LÉXICO GUARANÍ, DIALETO MBYÁ:
versão para fins acadêmicos
LÉXICO GUARANÍ-PORTUGUÊS (P-Z)

Dicionário Guaraní

Índice
Parte I (A-J)
Parte II (K-O)
Índice (Léxico) Português-Guaraní

P

    pa partícula interrog. átona. 1. Indica pergunta: Erevy porã pa? Você se levantou bem?; Marã rami pa nderery? Qual é o seu nome? (lit., 'como é o seu nome?') 2. Indica interrogação indireta: ndoikuaai mba'e xa pa vexa'i oguereko 'rã não sabia o que fazer com as ovelhas.

    -pa v. i. Terminar: opa ma já terminou; opa ma nhombo'e terminou de ensinar. (A variante -mba ocorre após o prefixo causativo mo-. Veja também opa¹.)
        determinante v. posposto. 1. Todos (com referência ao sujeito com verbos intransitivos, e raramente com os transitivos): kunhague oupa todas as mulheres vieram; ogueroikepa ka'i opy todos trouxeram o macaco para dentro da casa. 2. Tudo, todos ( com referência ao objeto direto de um v.t.): oromombe'upa ta vamos contar tudo. 3. Completamente (com verbos intransivos ou transitivos, especialmente os transtivos indiretos): ajavypa errei completamente; ojuru omondoropa rasgou completamente a sua própria boca, xerexaraipa me esqueci completamente. (Variante -mba ocorre após vogais nasais. Veja também pav#.)
        -pave -vy expressão v. i. Ir-se terminando, diminuir-se: japave javy estamos diminduindo, acabando.

    -paga v. t. direto (empréstimo). 1. Pagar (numa compra): Mbovy pa erepaga oja re? Quanto você pagou pela panela? 2. Pagar por (uma ofensa): pepagapa va'erã xevy pejapo vaiague (vocês) vão pagar o que fizeram de mal para mim.
        v. i. Fazer pagamento (para trabalho, etc.).
        -mbopaga v. t. direto. Punir (alguém por um crime, etc.).

    -paje v. i. (classe xe-). Ter feitiço: ipaje va'e feiticeiro. (Nota: Uma forma nominal é mbaje. Veja também -mba'evyky.)

    pakova s. Banana.
        pakova ru'ã s. Coração de bananeira.

    -papa v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Contar, enumerar: taipapa deixe-me contá-los.

    Papa mir$ Nome de divindade. (De -papa, mir$.)

    pape s. (empréstimo; classe xe-). Papel. (Veja também kuaxia.)
       pape para s. Papel escrito: carta, livro, etc. (De para.)
        pape rexakã s. Filme de plástico. (De -exakã.)

    para¹ s. (classe xe-). 1. Enfeite: guyrapa para trança para arco; mboi para certa tecelagem ornamental; ipara para é muito marcado. 2. Pêlo pintado: ipara va'e onça-pintada.
        adj. Enfeitado, marcado, variegado: ipara va'e escrita. (Veja também jopara.)
        avaxi para'i s. Milho com grãos matizados.
        kuaxia para s. Papel escrito (livro, carta, etc.).
        -mbopara v. t. direto. 1. Enfeitar: guyrapa nhambopara guembe pi py enfeitamos o arco com faixas de gavinha de aningaúba. 2. Escrever: xee amboparaxe kuaxia eu quero escrever uma carta, livro, história, etc. (lit., 'quero enfeitar papel').
        pape para s. Papel escrito (livro, carta, etc.).

    para² s. (palavra de Ocoí). Mar. (Veja também ye'#, yramo$.)
       para guaxu s. Mar.

    -parã v. i. Tinir.
       -moparã v. t. direto. Fazer tinir.

    paragua adj. (classe xe-). Estourado.
        avaxi paragua s. Milho para pipoca.

    para guaxu loc. s. (expressão paraguaia). Mar. (Veja também yy e'#.)

    parakau s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: parakáu). Papagaio.
        parakau pytã s. Papagaio-vermelho.

    pari s. (classe xe-). Armadilha para peixe.

    parito s. (empréstimo). Paletó.

    patõ s. (empréstimo; classe xe-). Patrão: oo jevy opatõa py foi no lugar do seu patrão.

    patu'a v. i. (classe xe-). Inflar-se, ficar inflado: bola ipatu'a porã a bola está bem inflada.
       bola mbopatu'aa s. Bomba de ar.
        -mbopatu'a v. t. direto. Inflar.

    pav# pron. Todos (referindo-se a seres vivos, considerados como grupo): ore pav# oroexa mboi Todos nós vimos a cobra. (Veja também -pa.)

    determinante v. Todos (com referência ao sujeito): oikuaa pav# todos sabem; oikuaa pav# py/mby fato conhecido por todos. (Nota: Neste uso, o sujeito nem sempre é referido; veja -a³. Veja também -pa.)

    -paxia v. i. (empréstimo). Passear. (Veja também -jopou.)

    pa'i¹ s. Padre.

    pa'i² s. Jacaré. (Veja também jakare.)

    pa'õ Variante de pa'%2 'fresta'.

    pa'% s. (classe xe-). Fresta, lugar ou espaço entre: penepa'% my entre vocês. (Variante: pa'õ.)
        adv. Espaçadamente, pouco a pouco: ou pa'% va'erã Alguns virão pouco a pouco.
        -exa pa'% s. O espaço entre os olhos. (Veja também -exa¹.)
        -mopa'% v. t. direto. Abrir passagem entre pessoas, vegetação, etc.
        oo pa'% s. Fresta entre tábuas numa casa.
        yye'# rakã pa'% s. Península entre braços do mar.
        yy pa'% s. Ilha.

    pe¹ adj. (classe xe-). Achatado: oo ipe va'e casa achatada; yvy pe porã terra bem plana; ombope rata achatou a lata; varai ipe va'e'þ cesta sem lado achatado. (Variantes: pe ocorre após segmentos orais; mbe após segmentos nasais ou nasalizados e, também, após o prefixo causativo mo- com certo sentido. Veja também jope.)
        jope adv. Lado a lado: jope jaa vamos indo lado a lado. (Veja também joakykue, no verbete -akykue.)
        -mbope v. t. direto. Achatar (uma coisa), modificando sua forma com pressão manual, instrumento, etc.: ambope 'rã nhae'% mba'emo ajapo aguã vou achatar o barro para fazer alguma coisa. (Veja também -mombe, no verbete -mbe.)
        oja pe s. Frigideira (lit., 'panela achatada').
        -ova pe s. Face (parte lateral do rosto).

    pe² pron. demonstrativo. Aquele, aquela (algo fora do lugar onde estão o falante e o ouvinte, mais ou menos em sua vista): pe ka'aguy re aexa guaxu foi naquele mato que eu vi um veado. (Variante: pee.)
        adv. demonstrativo. Lá, ali (fora do lugar onde estão o falante e o ouvinte, mais ou menos em sua vista):
        pe py expressão adv. Lá, ali. (Nota: Esta expressão é paroxítona, devido à falta de tonicidade na posp. py 'em'. Em nhandéva, porém, a expressão é pepy, oxítona, como é também apy² em mbyá.)
        peva'e pron. demonstrativo. (pronuncia-se como proparoxítono: péva'e). Aquilo, aquele/a.
        pe'i py expressão adv. Lá, ali meio pertinho.
        pe'i rami expressão adv. Por perto.

    pe³ posp. (átona exceto quando seu termo regido, consequente seja pronominal). 1. Para, a (indica objeto indireto): João pe ajapo ngora fiz a cerca para João. 2. Com o elemento causativo uka, indica o agente intermediário: ajapo uka ngora João pe mandei João fazer a cerca. 3. Forma objeto direto posposicionado (quando é pessoa e pode ser confundido com o sujeito): ojopy Pedro pe pegou no Pedro; nhande va'e pe ndojukai não matou o índio. (Nota: No dialeto nhandéva, às vezes se ouve a posp. py³ no lugar de pe³. Variantes: Existem variantes tônicas quando o objeto é pronominal: -vy³, como em xevy, ndevy; e -upe, como em ixupe, joupe, -jeupe.)
        pegua posp. mais nominalizador. Algo destinado a: xeru pegua kuaxia carta para meu pai.
       pe rã posp. mais conjunção. Aparece a (algúem) que/como: ixupe rã ha'e kuery kyr$gue rami ikuai apareciam a ele como se fossem crianças.

    p# s. (classe xe-). Filho ou filha da irmã (ego feminino): xep# minha sobrinha, meu sobrinho.

    pe- pref. v. Indicador do sujeito da 2ª pessoa do plural, dentro da flexão dinâmica: peike (vocês) entraram.

    -pe raiz v. (ocorre somente com prefixos derivacionais). Esquentar. (Veja também -jape'e, -jope.)

    -p# v. i. 1. Quebrar-se (referindo-se a coisas rígidas): op# ma já se quebrou. 2. Dobrar-se (pano, papel, etc.).
        -mop# v. t. direto. 1. Quebrar. 2. Dobrar.

    pee Variante de pe² 'aquele, aquela'.

    pe#¹ pron. Pronome livre da 2ª pessoa do plural: pe# pav# pexa todos vocês vieram.

    pe#² adj. (classe xe-). Enviesado, cortado obliquamente: yvyra pe# pau enviesado.
        -mope# v. t. direto. Enviesar.

    peguao s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: peguáo). Caité.

    p#gue s. (classe xe-). Pedaço (cortado ou quebrado): yvyra p#gue madeira torada. (De -p#.)
        -mop#gue v. t. direto. Despedaçar: nhamop#gue poryko vamos cortar este porco em pedaços.

    peguy s. (classe xe-). Cova horizontal: ita ova peguy cova num perau de pedra.

    -pei v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). 1. Varrer: yty oipei varreu o lixo. 2. Ciscar (referindo-se a galinhas).
        yty peia s. Vassoura.

    -peja v. t. direto (empréstimo). Pesar.
        mba'emo pejaa s. Balança.

    peje Forma irregular da 2ª pessoa plural do verbo -'e 'dizer': aipo peje (vocês) disseram asssim.

    pejo Variante do v. i. -ju no imperativo da 2ª pessoa do plural: Venham.

    -peju v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Soprar: aipeju atã tata soprei o fogo com força.
        poropejua s. Curador (lit., 'um que sopra nos outros').

    pek% s. Pica-pau. (Variante: ypek%. Veja também poi poi.) Tipos:
        pek% mbe Arapaçu (ave).
        pek% ratã Pica-pau bico-de-marfim.

    pekue s. (classe xe-). Casca: uru rupia pekue casca do ovo; pira pekue escama do peixe.

    pen- Variante do pref. pron. pende-, indicador da 2ª pessoa do plural, dentro da flexão estática, que ocorre com radicais da classe xer-: penembi'urã a (futura) comida de vocês.

    -pena v. t. indireto. 1. Atender, cuidar (de algo ou alguém): opena gua'y kuery re cuidava dos seus filhos. 2. Atender, importar-se: nhomba'e re pepena eme não mexam nas coisas dos outros. 3. Enamorar-se e tentar atrair: amboae kunha re opena (ele) enamorou-se de outra mulher.
        -pena rei v. t. indireto. Cobiçar.
        -pena uka v. t. indireto duplo (com dois objetos indiretos). Pedir/mandar que alguém cuide (de algo): aguata vy xeru pe apena uka xerymba kuery re viajando, pedi que meu pai cuidasse dos meus animais.
        -mopena uka v. t. direto e indireto duplo (com um objeto direto e dois objetos indiretos). Pedir/mandar que alguém peça/mande cuidar de algo: aguata vy xeru amopena uka xerymba kuery re viajando, pedi meu pai a mandar cuidar dos meus animais

    penarã s. (classe xe-). Rótula.

    pend- Variante do pref. pron. pende-, indicador da 2ª pessoa do plural, dentro da flexão estática, que ocorre com radicais da classe xer-. penda'y o filho de vocês.

    pende pron. Pronome livre da 2ª pessoa do plural, que sempre ocorre com o sufixo kuery. Este pronome muitas vezes refere, não tão-somente aos ouvintes, mas também a um grupo maior de pessoas relacionadas com eles: xeayvu kuaaxe pende kuery ayvu py quero aprender falar na língua de vocês, isto é, na língua do grupo ao qual vocês pertencem. (Veja também pe#¹)
        pende- pref. pron. Indicador da 2ª pessoa do plural, dentro da flexão estática: pendejaryi a avó de vocês. (Variantes: pende- ocorre antes de segmentos orais, pene- antes de segmentos nasais ou nasalizados. Às vezes, antes de radicais da classe xer-, ocorre pend- ou pen-, sem a interposição do segmento epentético r.)
        pendegui pron. mais posp. De vocês.
        pendee, pendere pron. mais posp. Com referência a vocês.

    pendevy pron. mais posp. A vocês, para vocês.

    pene- Variante do pref. pron. pende-, indicador da 2ª pessoa do plural, dentro da flexão estática: penembo'ea o professor de vocês.

