Russian LinkExchange Banner Network
Russian LinkExchange Member

 

Оглавление

win

koi8

Главная страница раздела

 

Х А Й Я М И А Д А

Р У Б А И

(перевод: К. Бальмонт)

[bal-0001]
             Поток времен свиреп, везде угроза,
             Я уязвлен и жду все новых ран.
             В саду существ я сжавшаяся роза,
             Облито сердце кровью, как тюльпан.

[bal-0002]
             Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина,
             Когда за чарою другой вновь чара выпита до дна,
             Огонь горит в моей груди, и как в лучах светла волна,
             Я вижу тысячу волшебств, мне вся вселенная видна.

[bal-0003]
             Этот ценный рубин -- из особого здесь рудника,
             Этот жемчуг единственный светит особой печатью,
             И загадка любви непонятной полна благодатью,
             И она для разгадки особого ждет языка.

[bal-0004]
             Если в лучах ты надежды -- сердце ищи себе, сердце,
             Если ты в обществе друга -- сердцем гляди в его сердце.
             Храм и бесчисленность храмов меньше, чем малое сердце,
             Брось же свою ты Каабу, сердцем ищи себе сердце.        [К-001]

[bal-0005]                                                         [org-0133]
             Древо печали ты в сердце своем не сажай,
             Книгу веселья, напротив, почаще читай,
             Зову хотенья внимай и на зов отвечай,
             Миг быстротечный встречай и лозою венчай.

[bal-0006]
             Грядущий день и прошлый век
             Меня не беспокоят.
             Но в этот день, в текущий день
             Мне струны песню строят.

[bal-0007]
             До тебя и меня много сумерек было и зорь.
             Не напрасно идет по кругам свод небес золотой.
             Будь же тщателен ты, наступая на прах -- этот прах
             Был, конечно, зрачком, был очами красы молодой...

[bal-0008]
             Когда я пью вино -- так не вино любя.
             Не для, того, чтоб все в беспутстве слить в одно.
             А чтоб хоть миг один дышать вовне себя,
             Чтоб вне себя побыть -- затем я пью вино.

[bal-0009]
             Мы цель созданья, смысл его отменный,
             Взор Божества и сущность зрящих глаз.
             Окружность мира -- перстень драгоценный,
             А мы в том перстне -- вправленный алмаз.

[bal-0010]
             Плакала капля воды: "Как он далек, Океан!"
             Слушая каплю воды, смехом вскипел Океан.
             "Разве не все мы с тобой? -- капле пропел Океан, --
             Малой раздельны чертой", -- капле гудел Океан...

[bal-0011]
             Ты весь мир обежал. Все, что ты увидал, есть ничто.
             Все, что видел кругом, все, что слышал кругом, есть ничто.
             Ты весь мир обошел -- что ж ты в мире нашел? О, ничто.
             Ты вошел в свой покой, в домик маленький твой, он -- ничто.

                      
Оглавление

win

koi8

Главная страница раздела

 

Hosted by www.Geocities.ws

1