardiff CF2 4EB.

 

Język międzynarodowy Ido charakterystyka ogólna

Hosted by www.Geocities.ws

1