    -pepi v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Erguer (artigo de roupa pela barra): aipepi kaxõ ergui a calça.
        -exa pepi s. Pálpebra. (De -exa¹.)

    pepo s. (classe xe-). Asa. (Veja também pe, po¹.)
       pepokue s. Pena de asa.
       hu'y pepo s. Pena de flecha.

    perata s. (empréstimo do espanhol prata; pronuncia-se como paroxítona: peráta; classe xe-). Dinheiro.
        perata hatã'i va'e s. Moeda (lit., 'dinheiro durinho').

    perato s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: peráto; classe xe-). Prato. (Variante: peratu.)

    peratu (pronuncia-se como paroxítona: perátu). Variante de perato 'prato'.

    -perde v. t. direto (empréstimo). Perder (algo) para, ou ser superado por outra pessoa: tajy me opa mba'e oguerekopa va'e rã ixupe hatyu operdepa visto que o genro era rico em tudo, este perdeu completamente para ele.

    pere s. (classe xe-). Cicatriz.

    perer$ adj. (classe xe-). Delgado, de pouca espessura, fino: yvyra pe iperer$ a tábua é fina. (Veja ana.)

    -pero v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Resvalar em (algo): ita aipero vy ha'a resvalando numa pedra, caí.
        -jepero v. i. Resvalar: xepy ojepero ita re apyrõ ramo meu pé resvalou quando pisei na pedra.

    perõ s. Galinha-do-pescoço-pelado.

    peroguy s. Tordo (ave).

    Peru Rima s. (empréstimo do espanhol Pedro Urdemales). Pedro Malasartes.

    -pete v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Dar palmadas em: oipete manga bateu na peteca.
        -jepo pete v. i. Bater palmas.

    pete$ número. 1. Um: aexa pete$ ava vi um homem. 2. Certa (pessoa ou coisa sendo introduzida): aexa pete$ ava vi certo homem; tamombe'u pete$ deixe-me contar certa coisa. (Variante: te$¹.)
       pete$gue adv. Uma vez: pete$gue $gue'i ko'# nhavõ uma vez por dia.
       pete$gue pyve expressão adv. De uma só vez.
       pete$ nhiru$ número (pronuncia-se com ditongo decrescente: nhir%i). Cinco (lit., 'um sem companheiro' referindo-se ao quinto dedo da mão).
       pete$ rami expressão adv. De acordo: pete$ rami ijayvu okuapy falaram de acordo; pete$ rami e'þ ijayvu falaram em desacordo.
       pete$ rupi expressão adv. Com integridade: pete$ rupi oiko va'e pessoa íntegra; pete$ rupi e'þ oiko va'e pessoa dúplice, fingida.
       pete$ te$ expressão pron. Cada um: pete$ te$ ombe'u oir% pe oexa va'ekue cada um contou ao seu companheiro o que tinha visto; mboapy apy avakue ikuai va'e gui pete$ te$ oiporavo escolheu a terceira parte dos homens.
        pete$ve pron. Nenhum.

    petþ s. Tabaco, fumo: petþndy tabacal. (Veja também -pita.)
        petþgua s. Cachimbo: xepetþgua meu cachimbo.

    peu s. (classe xe-). Pus.

    peve posp. átona. Até: moko$ ára peve até dois dias; xee aikuaa peve'i só até onde sei; ndee ne'a$a peve até onde você está de pé.
        aþ peve expressão adv. Até hoje em dia.

    -p#xa v. t. indireto (empréstimo). Pensar (em algo ou alguém): ap#xa tetã my aa aguã re pensei em ir à cidade. (Veja também -exa'ã, -kuaa, -py'a.)
        -p#xa rei, -p#xa vai v. i., v. t. indireto (empréstimo). Ficar preocupado (sobre algo): ep#xa rei eme tembi'u rejou aguã re não fique preocupado sobre como achar comida.

    pexara s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: pexára). Cobertor.

    pexiko s. (empréstimo). Pêssego.

    pexo s. (empréstimo do espanhol pecho; classe xe-). Peito.

    -pe'a v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). 1. Abrir: oipe'a ovoxa abriu sua bolsa. 2. Tirar: aipe'a ikyxe ixugui tirei dele a sua faca.
        -jepe'a v. i., v. t. indireto. 1. Abrir-se: ok# ojepe'a a porta se abriu. 2. Retirar-se (de certo lugar): ajepe'a ta apy gui vou me retirar daqui.

    -pe'ã v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Despedaçar, picar em pedaços, cortar em fatias: nhaipe'ã mbojape cortamos o pão em fatias.

    -pe'o v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Descascar, tirar a casca (de algo, como árvore, peixe, ou ainda cereais): jaipe'o yvyra descascamos a árvore.

    pi s. (classe xe-). Faixa fina de casca, couro, etc.: guembe pi faixa da gavinha de aningaúba; vaka pi faixa de couro de vaka, ou açoite. (Veja também -piro, mbii, pire.)
        -mbopi v. t. direto. Surrar com açoites.

    -pi v. t. direto. Aferroar, picar, fazer arder: kavy opipa xeakã rupi as vespas me picaram-no em toda a cabeça; pyno rogue xepi a folha de urtiga me fez arder.

    -pia v. i. Sair (de um caminho): ndajapiai 'rã ka'aguy rupi não vamos sair do caminho e ir pelo mato. (Veja também -jopia.)
        tape pia s. Caminho que sai de outro numa bifurcação.

    -piary v. i. (classe xe-). Chorar, incomodando-se.

    pija adj. (classe xe-). Encalhado, apertado pelos lugares estreitos: nhandepija rei estávamos bem apertados.
        -mbopija v. t. direto. Encalhar, apertar: ônibus py nhanembopija katu$ Fomos bastante apertados no ônibus.

    piky s. Lambari (peixe).

    pinda s. Anzol: oo pinda reve foi com o anzol.
        pinda xã s. Linha de pesca.

    pindo s. Palmeira.
        pindo ku'i s. Farinha de palmeira.
        pindo ru'a s. Copa de palmeira.
        pindo yvi s. Embira de palmeira.

    pinho s. (empréstimo). Pinheiro: pinhondy pinhal. (Veja também kuri¹.)

    -pip$ v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Roer.

    pira s. Peixe.
        piragui s. Ser mítico, sereia.
        pira jopya s. Pescador.
        pira mbo'aa s. Rede para pescar.
        pira xy$ s. Peixe-facão.

    -pira v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Puxar (corda do arco): oipira guapa puxou a corda do seu arco.

    pire s. (classe xe-). 1. Casca, pele: vaka pirekue couro de vaca. 2. Dinheiro (em cédula). (De pi, -re.)
        pirekue s. Couro (já tirado).
        pire raku s. modificado, geralmente em função de predicado. Com febre: Ndepire raku pa? Você tem febre?
        pire rei s. modificado, geralmente em função de predicado. Sem roupa, nu.

    pir$ v. i. (classe xe-). Arrepiar-se, estar arrepiado: mboi gui xepir$mba fiquei completamente arrepiado por causa da cobra.
        -mopir$ v. t. direto. Fazer (alguém) ficar arrepiado.

    -pirir$ v. i. 1. Crepitar, dando pequenos estalos: jai okai vy opirir$ 'rã fiquei quando o capim queima, dá estalos. 2. (De cobra) fazer som semelhante: mboi tuvy imbaraka va'e'þ te$ opirir$ 'rã nguguai py a cobra jaraca, mesmo não tendo guizo, faz um som estalido com o rabo. (Veja também -pororo.)

    -piro v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Descascar: aipiro aroi descasquei o arroz; ojuka ma vy oipiro depois que o matou, tirou-lhe o couro. (De pi, -'o.)
        -jepiro v. i. Descascar-se (referente de animais como cobra e lagarto, a certas árvores, e ainda a pessoas, quando se machucam e a pele é tirada): ajepiro vaipa rei me machuquei muito.

    piru adj. (classe xe-). 1. Seco: ajukue ipiru ma a roupa já está seca. 2. Mirrado (membro do corpo): hetyma piru perna mirrada. (A variante -mbiru ocorre após o prefixo causativo mo-..)
        juku'a piru s. Tosse seca, tuberculose.
        piru'a s. Sarampo.

    piru piru'i s. Pirupiru (ave).

    -pita v. i. Fumar, pitar: petþgua py apita fumo cachimbo.
       opita'i va'e oração nominalizada Pajé (lit., 'aquele que fuma').
       -mbopita v. t. direto. Fazer fumar, convidar a fumar.

    pita'i s. (classe xe-). Sarampo.

    pixã adj. (classe xer-). Crespo, pixaim.

    -pixã v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Beliscar: aipixã nenambi belisquei sua orelha.

    pixe s. (classe xe-). Cheiro de algo queimado ou cozido: aet% poryko pixe sinto o cheiro de porco cozido; kuaxia pixe cheiro de papel queimado.

    -pixy v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Esfregar (parte do corpo): aipixy xejyva esfreguei meu braço.

    -pi'a s. (classe xe-). Filho (ego feminino).

    po¹ s. (classe xe-). Mão. (Veja também -poko, -pokua, -pokyty, -popy, -yny#.)
        -jepo ei v. i. (pronuncia-se com ditongo decrescente: -jepo éi). Lavar as mãos.
        -jepo kuaa v. i. Acostumar-se com, ter o jeito de (certa pessoa, coisa, costume, etc.): jurua py axarura ajepo kuaa vy cumprimento, em português, pois aprendi o jeito.
        -jepo pete v. i. Bater palmas.
        -nhembopo agua v. t. indireto. Dar murro (em alguém): anhembopo agua ta ndere vou dar um murro em você.
        poap# s. Unha do dedo.
        poap$ s. Cotovelo.
        poapy s. Pulso.
        po kupe s. Dorso da mão.
        po ky'a s. modificado, geralmente em função de predicado. Ser culpado (de crime) (lit., 'mão suja').
        po porã s. modificado, geralmente em função de predicado. Não ser culpado (lit., 'mão boa').
        po pygua Variante de popoka 'bengala'.
        po mbyte, po pyte s. Palma.
        po'i s. Punhado.

    po² s. (classe xe-). Grossura. (Veja também po'i.)
       po guaxu s. modificado, geralmente em função de predicado. Grosso.
        po ruxu s. modificado, geralmente em função de predicado. Largo.

    po³ partícula átona. 1. Indica coisa ouvida. (Veja aipo.) 2. Indica pensamento: Vera -Xivi po aexa, he'i Vera pensou ter visto uma onça; xee anhemondyi ivai po ouvy eu me assustei, pensando que ele vinha bravo.
        po nunga expressão pron. Aquilo (o tópico do discurso).
        po py expressão adv. Bem falado, certo: Anhet# ae ri po py! É verdade mesmo!
        po rami expressão adv. Assim (como estamos falando): Anhet# xera'y po rami ae ijayvu! É verdade! Foi assim mesmo que meu filho falou!
        pova'e pron. Aquilo (coisa ouvida): pova'e ta'vy jagua teve onhendu aquilo foi latido de cachorro.

    po- pref. v. t. direto. Indica objeto direto plural não-específico, de ação habitual ou potencial: apoexa vi muitos; porayvu gosta de gente; xepomondouka ta vou enviá-los. (A variante mbo²- ocorre quando não há flexão, nem referência ao sujeito. Veja também poro-.)

    -po¹ v. i. Pular, saltar. (A variante -mbo ocorre após o prefixo causativo mo-.)

    -po² v. i. (classe xe-; ocorre somente no negativo). Existir, haver: jipoi/nda'ipoi avave rei opy não havia ninguém na casa.

    poã s. (classe xe-, com forma sem posse irregular: moã). Remédio: akã raxy poã remédio para dor de cabeça. (Veja também -poano.)

    poa# s. (classe xe-). Gemido, suspiro.

    -poano v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Tratar (com remédio): yvyra'i ja oipoano o pajé o tratou. (De poã, -no.)
        -nhepoano v. i. Ser tratado (com remédio).
        poropoanoa, poropoano va'e s. Médico.

    -poapy v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Encolher, arremangar.
        -jepoapy v. i. Encolher-se (referente a pano, etc.).

    poataa s. (classe xe-). Parte superior, central das costas, entre os ombros: xera'y'i oguapy xepoataa py meu filhinho se senta nos meus ombros. (De po¹, -ata.)

    -poei Variante do v. t. direto -poi 'soltar'. (pronuncia-se com ditongo decrescente: -poéi).

    -poi v. t. direto. Soltar: apoi jagua soltei o cachorro.
        v. i. 1. Abandonar, largar: opoi gua'yxy gui abandonou sua esposa. 2. Parar, cessar (atividade): ndopoi va'erã imondaa gui não vai parar de roubar. (A variante -mboi ocorre após o prefixo causativo mo-.)
       -momboi v. t. direto. Fazer alguém largar ou parar algo: ta'yxy omomboi ava imondaague gui a esposa fez o homem parar de roubar.
        opoi pyre s. Esposa (ou marido) abandonada(o).

    poi poi s. Pica-pau. (Veja também pek%.)

    pojava v. i. (classe xe-). Agir rapidamente.
        adv. Rápido: oo pojava foi rápido.

    poju Veja tatu.

    -poka v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Torcer, espremer. (Veja também -umbiri.)
       -jepoka v. i. Estar em contorções, contorcido.
       takua re'# pokaa s. Engenho.

    pokã adj. (classe xe-). Separado por espaços: yrup# pokã peneira grossa.
        adv. De tempo em tempo: ou pokã vieram de tempo em tempo. (Veja também pa'%, py'y'i.)
       -mopokã v. t. direto. Espaçar: amopokã avaxi anhotþ vy ao plantar o milho, separou-o em espaços.

    -poko v. i. 1. Pôr a mão: ijaxi'y re opoko pôs a mão no ombro dele. 2. Picar (referindo-se a cobras).

    -pokua v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Amarrar as mãos de (alguém): aipokua yvyra re amarrei as mãos dele à árvore. (De po, -kua¹)
        pokuaa s. Pulseira.

    -pokyty v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Esfregar entre as mãos: jaipokyty ajukue esfregamos a roupa (lavando-a).

    ponge s. Índio kaingáng.

    -ponhy v. i. Engatinhar.

    -pop# v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Trançar: oipop# ajaka xã trançou a alça para a cesta.
        -je'a pop# v. i. Trançar os próprios cabelos.

    popia loc.s. (classe xe-). Ferrão: kavy popia ferrão de vespa; ipopia va'e o que tem ferrão, seja abelha, vespa, escorpião, etc. (De po¹, -pi.)

    popo s. (palavra mbyá). Borboleta. (Veja também tanambi.)

    popoka s. (classe xe-). Bengala. (Veja também po pygua.)

    -popy v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Dar um aperto de mão a (alguém): oipopy oir% apertou a mão do companheiro. (De po, -py¹)

    porã adj. (classe xe-). Bom, agradável: ayvu porã palavra ou mensagem boa.
        adv. 1. Bem: orovy'a porã ficamos bem alegres. 2. Exatamente: hi'ára py porã oiko aconteceu no dia certo; hepya rami porã avende avaxi vendi o milho pelo preço certo.
        porã'i adv. Muito: ipuku porã'i é muito comprido.
        porã'i nho expressão adv. Muito mesmo: yvate porã'i nho muito alto mesmo.

    -poraei v. i. (pronuncia-se com ditongo decrescente: poraéi). 1. Cantar; oporaei atãmba okuapy todos cantaram com força. 2. Rezar, louvar. (Variante -porai; outro variante mboraei ocorre como substantivo, e também após o prefixo causativo mo-.)

    -porai (pronuncia-se com ditongo decrescente: porái). Variante do v. i. -poraei 'cantar'.

    -porandu v. i. Perguntar: hery re oporandu perguntou sobre o nome dele; nhaporandu Tupã pe xivi jajuka ta ri vy perguntamos a Tupã (para saber) se vamos matar a onça.

    porau adj. (classe xe-). Generoso.

    -poravo v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Escolher.

    porayvu adj. (classe xe-, sem flexão da 3ª pessoa). Ter amor pelos outros: ava porayvu e'þ va'e homem que não tem amor pelos outros. (De ayvu².)
        mborayvu s. Amor pelos outros: mborayvu rupi jaiko vivemos em amor pelos outros.
        porayvua s. Amor pelos outros: porayvua rupi jaiko vivemos em amor pelos outros.

    pore s. (classe xe-). Traço contínuo: teju ruguai pore rastro do rabo do lagarto; carroça ipore carroças têm rastros; haxa pore cicatriz de (corte de) machado, yvyra rovi'i pore machucado de vara. (De po¹, -re.)

    porexa v. i. (classe xe-). Olhar fixamente: iporexa ndere está olhando fixamente em você. (Veja também -ma'# ngatu, -exa.)

    poriau adj. (classe xe-). 1. Pobre: nhandeporiau somos pobres. 2. Aflito de qualquer maneira. (Variante mboriau ocorre após o prefixo causativo mo-.)
        poriaukue adj. Aflito, sofrido: ava poriaukue'i homem aflito.

    poro- pref. v. t. direto. Indica objeto direto humano não-específico, e ainda ação habitual. (Nota: Ocorre comumente com o sufixo nominalizador -a4 que aponta o sujeito. Veja também po-, porojojai, porombo'ea, poropoanoa, poro'ua.)

    porojojai v. i. Escarnecer as pessoas habitualmente. (De poro-, -jojai.)

    porombo'ea s. Professor. (De poro-, -mbo'e, -a4.)

    poropoanoa s. Médico. (De poro-, -poano, -a4.)

    -pororo v. i. Estourar: takua opororo a taquara estourou.
        -mbopororo v. t. direto. Estourar.

    poro'ua s. Canibal, antropófago. (De poro-, -u, -a4.)

    -poru v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Usar: karavo ndajaiporui não usamos pregos. (Veja também -ka².)
        -embiporu s. Arma ou qualquer utensílio doméstico, como vasilhas e talheres.
        jaiporu kuaa e'þa re expressão adv. No lado esquerdo (lit., 'naquilo que não sabemos usar').
        jaiporu kuaa regua re expressão adv. No lado direito (lit., 'naquilo que sabemos usar').
        -jeporu v. i. 1. Estar em uso, sendo usado: xemba'e haxa ma ojeporu aþ o meu machado está em uso agora. 2. Usar-se (muito): tape ojeporuve va'e o caminho mais usado.
        -poruka v. t. direto. Emprestar, alugar. (De -ka².)

    -póry s. (palavra nhandéva). Habitante de (algum lugar).
        vypóry, yvy póry s. Não-índio (lit., 'habitante do mundo', de yvy).
        ypóry s. Bicho da água qualquer.

    poryko s. (empréstimo). Porco. (Veja também kure.)

    -pota v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Querer: Mba'e pa ereipota? O que você quer? xee ndaipotai joe pejapo vai eu não quero que vocês façam mal uns aos outros. (Veja também potarã, ta.)
        raiz v. posposta (ocorre somente com verbos em que o sujeito exerce controle sobre a ação). Esforçar-se para, ou atentar em (fazer algo): endu pota ke atente em escutar; aa pota va'e ri ndaai teri estou me ajeitando para ir, mas não fui ainda. (Veja também ta.)
       -embipota s. Coisa ou conduta desejada: xee ma xeru rembipota ajapo riae'þ va'ekue eu nem sempre fazia o que meu pai queria.
        pota ae expressão determinante v. De propósito: ojejavy pota ae pecou de propósito.
        pota ra'u expressão determinante v. Tentar, experimentar. (Veja também ta ra'u.)
        pota vy e'þ oração subordinada (mas muitas vezes usada como frase). Sem querer, não foi por querer. (Nota: Esta expressão se usa para desculpar-se; a resposta convencional é mba'e'þ 'não é nada'.)

    pota$ s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: potãi; classe xe-). Gatilho: mboka pota$ gatilho de espingarda.

    potarã s. (classe xe-). Mantimento: ndarekovei uru potarã não tenho mais mantimento para as galinhas. (Veja também -pota.)

    poteri adv. átono. Ainda: apy posto py aiko poteri ainda estou aqui no posto. (Veja também teri.)

    poty s. (classe xe-). 1. Flor: kumanda ipoty ma o feijão já tem flor. 2. Enfeite de peninhas (em colares e em outros artefatos).
        -mbopoty v. t. direto. Enfeitar com peninhas, flores, etc.

    -pou v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Visitar: aa va'erã oroipou vy irei visitá-lo, kuee xepoua vaipa ontem muitos vieram me visitar.
    -jopou v. i. (arcaismo, favorecendo-se -paxia). Visitar outros, passear.

    -povyvy v. i. Apalpar: ngoo rupi opovyvy oiny te$ kuaray'i ndojoui foi apalpando por sua casa mas não achou o relógio.

    poxi'a s. (classe xe-). Peito superior, pescoço inferior: xepoxi'a raxy tenho dor no pescoço; ajapi uru kure'a ipoxi'a py atirei na coruja no peito.

    poxi'u s. (classe xe-). Catinga, mau cheiro qualquer.

    -poxy v. i. (classe xe-). Bravo: xeryvy ipoxy José pe meu irmão está bravo com José. (Nota: Uma forma nominal é mboxy.)
        ava poxy s. Índio mítico, bravo. (Nota: A ocorrência da raiz poxy na função de determinante de substantivo é bem rara. Aqui, é possivelmente devida à lexicalização de ava poxy.)
        -mbopoxy v. t. direto. Embravecer.
        poxya s. Brabeza, ira.
        -eropoxy v. t. direto. Ficar bravo por causa de (algo): ogueropoxy imba'e vyky ficou bravo por causa da brincadeira.

    poyi adj. (pronuncia-se com ditongo decrescente: poýi; classe xe-). 1. Pesado: voxa ipoyi vaipa a bolsa é muito pesada. 2. Penoso: veneno ipoyive va'e veneno mais forte.
        adv. Penosamente: oremanda poyi mandava-nos penosamente. (Veja também -voyi.)
        pinda poyirã s. Peso para o anzol.
        -eropoyi v. t. direto. Estar magoado com (alguém).

    -poyvu v. t. direto e indireto (bitransitivo). Acautelar, advertir de perígo presente: aipoyvu xeryvy ho'a gui cautelei meu irmão para que não caísse. (Veja também -nheangu.)
        -jepoyvu v. t. indireto. Cautelar-se, cuidar-se: ejepoyvu ke yvyra gui re'a e'þ aguã cuide-se para não cair da árvore.

    po'a s. (classe xe-). Sorte pessoal. (Nota: Na cultura antiga, a sorte era vista como sendo dom de Deus para certo indivíduo. Daí, ele poderia achar caça facilmente, acertar caça com flecha quase sem mirar, persuadir outros com palavras aptas, etc.)

    po'aka s. (classe xe-). 1. Autoridade, poder: nhanderuvixa ipo'akave nosso líder tem mais autoridade; xepo'aka ha'e kuery re tenho autoridade sobre eles. 2. Capacidade: xepo'aka ri vy aa 'rã xerua py se eu puder, vou onde meu pai está. 3. Predomínio: ngovaigua re ipo'aka venceu/ganhou predomínio sobre seu inimigo. (De -po'a.)
        -mbopo'aka v. t. direto. Dar autoridade a, investir com autoridade.
        -eropo'aka v. t. direto. Suportar (pessoas), aturar: xee ndaropo'akavei xera'y kuery não posso agüentar mais meus filhos.

    -po'# v. i. Pôr a mão dentro: opo'# ovoko py pôs a mão dentro do bocó.

    po'i adj. (classe xe-). Fino: akã po'ikue'i galhos finos; yrup# po'i peneira fina.
        -mbopo'i'i v. t. direto. Deixar fino, estreito.
        -yekue po'i s. Intestino.

    -po'o¹ v. i. Cessar, parar: ava'i ojae'opa rire opo'o o menino, depois de chorar muito, parou. (Variante -mbo'o ocorre após o prefixo causativo mo-. De po¹, -'o.)

    raiz v. posposta. Cessar, parar: nda'oky po'o reguai a chuva não pode parar.

    -po'o² v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Apanhar, colher (frutas, etc.): jaipo'o kumanda vamos colher feijão. (De -'o.)

    -po'y s. (classe xe-, com forma sem posse irregular: mbo'y). Colar.

    pu s. (classe xe-). Estalo: mboka pu barulho de espingarda. (Variantes: pu vem após vogais orais; mbu vem após vogais nasais. Veja mba'epu.)
        'angu'a pu s. Tambor.
        ipu va'e s. Som da música.
        -mbopu v. t. direto. 1. Descarregar (arma de fogo). 2. Tocar instrumento.
        takua pu s. Taquara grossa, usada para acompanhar danças.

    -pu v. i. Furar: xekamixa opu minha camisa rasgou. (Variante -mbu ocorre após o prefixo causativo mo-.)

    -puka v. i. Rir.

    puku adj. (classe xe-). 1. Comprido: ao puku roupa comprida. 2. Alto: xepuku vaipa sou bem alto. (Variantes: puku geralmente após vogais orais, mbuku somente após vogais nasais. Veja também vuku.)
        adv. Longe: oguata puku viajou para longe.
        ipukua o$ va'e'þ expressão adj. Quadrangular (lit., 'não tem o comprido').
        kuaray puku s. Verão (lit., 'sol/dia comprido').
        pukua s. Comprimento.
        pukua rami expressão adv. De comprido.
        -pukupa adj. Estendido de comprido: ava ipukupa oupy yvy py duranteo homem está deitado de comprido no chão.
        puku re, pukukue re expressão adv. Durante, ao longo de: ára pukukue re durante o dia todo, xeru oikoa pukukue re durante a vida toda do meu pai.
        py puku adj. Fundo (lit., 'pé comprido').
        pyt% mbuku, pyt% puku s. Inverno (lit., 'escuro comprido').

    -pupu v. i. Ferver.
        -mbopupu v. t. direto. Fazer ferver.

    -puru v. i. Estalar. (Variante -mburu geralmente vem após o prefixo causativo mo-.)

    puru'a adj. (classe xe-). Grávida, prenhe (de animais). (Veja memby ratã, memby ryru'i.)
        -mbopuru'a v. t. direto. Fecundar (de animais).

    puru'ã s. (classe xe-). 1. Umbigo. 2. Cordão umbilical.

    -pu'ã v. i. 1. Levantar-se do repouso: apu'ã ha'amy levanto-me e fico de pé. 2. Levantar-se (contra alguém), brigar: nhandere opu'ã rei levantou-se contra nós.
        -mopu'ã v. t. direto. Levantar: nhanemopu'ãa quem nos levanta (o sol ou Deus).

    py¹ s. (classe xe-). 1. Pé. 2. Fundo. (Veja também -pyere, apy¹.)
        -jepy apo v. i. Retirar o pé (de alguma coisa desagradável, ou para outra pessoa passar).
        -jepy kuma v. i. Cruzar as pernas.
        -jepy xyry, -py xyry v. i. Escorregar.
        py ata s. modificado, geralmente em função de predicado. Ficar na ponta dos pés: xepy ata te$ ndarovyi yvate rupi omo$ porã mbyre fiquei na ponta dos pés, mas não alcancei o que havia sido guardado em cima.
        -py eja v. i. Arranhar.
        py mbyte, py pyte s. A sola do pé.
        py nhu'ã, py nu'ã s. Tornozelo.
        py puku s. O fundo de algo.
        -py rei s. modificado, geralmente em função de predicado. Estar descalço.
        pyxã s. Dedo do pé.

    py² adj. Largo: tape ipy o caminho é largo.
        -mbopy, -mbopyve v. t. direto. Alargar.
        pya s. Largura.

    py³ posp. átona. 1. Em, dentro de (indicando lugar): ita kua py num buraco de pedra. 2. A (indicando destino alcançado; veja katy): aa xero py fui à minha casa. 3. Por, com (indicando meio): xerapa py ajuka mboi matei a cobra com o meu arco. 4. Em (indicando tempo em que; veja também -e, jave): amboae semana py aa va'erã irei na outra semana. 5. Em (indicando idioma): jurua py ou jurua ayvu py em português. 6. Indica maneira (veja também reve): anha anha py aa fui correndo, correndo. 7. Por (indicando razão): orome'#xea'i py orome'# mba'emo damos alguma coisa porque queremos dá-la; opa mba'e py ivai fica bravo por qualquer coisa. 8. (nhandéva, variante). A, para (no lugar da posp. pe³ no dialeto mbyá). (Variantes: my ocorre após vogais nasais em muitos casos, py ocorre em todos os demais casos. Em alguns subdialetos, não ocorre my.)
        pygua posp. mais nominalizador. Habitante de: xerekoa pygua kuery os habitantes do meu povoado. (Veja também -gua¹.)

    -py¹ v. raiz (somente com prefixos derivacionais). Pegar. (Veja também -jopy, -jyryvipy, -popy.)

    -py² suf. nominalizador v. Nominaliza um verbo transitivo, apontando o objeto, sem referência ao sujeito gramatical: ojou vaipy aquilo que é desprezado; oexapy o que é visto. (Notas: O verbo tem a flexão de sujeito da 3ª pessoa, sem que o sujeito seja referido, enquanto com o nominalizador va'e, o sujeito é geralmente referido: jaexa va'e 'o que vimos'. O sufixo -py nominaliza tanto verbos transitivos indiretos como os diretos: ijayvu porãmby pessoa bendita; ijayvu vaipy, inhe'# vaipy pessoa amaldiçoada; ima'endu'a porãmby pessoa altamente estimada; ojeroviapy pessoa de confiança; opoi pyre pessoa abandonada, openamby alguma coisa ou pessoa sendo cuidada. Variantes: -py ocorre após vogais orais; -mby ocorre após vogais nasais. Veja também -epy, va'e.)
        -pyrã O sufixo acima com a flexão do futuro. Aquilo que será submetido à ação do verbo: ita omboaty pyrã pedras que serão amontoadas. (Veja também va'erã.)
        -pyre O sufixo acima com a flexão do passado. Aquilo que foi submetido à ação do verbo: ita omboaty pyre pedras que foram amontoadas. (Veja também va'ekue.)

    -py³ Variante do sufixo -vy do verbo suplementar. (Veja também -kuapy, -mbokuapy, -joguerokuapy, -upy.)

    pyau adj. (classe xe-). 1. Novo. 2. Verde (referindo-se a árvores): yvyra pyau árvore verde.
        adv. Como novidade: oendu pyau ouviu como novidade.
        ára pyau s. Começo do ano (lit., 'dia novo').
        jaxy pyau s. Lua nova.
        -mbopyau v. t. direto. 1. Deixar novo, renovar. 2. Relembrar: ymaguare ombopyau lembrou (alguém) de coisas/pessoas do passado.

    pyávy adv. (paroxítona). À noite: pyávy anhembo'e estudo à noite.
        pyávygua s. Espírito, pessoa, ou animal que anda à noite.

    pyaxa s. modificado. (classe xe-). Deitado atravessado. (De py², -axa.)

    -py ere v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Virar de cabeça para baixo.

    -pyi v. t. direto (pronuncia-se com ditongo decrescente: -pýi; com o objeto direto sempre prefixo). Tirar, arrancar (alguma coisa fixa): karavo aipyi tirei o prego.

    -py jura v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Fazer tropeçar com o pé: aipy jura fi-lo tropeçar.

    -pykua v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Amarrar os pés de (alguém): aipykua yvyra re amarrei os pés dele à árvore. (De py, -kua¹.)
        -jepykua v. i. Amarrar os próprios pés.

    -pykui v. t. direto (pronuncia-se com ditongo decrescente: -pykúi; com o objeto direto sempre prefixo). Remar: jaipykui yya estamos remando a canoa.

    pyku'i'i s. Jurutizinho.

    pyky rax$ s. (classe xe-). Rins. (De -ax$.)

    pyno s. Urtiga: pyno rogue xepi a folha de urtiga me fez arder.

    -pyno v. i. Peidar.

    -pyo v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Estender em cima de algo: ajukue jaipyo ipiru aguã estendemos roupa para secar.
        -jepyo v. i. Esticar o pé ou esticar os pés.

    pype posp. (classe xe-). Junto com: xeru okaru xepype meu pai comeu junto comigo.

    pypo s. (classe xe-). Rasto: guaxu pypo rasto de veado.

    -pyrõ v. i. Pisar: erepyrõ xere você pisou em mim.
        -mopyrõ v. t. direto. Fazer base para algo.
        pyrõa s. Piso, chão, assoalho.

    pyrygua s. (classe xe-). Cru (não-cozido): xo'o pyrygua carne crua.

    -pyryry$ v. i. (pronuncia-se com ditongo decrescente: -pyryrþi). Girar (referindo-se a coisas achatadas): avião ra'angaa opyryry$ o brinquedo de avião girou.

    pyta s. (classe xe-). Calcanhar.
        pyta xã s. Tendão de Aquiles.

    -pyta v. i. 1. Parar: epyta ke upe py pare aí. 2. Ficar: epyta apy fique aqui. 3. Ficar obrigado a fazer algo: ava opyta omba'eapo aguã o homem ficou obrigado a trabalhar. (Variante -mbyta ocorre após o prefixo causativo mo-. Veja também -pytaxo.)
        -pyta porã v. i. modificado. Permanecer.
        -pyta rei v. i. modificado. Ficar deserto; cair em desuso; abandonado: xerogue opyta rei a casa que eu habitava caiu em desuso.

    pytã adj. (classe xe-). 1. Vermelho, marrom, pardo: yvy pytã terra vermelha; kyky'i pytã ma pytãmba va'e o sangue-de-boi é tudo vermelho. 2. Colorido (de várias cores): tukã ma ipytãmba va'e o tucano é tudo colorido.
        mboi pytã s. Cobra-coral.
        -mopytã v. t. direto. 1. Envermelhar. 2. Colorir (de cor qualquer, ou de várias): ryvaja ra'anga ma nhamopytã hovy va'e py vamos colorir o desenho de periquito de verde.
        pytã'i va'e s. Um recém-nascido: ava pytã'i menino recém-nascido; kunha pytã'i menina recém-nascida.

    -pytaxo v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Escorar, apoiar alguma coisa de lado: aipytaxo voxa apoiei a bolsa (para não cair). (Veja também -pyta.)

    pyte s. (classe xe-, com forma sem posse irregular: mbyte). 1. Parte central de algo. 2. Tronco do corpo. (Variantes: pyte ocorre após vogais orais; mbyte ocorre após vogais nasais, ou ainda após certas palavras que terminam com vogal oral.)
       po mbyte, po pyte s. Palma da mão.
       py mbyte, py pyte s. Sola do pé.

    -pyte v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). 1. Chupar: peipyte narã chupem laranjas. 2. Beijar.
       -juru pyte v. t. direto. Beijar, beijar na boca.
       -ova pyte v. t. direto. Beijar na face.

    pytu s. (classe xe-). Fôlego, ar expulso, sopro. (Variante -mbytu ocorre após o prefixo causativo mo-. Veja também yvytu.)
        pytu# s. Exalação: ipytu# atã exalou com força.

    pyt% s. Escuro, noite: pyt% ova# ma a noite já chegou; pyt% jave ova# chegou durante a noite.
        adj. Escuro: ára pyt% dia escuro.
        v. i. (classe xe-). Passar a noite: xepyt% tape rupi passei a noite pelo caminho.
        angegua pyt% s. Ontem à noite.
        aþgua pyt% s. Hoje à noite.
        kova'e pyt% s. Hoje à noite.
        -nhepyt% v. i. Escurecer.
        pyt% ana s. Escuridão grossa.
        pyt% are s. Muito tarde da noite.
        pyt% guýry expressão adv. No escuro.
        pyt% mbyte s. Meia-noite.
        pyt%'i s. A tardinha.

    -pytu'u v. i. Parar certa atividade (para descansar): tape py opytu'u parou no caminho; nhamba'eapoa gui japytu'u largamos nosso serviço. (Variante -mbytu'u ocorre após o prefixo causativo mo-.)

    -pytþ v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Engasgar com (alguma coisa engolida): oipytþ motõ engasgou-se com o botão.

    -pytymo Variante do v. t. direto -pytyvõ 'ajudar' no dialeto nhandéva.

    -pytyvõ v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Ajudar. (Variante no dialeto nhandéva: -pytymo.)
        -pytyvõa s. Ajudante.

    pyu adj. Frouxo (referente a uma corda, etc.): mbaraka xã ipyupa as cordas do violão estão todas frouxas.
        -mbopyu v. t. direto. Afrouxar.

    py ugua s. modificado. Com base larga: ajaka ipy ugua a cesta tem base larga. (De ugua.)

    -pyvoi v. i. Escoicear: kavaju opyvoi xere o cavalo me escoiceou.

    -pyvu v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Mexer (líquido, etc.): yy aku aipyvu kuxa py mexi o chá (lit., 'a água quente') com a colher.

    pyxa$ s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: pyxãi; classe xe-). Bicho-de-pé. (Veja tu%.)

    pyxo s. (classe xe-). Costas: xepyxo kãgue minha coluna vertebral.

    -pyxo v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Cutucar: uru xepyxo a galinha me bicou. (Veja também -exa¹ pyxo.)
        -jepyxo v. i. Esticar-se.

    -pyy v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Limpar (tripa, etc.): oipyy poryko ryekue limpou a tripa do porco.

    -py'a s. (classe xe-, com forma sem posse irregular: mby'a). 1. Fígado: vaka py'akue fígado de vaca. 2. Coração: ipy'a tyty vaipa tem taquicardia. 3. Estômago: xepy'a juru boca do meu estômago. 4. e das emoções: pevy'aa pemo$ pendepy'a re decidam ficar alegres (lit., 'ponham a alegria no seu coração').
        v. i. (classe xe-). Pensar: xepy'a aikovy mba'emo anhotþ'i aguã fico pensando em plantar alguma coisinha.
        raiz v. posposta. (Fazer algo) somente por resolver fazer, de propósito: ajerovia py'a creio só por resolver crer (sem exigir provas).
        -nhembopy'a v. i., v. t. indireto. Fazer planos, resolver (fazer algo): xivi onhembopy'a guaxua py oo aguã a onça resolveu ir ao lugar onde mora o veado.
        -py'a eta, -py'a eta rei s. modificado, geralmente em função de predicado. Estar ansioso (lit., 'de fígado múltiplo'). (De -eta.)
        -py'a guaxu s. modificado, geralmente em função de predicado. Ser corajoso (lit., 'de fígado grande').
        -py'a porã s. modificado, geralmente em função de predicado. Ficar consolado (lit., 'de fígado bom').
        -py'a ratã s. modificado, geralmente em função de predicado. Cruel, sem compaixão (lit., 'de fígado duro').
       -py'a raxy s. Dor de estômago (lit., 'de fígado doído').
        -py'a vai s. modificado, geralmente em função de predicado. Ficar sentido, pranteando ou magoado (lit., 'de fígado irritado'): jagua re ipy'a vai ficou sentido por causa do cachorro.

    py'a tyty s. modificado. (classe xe-). Com o coração palpitando muito, taquicárdico. (De tyty.)
        -mbopy'a tyty v. t. direto. Fazer com que alguém fique taquicárdico.

    py'y'i adj. (classe xe-). Perto, apertado: oo ipy'y'i as casas ficam perto (umas das outras). (Veja também pokã.)
        -mbopy'y'i v. t. direto. Deixar coisas pertos/apertadas uma a outra: ambopy'y'i avaxi anhotþ vy ao plantar o milho, deixei-o perto (um do outro).

R

    r¹- Segmento de transição morfológica, isto é, de transição entre morfemas. 1. Ocorre regularmente entre substantivo ou prefixo pronominal e elementos da classe xer-, sejam estes substantivos, adjetivos (na função de determinante), posposições, ou verbos: xero minha casa, hakua rovi ponta estreita, guaxu reve junto com o veado, xerexa viu-me, ou meu olho. (Veja Introdução, seção 4.) 2. Ocorre entre certos verbos e certos determinates (aqui, na função de advérbio) da classe xer-, como -atã, -axa, -axy, -eta, -yxy: ojokua atã ou ojokua ratã amarrou-o com força, omoa$ reta espalhou muito. (Nota: Certos verbos, na sua forma histórica, terminaram com -r e outras não, mas isso pouco corresponde à inserção de r- entre verbo e advérbio. A forma histórica de -kua 'amarrar' era *pwar e a de -a$ 'espalhar-se' era *sãi, mas após as duas raizes verbais, -r ocorre com certos determinantes.) 3. Ocorre entre certos verbos e -uka 'causativo do verbo transitivo': ogueru uka ou ogueru ruka mandou trazê-lo, omoma'endu'a uka mandou lembrá-lo. (Nota: A forma histórica de -eru 'trazer' era *erur e a de -ma'endu'a 'lembrar-se' era *maenduar. Neste caso também, portanto, a forma histórica da raiz verbal não determina o ocorrência de -r.)

    r²- Variante do prefixo comitativo ero- de radicais verbais intransitivos: araa mboka apy gui levei a espingarda daqui.

    -ra raiz v. (ocorre somente com prefixos derivacionais). Desamarrar(-se). (Veja também -jera, -jora.)

    Variante átona da conj. subord. ramo: ixupe aporandu rã nombovai quando eu lhe perguntei, não respondeu; xee aikuaa rã ha'e e'þ ao meu ver, não é ele. (Notas: 1. Esta variante ocorre freqüentemente em expressões quase fixas, bem comuns, como nas de tempo: ko'# rã 'amanhã'. 2. Expressões como xee aikuaa rã 'ao meu ver' são às vezes expandidas na forma xee aikuaa ramo, e às vezes na forma xee aikuaa rami. Veja também rãgua, rami.)

    -rã suf. s. 1. Indica flexão de futuro: ajapo xerorã estou fazendo (o que será) minha casa. 2. Indica o propósito planejado para uma coisa: xee orogueraa ta xeir%rã eu vou levar você para ser meu companheiro.
        mba'erã pron. interrog. Para que? Mba'erã pa takua p#gue erereko? Para que você tem pedaços de taquara?

    'rã Variante, forma reduzida de va'erã '(o que é) futuro': nda'okyi 'rã não vai chover.
        ma 'rã conjunto de determinantes v. Que será realizado com certeza: mba'emo oiko ma 'rã alguma coisa vai acontecer mesmo.
        'rãe ma loc. adv. Somente assim (algo acontecerá) no futuro: ndee erepyta ramo 'rãe ma aa Somente se você ficar, eu irei. (Forma reduzida de 'rã mais ae ma.)

    -raa Variante do v. t. direto -eraa 'levar': araa mboaka ixupe levei a espingarda a ele.
        -raa jepe v. t. direto. Livrar, salvar: mba'eaxy gui ha'e nhandereraa jepe ele nos salva da doença.

    rãgua conj. mais nominalizador. Algo relacionado com aquilo que está sendo descrito. (De rã, -gua¹.)
        rã guarã conj. mais nominalizador e flexão do futuro. Algo que será relacionado com aquilo que está sendo descrito: mba'mo'i nhamo$ porã mba'eve rei jarekove'þ rã guarã vamos guardar alguma coisa para quando não teremos mais nada.
        rã guare conj. mais nominalizador e flexão do passado. Algo que era relacionado com aquilo que está sendo descrito: aguata rã guare re xema'endu'a ta aþ agora vou me lembrar de alguma coisa que aconteceu quando eu viajei.

    'rãgue Variante de va'erãgue 'o que seria': ndee ereju e'þ va'e rire xee aa ma 'rãgue se você não viesse, eu já teria ido.
        'rãgue py posp. composta. Em vez de, em lugar de: ha'e rami 'rãgue py pelo contrário, em vez disso; xeru ooa 'rãgue py opyta meu pai, em vez de ir, ficou.

    rai adv. 1. Quase: akuera rai quase sarei; oroo rai'i ma jave logo antes de irmos. 2. Meio: oo mbegue rai ia meio devagar; mbovy rai quase nada, pouco(s).

    raka'e Variante de araka'e 'antigamente'.

    rako partícula átona. Na opinião do falante: kyr$'i va'e oke rako oupy na minha opinião, a criança está deitada dormindo. (Variante: ko.)

    rami posp. átona. 1. Conforme, semelhante a: xeayvua rami pejapo façam conforme eu digo; jagua rami onha va'e aexa vi algo que corria como um cachorro. 2. Por (indica lugar, de maneira imprecisa): ki rami por lá. (Veja também rã.)
        ha'e rami ramo, ha'e rami rire, ha'e rami vy expressão adv. Nestas expressões, ha'e rami indica o conteúdo de um trecho antecedente. (De ha'e rami.)
        joo rami, jojo rami, jojoo rami expressão adv. De forma igual, semelhantemente : jojo rami ijayvu va'e aendu ouvi os que falavam de forma igual.
        joo rami e'þ expressão adv. 1. De forma desiguais. 2. Não de acordo.
        pete$ rami expressão adv. Unidos, de acordo.
        rami avei posp. modificada. Assim como: xee rami avei ndee ju eiko faça assim como eu.
        rami e'þ posp. modificada. Não-conforme, de outra maneira: amboae kuery rami e'þ pejapo não façam como outras pessoas.
        ramigua posp. mais nominalizador. Algo semelhante a: yy ramigua itui havia algo semelhante a água.
        rami vy posp. mais conj. Agindo de acordo com/conforme (algo): gueko rami vy oke raxa conforme seu costume, dormiu tarde demais.

    ramive ma posp. modificada. Contudo (ocorre após pronome ou nominalização), mesmo que: ndera'y retaa ramive ma nderejoui pe'u va'erã mesmo que você tenha família grande, você não procura/acha o que precisa para comer
        aramive ma, haramive ma expressão adv. Contudo (ocorre inicial no período).
        ha'e ramive ma expressão adv. Contudo (ocorre inicial no período).

    ramo¹ conj. subord. átona. Indica que os sujeitos são diferentes nas duas orações, assim ligadas: ixupe aporandu ramo nombovai quando lhe perguntei, ele não respondeu. (Variante: rã.)
        ramove conj. modificada. Logo depois que: kunha va'e ova# ramove aexa kuaa logo depois que a mulher chegou, eu a reconheci.

    ramo² adv. Bem recente, um pouco antes: akaru ramo'i acabei de comer; omenda ramo va'e recém-casado.

    rã nda'u Variante átona de marã nda'u 'parece que'. 1. Parece que (geralmente no passado, ou no presente descritivo): ha'e ndooi ma rã nda'u parece que ele não foi. 2. Mais ou menos (com expressões de quantidade ou tempo), estimativa aproximada: três hora rã nda'u oo foi mais ou menos às três horas. (Veja também nda'u, ri vyvyi.)

    rana Variante do adj. -ana 'grosso, denso': oke rana está dormindo fundo.

    ranhe adv. (às vezes átono). 1. Pelo presente, por enquanto: po rami anho ranhe amombe'u só vou contar assim, por enquanto. 2. Antes de outrem: ndee ranhe ke ndeayvu fale você primeiro; ha'e ranhe ova# va'erã pe# kuery gui ele vai chegar primeiro, antes de vocês.
        ranheve adv. Anteriormente: xegui ranheve huvixa kuery ikuai va'ekue os que eram autoridades antes de mim.

    rapiaõ s. (empréstimo; pronuncia-se com ditongo decrescente: rapião; classe xe-). Lampião.

    rata s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: ráta). Lata.

    ratã adv. Variante de -atã 'esforçando-se, com força': onha ratã correu esforçando-se.

    rave s. Violina pequena.

    raxa adj., adv. 1. Fora do limite normal, demais: amony# raxa enchi até que derramou; ake raxa dormi demais. 2. Mais ainda; pyt% mbyte raxa'i um pouco depois da meia-noite, quarenta raxa ou mais que quarenta vieram. (De r¹-, -axa.)

    raxy adv. Demais, até ficar desagradável: kuaray ojope raxy o sol está brilhando demais. (De r¹-, -axy.)

    ra'a partícula interrog. Indica perplexidade (sobre algo que poderia acontecer no futuro): Mba'e xa nda'u ra'a? Como é que as coisas vão ficar? (Veja também ra'aga.)

    ra'aga adv. 1. Indica desejo ou propósito não-realizado: tape rupi aa ra'aga eu iria pelo caminho (mas não fui). 2. Indica perplexidade sobre o futuro (em perguntas): Mba'e xa ra'aga ndee ereikuaa? O que você acha (vai acontecer)?
        ta ra'aga conjunto de determinantes v. Quase (mas sem realização), propósito não realizado: ova# ta ra'aga ramo ho'a quando vinha quase chegando, caiu.

    ra'e partícula átona. Indica um descobrimento, isto é, indica que um fato é constatado, ou foi constatado, apenas no instante relatado: ava# rã oo ra'e quando cheguei, descobri que ele tinha ido; opa ra'e já terminou (o que você só agora está constatando).

    ra'u adv. 1. Em sonho: okyje ra'u sonhou que ficava com medo. 2. Com certo ar de irrealidade: yvy kua gui o# pota ra'u ra'u'i te$ nda'evei esforçava-se freneticamente para sair do buraco, mas nada adiantou (Veja também -exa ra'u.)

    re Forma de posse explícita da posposição -e 'em, referente a': oo rok# re ombota bateu na porta da casa; xere ijayvu falou em/referente a mim. (Veja também -egua.)
        e'þ re expressão determinante v. Sem (após verbos): aaxa ama'# e'þ re passei sem olhar.

    -re suf. inflexional com substantivos. Indica passado: ymaguare uma coisa ou pessoa dos tempos antigos; rã guare a época em que (algo se realizava); nhanemoingoare quem nos criou, nosso criador; karavo kuare buraco deixado por prego. (Veja are.)

    re- Variante da pref. v. ere-, indicador do sujeito da 2ª pessoa do singular, dentro da flexão estática: reike oo py você entrou na casa.

    regua¹ Forma de posse explícita do substantivo -egua 'algo referente ao determinante': xekkuã regua meu anel (lit., 'algo referente ao meu dedo').

    regua² adv. Em condições de: ndaa reguai não tenho condições de ir (algo me impede).

    rei¹ s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: réi). Fazendeiro rico: rei rajy re omendaxe ele queria se casar com a filha do fazendeiro rico.

    rei² adj. posdeterminante. 1. Incerto, mau: ha'e nunga rei ndaperoviai va'erã não acreditem em coisas más assim. 2. Qualquer: mba'emo rei qualquer coisa; mamove rei em nenhuma parte; ereru va'e rei ta ha'u vou comer qualquer coisa que você trouxer.
        adv. De maneira errada, mal (modificando o verbo): oguata rei va'e andejo; opena rei oikovy nhomba'e re ele está cobiçando as coisas dos outros. (Veja também reive, vai.)
        adv. determinante Muito (modificando adjetivos ou outros advérbios, muitas vezes indicando também a avaliação negativa do falante): yy iky'a rei a água está muito suja; ha'uxe vai rei jopara gosto muito de comer a mistura de feijão e milho.

    -reko Variante do v. t. direto -ereko 'conviver, ter, cuidar, conduzir': moko$ areko xera'y tenho dois filhos.
        -embireko s. Esposa.
        -reko katu v. t. direto. Aprontar.
        -reko kuaa v. t. direto. Saber cuidar.

    reõ s. (empréstimo). Animal selvagem, felino, 'leãozinho vermelho'.

    reta pron. posposto a predicado. Muito(s): xera'y kuery areko reta de filhos, tenho muitos. (De r¹-, -eta.)

    reve Forma átona de posse explícita da posposição -eve 'junto com': xerajy reve oo avei ixy junto com minha filha, foi também a sua mãe.
        conj. Ao mesmo tempo que, simultaneamente com (geralmente com sujeitos iguais nas duas orações assim ligadas): ivai reve oguejy yvyra gui desceu da árvore com muita raiva.
       reve'i conj. No mesmo instante que.

    -reve v. i. (empréstimo). Dever: areve João pe xo'o re estou devendo a João pela carne.
        -mboreve v. t. direto. Causar dívida (por emprestar dinheiro, vender fiado, etc.).
        -revea v. nominalizada. Débito: Mbovy pa ndevy arevea? Quanto estou devendo a você?

    rexei (pronuncia-se com ditongo decrescente: rexéi). Forma de posse explícita da posposição exei 'em frente de': xerymba aexa kuri ndero rexei vi o meu animal em frente da sua casa.

    ri partícula átona. 1. Indica alusão a algo no contexto, isto é, a algo aparente na fala anterior do interlocutor, na situação, etc.: areko ri onhekyx$ague pegua moã tenho remédio para cortes (em resposta a uma pergunta como: 'Você tem remédio?'). 2. Indica condição: ereo ri ramo ma xee aa 'rã avei se você for, eu também irei. (Veja também ri vyvyi.)
        ae ri conjunto de determinantes v. Exatamente como foi falado ou predito: xeru aipoe'i ma voiague rami ae ri oiko aconteceu exatamente como meu pai havia predito.
        ha'eve ri v. i. modificado. Está bem (como numa resposta).
        ri jepe conjunto de partículas. Pelo menos (tentando convencer o interlocutor): tembi'iu eme'# nho ke ruxã'i ri jepe dê pelo menos um pouquinho de comida; pey'u tema pey'uxe va'e; xee ri jepe nday'ui 'rã vocês que querem beber, bebam; eu, pelo menos, não vou beber.
        rima conjunto de partículas átonas. Indica alusão a algo no contexto: xee rima ndee rami e'þ xeporiaukue eu sou pobre, não como você. (De ri, ma².)
        ri nhi'ã conjunto de partículas átonas. Indica suposição baseada em algo no contexto (geralmente em uma atitude indicada por outro): anhet# ri nhi'ã ha'e ijayvu oikovya suponho que é verdade o que ele anda falando.
        ri ty, ri ty'y conjunto interrog. de partículas Indica espanto sobre algo no contexto (geralmente algo na fala do outro): Xivi ete ri ty'y rexa va'ekue? Foi realmente uma onça que você viu?

    riae adv. 1. Continuamente: opita riae oikovy ele está sempre pitando. 2. Sem falta: oo riae ára nhavõ foi sem falta cada dia. 3. Para sempre: oiko riae va'erã viverá para sempre.

    riko adj. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: ríko; classe xe-). Rico: iriko va'e pessoa rica.

    rima¹ s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: ríma). Lima (ferramenta).

    rima² Veja ri.

    rire posp. e conj. subord., geralmente átona. Depois (muitas vezes com o sentido de causa), já que: nhama'etþ e'þ rire ndajakarui depois de não plantarmos, não comeremos.
        ha'e rami rire expressão adv. Em conseqüência daquilo (como numa explicação histórica ou mítica).
        ha'e rire expressão adv. Depois disso.
        jorire, jorire rire expressão adv. Um após o outro, alternadamente: kunhague jorire rire ojoxo avaxi as mulheres estão socando milho, alternadamente, (num pilão).

    rive adv. 1. Somente, apenas (modificando elementos não-verbais, muitas vezes no sentido de desprezo): apy rive 'rã apyta ficarei apenas aqui; opo py rive ijayvu falou apenas com gestos (lit., 'com a mão'). 2. Sem fazer mais nada (modificando o verbo): oendu rive ouviu, sem fazer mais nada (sem assustar-se, etc.): oma'# rive olhou sem prestar muita atenção. 3. Facilmente, sem se esforçar (modificando o verbo): guyrapa jajapo kuaa va'e jajapo rive merami nós que sabemos fazer o arco, parece que o fazemos facilmente; oiko rive anda sem se esforçar. 4. Sem causa aparente (modificando verbos de ação involuntária): ipirupa rive secou completamente, sem causa aparente; omano rive merami parece que morreu sem causa. 5. Sem razão ou propósito aparente (modificando verbos de ação voluntária): pendeayvu rive (vocês) falaram sem razão; aporandu rive perguntei sem motivo. (Variante: reive.)
        rive ta'vy expressão determinante de v. Simplesmente: okyje vy rive ta'vy ndoovei não prosseguiu, simplesmente porque teve medo.

    ri vyvyi adv. átono. 1. Indica suposto, falta de certeza: aexa'ã xeru no$ rivy vyi acho que meu pai não está (em casa). 2. Indica estimativa aproximada: kuaray mbyte ri vyvy jave mais ou menos ao meio-dia. (Veja também rã nda'u.)

    ro adj. (classe xe-). Amargo: ka'a iro o chimarrão está amargo, xo'o he'# ro rive ty ra'e a carne era salgada demais.
        iro va'e s. Bebida alcoólica (lit., 'coisa amarga').

    ro¹- Variante do prefixo comitativo ero- de radicais verbais intransitivos: aronha kavaju fiz o cavalo correr, montado nele.

    ro²- Variante da flexão verbal oro- do sujeito da 1ª pessoa (exclusiva): rombo'e nós o ensinamos, ou, eu ensino você(s).

    -roayvu Variante do v. t. direto -eroayvu 'falar com, ler': taroayvu ranhe kuaxia deixe-me ler a carta.

    rora s. (empréstimo). Farofa.

    -rova Variante do v. t. direto -erova 'mudar, copiar, traduzir': arova kuaxia amboae henda py mudei o papel para outro lugar.

    -rovia Variante do v. t. direto -erovia 'acreditar': xee ma arovia ndeayvu eu acredito a sua palavra.

    rovo, rovo'i s. Lontra, ariranha. (Variante: orovo. Veja também guairaka, yypo.)

    -rovy Variante do v. t. direto -erovy 'alcançar, atingir': erovy hy'akua pygua alcance e passe o que há na garrafa.

    -roxa v. i. (empréstimo). Roçar.

    -roxã Variante do v. t. direto -eroxã 'agüentar, suportar'.

    roxaro s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: roxáro). Roçado.

    -ro'a Variante do v. t. direto -ero'a 'arremeter-se contra, agarrar'.

    ro'y adj. (classe xe-). Frio: xero'y estou com frio. (Veja também ro'y xã, yro'y.)
       -mboaku ro'y v. t. direto. Esfriar, refrescar (lit., 'fazer o calor frio').

    ro'y xã adj. Frio: yy ro'y xã água fria; yvytu ro'y xã vento frio. (De ro'y.)
       -moro'y xã v. t. direto. Esfriar, gelar.

    -ru Variante do v. t. direto -eru 'trazer': mbojape aru ndevy eu trouxe pão para você.
        -ru ruka v. t. direto. Mandar trazer.

    ruera s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: ruéra; classe xe-). Roda.

    -ruga s. (empréstimo; classe xe-). Lugar: xeruga py aeja amboae deixei outro no meu lugar.

    -ruka Variante do sufixo verbal -uka: ogueru ruka kumanda mandou trazer feijão.

    rupi posp. átona (classe xer-, tendo somente a forma de posse explícita). 1. Por (indicando trajetória): oo tape rupi foi pelo caminho. 2. perto de: xero rupi por perto da minha casa. 3. Ao redor de: ijaju'y rupi ao redor do seu pescoço. 4. Por causa de: ha'e nunga rupi ndaa reguavei por causa de tais razões, não posso ir mais. 5. Indicando maneira ou propósito: nhembojarua rupi e'þ pendekuai comportem-se mostrando respeito para com outras pessoas.

    rupive Forma de posse explícita da posposição -upive 'acompanhar, ir junto': jaa ke xeruppive vá comigo (lit., 'vamos comigo').

    ruru s. (classe xe-). Inchaço: xepy ruru tenho inchaço no pé.
        -mboruru v. t. direto. Fazer inchar.

    ruxã'i adj. Bem pequeno: kavaju ruxã'i va'e cavalo bem pequeno; jagua ruxãgue'i cachorros bem pequenos; oky ruxã'i pouquinha chuva.
        adv. Bem pouquinho: ruxã'i ojepe'a abriu-se bem pouquinho.

    ruxu Variante do adj. guaxu¹ 'grande', que ocorre apenas na função de determinante de substantivo, e não de predicado. (Nota: Esta variante ocorre após substantivos cuja forma antiga terminou com r.)
        ei ruxu s. Mumbuca (abelha).
        po ruxu s. modificado, geralmente em função de predicado. Largo.
        takua ruxu s. Taquaruçu.

    ry posp. átona. Adjacente a. (Nota: Esta posposição ocorre com poucos substantivos, apenas com alguns que antigamente terminava com a consoante r. Portanto, a atual posposição deriva-se da consoante r final do antigo substantivo, mais a posposição i ou y. No dialeto mbyá, ocorre com os seguintes substantivos: 'a 'cabelo, fruta', guy 'a parte de baixo', ke 'sono', yvy 'a parte do lado'. A posposição se escreve sem espaço anterior, e o substantivo tem acento agudo para indicar palavra oxítona: áry 'em cima de', guýry 'em baixo de', kéry 'em sono', yvýry 'ao lado de'.)

    -ryryi v. i. (pronuncia-se com ditongo decrescente: -ryrýi). Tremer: yro'y gui jaryryi trememoss do frio.
        -mboryryi v. t. direto. Fazer tremer, sacudir.

    ryvaja s. Tiriva, periquito. (De yvyra ja.) Tipos:
        ryvaja mir$'i Periquito-azul.
        ryvaja xi$'i Periquito-albino.

    ryvovõ Variante de yryvovõ 'pinguela'.

    -ryxy adv. Em fila: avaxi onhotþ ryxy porã plantou o milho numa boa fila. (De r¹-, -yxy.)

T

    t¹- pref. poss. Indica, com radicais da classe xer-, a forma sem posse: tata fogo. (Nota: Com alguns radicais da classe xer-, a forma sem posse é irregular, como oo de -o¹ 'casa' e xo'o de -o'o 'carne'.)

    t²- pref. v. Indica optativo, ou imperativo indireto (um desejo por parte do falante, que o ouvinte não está sendo diretamente mandado a realizar): taexa deixe-me ver; tove terekuera voi Que você possa sarar logo; Raul ke tou faça com que Raul venha. (Variantes: t- ocorre antes de flexão de pessoa que começa com vogal, e ta- nos demais contextos. Veja também tove.)

    ta¹ resposta positiva. (empréstimo do português tá). Sim. (Veja também he#.)

    ta² partícula átona. 1. Indica presteza: ajapo ta tembi'u vou (estou prestes a, estou para) fazer comida; karavo oi ta o prego está para sair, quase saindo. 2. (nhandéva). Indica futuro simples: ko'# rã aguata ta amanhã vou viajar. (Nota: Se usa esta partícula para oferecer algo: Reka'y'u ta? Vai tomar chimarrão?, lit., 'você está prestes a tomar chimarrão?'. Veja também -pota, a possível origem deste item. Veja ainda va'erã.)
        ta ra'aga conjunto de determinantes v. Quase (mas sem realização), propósito não realizado: anhave ta ra'aga vy anhepyxãnga eu iria correr mais, mas bati o meu dedo do pé.
        ta ra'u conjunto de determinantes v. Indica tentativa: opu'ã ta ra'u ra'u estava tentando se levantar. (Veja também pota ra'u.)

    ta- Variante do prefixo t²-, indicador de optativo ou imperativo indireto: taexarai que esqueça; tove taembyre ndaja'upai va'ekue que fiquem restinhos daquilo que não podemos comer; ta'ikuai porã que vivam de acordo.

    taguato s. Gavião.

    tai adj. Amargo, ardente.
        tai va'e s. Bebida alcoólica (lit., 'coisa ardente').

    tajaxu s. Porco-do-mato.

    taki s. Som de latido de cachorro.

    taku s. Forma sem posse de -aku 'calor'. Calor, febre.

    takua s. Taquara. Tipos, etc.:
        takua ete'i Certa taquara fina.
        takua pu Taquara grossa usada como instrumento musical para acompanhar danças.
        takua rembo Criciúma, certa taquara fina.
        takua re'# Cana-de-açúcar.
        takua ruxu Taquaruçu.
        takua ryxa Facho de taquara.
        takuaty Taquaral.
        taqua yvi Lasca de taquara.

    takugua s. (classe xe-). Chaleira. (De -aku, -gua¹ ou gua.)

    takykue adv. s. Forma sem posse de -akykue '(espaço) atrás': takykue ete py no último lugar.

    tambeju'a s. Certo inseto.

    tambeo Forma sem posse de -ambeo 'tanga'.

    tambojape s. Comida de milho verde, ralado. (Veja mbojape.)

    tamo ra'e conjunto de partículas átonas. Tomara: ou tamo ra'e tomara que venha. (De ra'e.)

    tanambi s. 1. Mariposa ou traça qualquer: tanambi ma mbiikue meme cada traça era uma lagarta. 2. (nhandéva). Borboleta. (De mbii.)

    tanhimbu s. Brasa.

    tape Forma sem posse de -ape 'caminho'.
        -mbotape v. t. direto. Fazer um caminho (com a foice, etc.).
        tape joaxaa s. Encruzilhada de caminho.
        tape rakãmby s. Forquilha de caminho.

    tap# s. 1. Tapena (ave). 2. Certa borboleta.

    tapeo Forma irregular do imperativo no plural do v. i. -o 'ir': tapeo pe# ranhe nhandero py vocês vão primeiro para casa.

    tapera rovaja Variante de xita pera rovaja 'tesoura' (passarinho).

    tape reka s. Certa borboleta.

    tapixi s. Lebre.
        tapixi-kumanda'i s. Feijão-arroz.

    tapi'i s. Anta. (Veja mbore.)
       tapi'i ra$ ykã, tapi'i ra$ nhykã s. Constelação correspondente ao Touro (lit., 'maxilar da anta').
        tapi'i rape s. Via Láctea (lit., 'carreira da anta').
        tapi'i rape rakã s. Constelação Escorpião.

    tapy$ s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: tapþi). Brasa.
        tapy$ hexakã va'e s. Brasa viva. (De -exakã.)

    tapy$ % s. Carvão. (De %.)

    tarave s. Barata.

    tare'þ s. Traíra (peixe).

    tarova s. (classe xe-). Cântico religioso: tarova oupi okuapy elevaram um cântico.

    tata Forma sem posse do s. -ata 'fogo': pejapo tata façam fogo.
        tata endy s. 1. Luz. 2. Chama de fogo. 3. Lampião, lanterna. 4. Energia elétrica.
        tata endy rykue s. Querosene.
        tata ratax$ s. Fumaça.
        tata raviju s. Faísca do fogo.
        tata rupa s. Fogão.
        tata yapu s. Barulho das chamas.
        tata 'y s. 1. Fósforo. 2. Lenha.

    tata urã s. Manduruva.

    tatu s. Tatu. Tipos etc.:
        tatu ai Tatu-de-rabo-mole.
        tatu ete'i Tatuzinho, tatuetê.
        tatu ky Pernilongo pequeno (lit., 'piolho de tatu').
        tatu poju Tatu paulista, tatu peba (lit., 'tatu-de-mão-amarela').

    tavy s. (classe xe-). 1. Pecado sexual: tavy pecado sexual, tavy rei ava (mboae) re teve relações ilícitas com um homem. 2. Engano: nda'itavyi não teve engano, não se enganou. (Veja também -avy¹.)
        itavy va'e, itavy rei va'e s. Adúltero, prostituta.
        -mbotavy v. t. direto. Enganar.

    taxo Forma sem posse do s. -axo 'verme, larva'.

    tay s. Formiga. Tipos:
        tay-r# Formiga-carregadeira.
        tay-vaxy Formiga-correição. (De -axy.)

    ta'vy partícula átona (forma reduzida de tu e ha'vy). Indica brusquidão, e em visto daquilo que acabou de ser dito ("então"): Ndee ri rexapa ty'y? Emombe'u ta'vy erexa va'ekue! Você diz que viu tudo? Então, conte o que você viu!

    ta'ytetu s. Caititu.

    te Variante de ete 'verdadeiro, em verdade': anhet# te é verdade mesmo.

    te$¹ Variante de pete$ 'um'.
        te$gue adv. Uma vez.
        te$ nhiru$ número (pronuncia-se com ditongo decrescente: nhir%i). Cinco (lit., 'um sem companheiro' referente ao dedo polegar, a mão toda mostrando cinco dedos).
        pete$ te$, te$ te$ expressão pron. Cada um.

    te$² conj. coord. átona entre orações. Mas (indica expectativa não realizada): ha'e rami aendu te$ ndaikuaa porãi ouvi assim, mas não sei bem. (Veja também va'e ri.)
        adv. Mas (indica expectativa não realizada): ajopy te$ peguei, mas (não segurei, etc.).
       te$ ae ma expressão determinante de v. 1. Indica um dos dois significados acima descritos, acrescentando o sentido de 'irrevogavelmente': aaxe te$ ae ma eu queria ir, mas não tem mais jeito agora. 2. Como frase única, indica que o falante não acha bom alguma coisa, mas que se conforma a isso pela força das circunstâncias.

    te$ ke (empréstimo; sem flexão). Indica obrigação; ter que: te$ ke tembi'u ajapo aþ tenho que fazer comida agora.

    teju s. Lagarto. Tipos:
        teju guaxu Lagarto-preto.
        teju-jagua Lagarto feroz, 'dragão'.
        teju-retovape Lagarto-branco.
        teju-ro'i Lagarto-pintado.

    -tekoavy v. i. 1. Pecar contra uma pessoa. 2. Ter relações sexuais ilícitas.

    tema partícula (te é geralmente átono; ma sempre). Indica ação contínua, persistente: o$ tema estava sempre (ali); oo tema oiny foi indo (sem parar).

    tenda Forma sem posse de -enda 'lugar', que por si significa 'banco, assento'.
       tenda hetyma va'e s. Cadeira.

    tenonde Forma sem posse de -enonde 'a parte que está mais adiante': oo tenonde re foi na frente.
        tenonde re oiko va'e, tenonde re ijayvu va'e oração nominalizada. Aquele que toma iniciativa, na ação ou no falar.

    terã conj. coord. interrog. Ou: Oo ka'aguy re terã pa posto katy? Foi ao mato ou ao posto? (Variante: tyrã.)

    tereo Forma irregular, doimperativo no singular do v. i. -o 'ir': ndee tereo koropi você vá por aqui.

    teri partícula átona. Ainda: ndaikuaai teri ainda não sei. (Veja também poteri.)

    teta Forma sem posse do pronome -eta 'muitos': aa ta teta py vou onde há muita gente.

    tetã Forma sem posse de etã 'colônia, comunidade', que por si significa 'cidade ou país': tetã mygua habitante da cidade.

    teu teu s. Quero-quero (ave).

    teve partícula átona. Realmente, lamentavelmente: nda'evei teve realmente não dá. (De te, -ve.)

    -tini v. i. Tinir, retinir.

    tokai s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: tokái). 1. Tipo de armadilha para pegar tiriva. 2. Angola, angolista (ave). 3. (nhandéva). Abrigo de caça; choça.

    toko s. Tipo de coruja.

    tokoiro s. Cigarra.

    toro s. (empréstimo). Touro.

    tove v. i. optativo. 1. Introduz optativo, imperativo indireto: tove tajaiko porã ke que possamos viver bem. 2. Deixe: tove ri deixe assim. (De t²-, -o², -ve.)

    to'o Uma das formas sem posse do substantivo -o'o 'carne', o outro sendo xo'o. 1. Carne no sentido literal. 2. Carne no sentido da natureza humana caída: to'o oipotaa rami rive oiko ele anda apenas conforme os desejos da carne.

    tu partícula átona. Indica intensidade e até brusquidão: Mba'e nunga tu ndepo py reko va'e? O que é isso que tem na mão? (Veja também katu.)

    tuguai pe s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: tuguái pe). Caxinguelê, rato de palmeira.

    -tui v. i. (classe xe-). 1. Estar deitado: kuaxia itui o papel está deitado; xera'y itui oupy tupa py meu filho está deitado na cama. 2. Nascer: xetuiague ára o aniversário do meu nascimento.

    tuja adj. (classe xe-). Velho, adulto (masculino): xetuja ma já sou velho; xeryke'y tujave va'e meu irmão mais velho de todos; huvixa tuja chefe velho; kavara tuja bode.
        -mbotuja v.t Criar (filhos).
        tuja'i va'e s. Velhinho.
        tujakue, tujakue'i s. Os velhinhos.

    tukã s. Tucano.

    tuku s. Gafanhoto.

    Tupã s. 1. Nome de divindade que rege o relâmpago e o trovão. 2. Nome masculino comum.
        Tupã kuery s. Os múltiplos seres designados pelo nome Tupã.

    tupi s. Nome de outros índios.
        avaxi tupi s. Certo tipo de milho.
        tupi uguai s. Certo tipo de índio mítico, bravo.

    tupyja s. (classe xe-). Vestido.

    turu s. Tipo de buzina.

    -tury v. i. (classe xe-, mas geralmente só na 3ª pessoa). Vir: xera'y xea katy itury meu filho veio para o meu lado.

    tuty s. (classe xe-). Tio materno.

    tuu Forma irregular sem posse, ou de posse não-reflexiva da 3ª pessoa, do s. -u 'pai': tuu kuery os (seus) pais.

    tu% s. (classe xe-). Bicho-de-pé. (Veja também pyxãi.)

    tuvixa v. i. (classe xe-, sem flexão da 3ª pessoa). Grande: ita tuvixa va'e uma pedra grande (lit., 'pedra que é grande', com oração relativa); oo tuvixa a casa é grande; ndatuvixai não é grande; ita tuvixakue pedras grandes (lit., 'pedras que são grandes'). (Nota: Este elemento ocorre apenas como predicado, nunca como determinante de substantivo. De -uvixa. Veja também guaxu¹, kyr$.)
        -mbotuvixa v. t. direto. 1. Engrandecer. 2. Criar (filhos, etc.).

    -tuvy nhe'# v. i. Assobiar.

    ty¹ s. 1. Uma das duas formas sem posse de y² 'água, suco', a outra sendo yy. 2. Conteúdo de algo. (Veja tykue, -tyky, tyny#, tyrai.)
        ty guaxu s. modificado, geralmente em função de predicado. Com bastante água: oky rire yakã ty guaxu va'erã depois da chuva o rio vai ter bastante água
        typa s. modificado, geralmente em função de predicado. Vazio (de água): ygua typa rai'i ma o poço está quase vazio. (De -pa.)
        typy s. modificado, geralmente em função de predicado. Fundo (da água).

    ty² partícula átona. Indica espanto: xo'o he'# ro rive ty ra'e a carne era salgada demais. (A variante ty'y ocorre em perguntas.)

    ty³ s. (classe xe-). 1. Grupo de coisas: ita ty monte de pedras; avaxi jarupa ity gui trouxemos todo o milho do milharal (lit., 'do seu grupo'). 2. Repetição de eventos. (Variantes: -ty ocorre após vogais orais; -ndy após vogais nasais. Veja também tygue, va'ety.)
        -aty nominalizador modificado. O que houve várias vezes: pendeayvuaty aquilo que vocês falam tanto. (De -a.)
        -exa ty s. modificado, geralmente em função de predicado. Cisco no olho: xerexa ty tenho cisco no meu olho. (De -exa¹.)
        mba'ety s. Roça.

    -tþ raiz v. (somente com prefixos derivacionais). Plantar. (Veja também ma'etþ, -nhotþ.)

    -tykua v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Colocar açúcar em (líquido), adoçar: jaitykua café adoçamos o café.

    tygue s. (classe xe-). 1. Tiguera. 2. Qualquer paisagem desolada. (De ty³, -gue².)
        -mbotygue v. t. direto. Desolar, assolar.

    tykue Forma sem posse de -ykue 'molho, suco, seiva, sopa'.

    -tyky v. i. Pingar, dar goteira: xero otykypa na minha casa há muitas goteiras. (Variante -ndyky ocorre após o prefixo causativo mo-.)

    tyny# adj. Cheio de algo que está parado: yy tyny# cheio de água; perata tyny# cheio de dinheiro. (De ty¹, -yny#.)
        tyny# raxa expressão adj. Cheio até derramar.

    tyrã Variante de terã 'ou'.

    tyrai s. (classe xe-). Urina. (De ty¹, rai.)

    tyre'þ s. Órfão. (De tuu, re, e'þ.)

    -tyru v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Misturar (comidas diferentes) na boca, comendo: xo'o reve jaityru avaxi ku'i comemos farinha de milho com carne.

    ty ryru s. (classe xe-). Abdome. (De ty¹ ou ty³, -yru.)

    -tyryry v. i. Arrastar-se pelo chão.
        -mbotyryry v. t. direto. Arrastar.

    -tyty v. i. Palpitar: xepy'a otyty meu coração palpita. (Veja também -py'a tyty.)

    tyy s. (classe xe-). Sêmen, esperma: ityy ndopytai teve emissão de sêmen. (Veja também ty¹.)

    ty 'a$ s. Gancho. (De ty³, -a$¹)

    ty'y Variação interrogativa da partícula ty², que indica espanto, surpresa: Ndereikuaai ty'y? Você não sabia?!

U

    -u¹ s. (classe xer-) Pai. (Nota: Este substantivo tem três formas irregulares: a forma sem posse tuu, a de posse reflexiva da 3ª pessoa nguu, e a de posse não-reflexiva da 3ª pessoa tuu, a vogal sofrendo o processo de geminação. Veja também nhanderu.)

    -u² Radical irregular na 3ª pessoa do verbo -ju 'vir': ou ele/ela veio. (Veja também -eru, -uvy.)
       -mbou v. t. direto. Fazer vir, mandar vir. (Veja também -mbouvy.)

    % adj. Preto: tape % asfalto (lit., 'caminho preto'); yapo % barro preto. (A variante -u% ocorre na função de predicado.)
        -mo% v. t. direto. Deixar preto.

    u (-'u) s. (classe xe-). Berne: xe'u tenho berne.

    -'u¹ s. (classe xe-). Coxa.
        -'u áry s. mais posp. No colo: kyr$'i va'e omo$ o'u áry colocou o nenê no seu colo. (De áry.)
        -'u kãgue s. Osso fêmur.
        -'u ku'a s. Barriga da coxa. (De ku'a.)

    -'u² v. t. direto. Ingerir (comer ou beber): Ere'upa ma pa mbojape? Você já comeu todo o pão?; vaka ro'okue xee nda'u porãi va'e me faz mal comer carne de vaca (às vezes, no sentido de um mal espiritual).(Veja também -ka², -y'u.)
        -embi'u s. Comida. (De embi-.)
        poro'ua s. Canibal.
        -'uxe vai v. t. direto. Gostar de comer: ha'uxe vai manduvi gosto de comer amendoim.

    -uga v. i. (empréstimo). Competir, fazer jogo: xivi reve ouga fez competição com a onça.

    ugua adj. (classe xe-). Com superfície abaixada, com depressão na superfície: yakã rugua salto do rio. (Veja também py ugua.)
        -mbougua v. t. direto. Abaixar, fazer depressão em (alguma superfície).
        yvy'ã ugua s. Lombada da serra com depressão, desfiladeiro.
        yvy ugua s. Vale, terra abaixada.

    -uguai s. (classe xer-; pronuncia-se com ditongo decrescente: uguái). Rabo: jagua ruguai rabo de cachorro.

    -ugue s. (classe xer-). Cinza fofa: tata rugue cinza fofa.

    -ugui Variante tônica da posposição gui 'de'.
        ixugui pron. mais posp. dele/dela.

    -uguy s. (classe xer-). Sangue: nguguy onho# deixou-se sangrar.
        -mbouguy v. t. direto. Fazer (alguém) sangrar.
        tuguy s. Sangueira.
        -uguy rape s. Veia de sangue.

    -uka suf. causativo de radical v. t. Indica que o sujeito age indiretamente, através de outra pessoa: kova'e kuaxia ambopara uka Tupã pe mandei que Tupã escrevesse esta carta; kavaju onha onha te$ ojejopy uka nho o cavalo correu muito, mais enfim se deixou ser pego. (Nota: Este sufixo ocorre tanto como radicais transitivos indiretos como os diretos, acrescentando-lhes mais um objeto indireto, um termo que leva a posposição pe: xero re apena uka xeryvy pe mandei que meu irmão cuidasse da minha casa, xeru pe aporandu uka xeryvy pe mandei que meu irmão perguntasse ao meu pai, ou, mandei que meu pai perguntasse ao meu irmão. A variante -ruka ocorre após o radical -eru 'trazer', enquanto -ka² ocorre apenas após o radical -poru 'usar'.)

    -umbiri v. t. direto. Espremer, torcer: aumbiri xeao torço minha roupa. (Variante: -mbiri. Veja também -ami, -poka.)

    -umby s. (classe xer-). Traseiro.

    -unga v. t. direto (classe xe-). Bater em (algo ou alguém): xekuã aunga vaipa bati muito em meu dedo; onheakã unga bateu na própria cabeça; ojeova unga bateu na própria testa, etc. (Veja também -ka, -nga.)

    -upa s. (classe xer-). 1. Cama. 2. Sepultura.
        yupa, yy rupa s. Lago. (De y² ou yy.)
        yvyra rupa s. Cemitério (lit., 'cama da madeira', referente ao caixão).

    upe pron. demonstrativo. Esse, essa (algo perto do ouvinte, mostrando). (Veja também evoko.)
        upe gui pron. demonstrativo mais posp. Daí.
        upe py pron. demonstrativo mais posp. Aí: pepyta upe py fiquem aí.
        upe va'e pron. demonstrativo. Isso aí, esse/a.

    -upe Variante tônica da posposição pe 'para', que ocorre com prefixos pronominais.
        ixupe pron. mais posp. para ele/ela.
        -jeupe posp. modificada. Para si: xejeupe para mim mesmo, ndejeupe para você mesmo, ojeupe para ele/ela mesmo/a.
        joupe pron. mais posp. Para outrem, ou um para o outro (reciprocamente).

    -upi¹ Veja rupi, -upive.

    -upi² v. t. direto. 1. Levantar, erguer: oja oupi tata áry levantou a panela para cima do fogo; xereupi eme não me levante. 2. Dirigir (outras pessoas numa atividade): ava va'e oupi oporaeia py levantou o homem dirigiu no cantar. 3. Comer (uso figurativo, no sentido de erguer comida à boca). (Nota: Quando este verbo tem um objeto direto pronominal ou substantivo incorporado, ocorre na forma irregular -eupi, que é um radical da classe xer-.)
        -jeupi v. i., v. t. indireto. 1. Subir, trepar: ojeupi yvyra re subiu na árvore. 2. Copular (referindo-se a animais).

    -upia s. (classe xer-). Armadilha do tipo gaiola: guyra'i rupia arapuca.

    -upity v. t. direto (classe xer-). 1. Alcançar. 2. Ouvir bem: ndaupityi ndeayvu não ouvi bem o que você disse.
        -jeupity v. i. Cumprir-se (referente a datas ou profecias).

    -upive posp., geralmente átona. (classe xer-, sem a forma sem posse). Acompanhando (alguém): ejo ke xerupive venha me acompanhar. (Veja também rupi.)
        joupive pron. mais posp. Acompanhando-se: o# joupive sairam juntos.

    -upi'a s. (classe xer-). Ovo: uru rupi'a ovo de galinha. (Nota: Este substantivo tem a forma sem posse igual à da flexão da 3ª pessoa não-reflexiva: hupi'a. De -upi, -'a. Veja também -mbo'a.)

    -upy Radical irregular na 3ª pessoa do verbo suplementar i. -jupy 'deitado': onheno oupy tupa py deitou-se na cama. (Veja também -py³, -erupy, -joguerupy.)

    -ura v. i. (empréstimo). Jurar: aura nhanderu re juro por nosso pai. (Veja também -'e.)

    uru s. Galinha (macho ou fémea): uru japukai o galo cantou. (Veja também urukure'a, urutau, uruvu.)
        uru apir# s. Crista da galinha.
        uru ava s. Galo.
        uru kunha s. Galinha.
        uru para'i s. Galinha angolista.
        uru rupi'a s. Ovo da galinha.
        uru'i s. Uru (ave).

    urukure'a s. Tipo de coruja.

    urupe s. Cogumelo.
       urupe atã s. Orelha-de-pau, urupê.

    urutau s. Urutau.
       urutaurã s. Ave de rapina semelhante a gavião.

    uruvu s. 1. Corvo. 2. Urubu. (Veja uru.)
        uruvu x$ s. Corvo branco.

    -u% Variante do adj. -% 'preto' quando ocorre com a função de predicado: oo okaigue hu%mba rei a casa que queimou ficou completamente preta.

    -uvixa s. (classe xer-). Líder, chefe, autoridade: nhanderuvixa nosso líder, chefe; huvixa kuery as autoridades. (Nota: Este substantivo tem a forma sem posse igual à da flexão da 3ª pessoa não-reflexiva: huvixa. Veja mboruvixa.)
       huvixave s. Lider maior.
        -mbouvixa v. t. direto. Encarregar (alguém) como chefe.

    -uvy¹ s. (classe xer-). Padastro. (Veja anga.)
        -uvy'i s. Tio paterno.

    -uvy² Radical irregular na 3ª pessoa do verbo suplementar i. -juvy 'vindo': ojapukai ouvy veio gritando.

    -u'ã s. (classe xer-). Broto novo: takua ru'ã broto novo de taquara.
        pakova ru'ã s. Coração de bananeira.
        pindo ru'ã s. Copa de palmeira.

    -u'% v. i. (classe xer-). 1. Mole. 2. Podre: yvyra ru'%gue madeira podre. 3. Queimado, muito assado: xo'o hu'% a carne está muito assada.
        -mou'% v. t. direto. Amassar (massa, barro); fazer com que (algo) fique mole (como por exemplo mergulhar pão no molho).

    -u'y s. (classe xer-). Lança, flecha. (Nota: Este substantivo tem a forma sem posse igual à da flexão da 3ª pessoa não-reflexiva: hu'y. Veja também guyra pia, kuarepoxi.)
        tupi ru'y s. Lança.
        hu'y amba s. Lugar especial dentro da casa para guardar arco e flechas. (De amba.)
        hu'y-ax$ s. Flecha. (De -ax$.)
        hu'y xa s. Cano de flecha.

V

    -va v. i. Mudar-se: karaja ova yvyra mboae re o bugio (macaco) mudou-se para outra árvore. (Veja também -erova.)
        jaxy-tata ova va'e s. Estrela cadente.

    adj. (classe xe-). Inclinado.

    -va# v. i. Chegar: eva# ke chegue; ova# ma oa'angaague chegou o (dia) marcado. (Variante: -ma# é do dialeto nhandéva. Veja também -ovaex$)
        -mova# v. t. direto. Receber (quem chega em casa).
        -erova# v. t. direto. Chegar, trazendo (alguém ou alguma coisa).

    vai adj. (classe xe-). 1. Irritado, com raiva: guajy pe ivai ficou irritado com, ou com raiva de sua filha; ndevai eme não fique irado. (Nota: Quando esta expressão for usada para desculpar-se, a resposta convencional é mba'e'þ 'não é nada'.) 2. Mau: heko vai va'e é um que tem má maneira de viver. (Variante ai² ocorre em algumas palavras compostas, como karuai, yai.)
        adv. 1. Mal (modificando o verbo): ojapo vai pendevy fez mal a vocês. 2. Muito (modificando adjetivos ou outro advérbios): ha'eve vai muito bom. (Veja também rei.)
        -erovai v. t. direto. Achar ruim. (Veja também -jou vai.)
        -xe vai v. modificado. Gostar de (fazer algo): ha'uxe vai jety gosto muito de comer batata-doce.

    vaikue adj. (classe xe-). Feio: ka'aguy vaikue mato cerrado, feio; ndevaikue você é feio.
        adv. Mal (modificando o verbo): aa vaikue rai quase fui pelo caminho errado. (De vai, -kue²)
        vaikue'i adj. Coitado: xeramo$ vaikue'i o coitado do meu avô.

    vaipa v. i. (classe xe-). 1. Desfazer-se. 2. Estragar-se: rádio ivaipa ramo amoatyrõ uka 'rã quando o rádio se estragar, mandarei arrumá-lo.
        adv. Muito: ha'eve vaipa muito bom; avy'a vaipa alegrei-me muito. (De vai, -pa.)
       -mbovaipa v. t. direto. 1. Desmanchar (casa, etc..). 2. Desmanchar, terminar (casamento, etc..). 3. Desfazer.

    vaire s. (empréstimo). Baile.

    vai vai adv. Mal-e-mal: aikuaa vai vai sei mal-e-mal. (De vai.)

    vaka s. (empréstimo).Vaca (macho ou fémea): vaka kunha vaca (a fémea); vaka ava boi, touro.
        vaka pi s. Açoite, chicote. (De pi.)

    varai s. (classe xe-; pronuncia-se com ditongo decrescente: varái). Cesta sem asa, rasa, feita de fasquias finas. (Veja também ajaka, xeto.)

    -vare v. i. (empréstimo). Valer: ovare vaipa vale muito; mba'everã ndovarei não vale nada.
        -mbovare v. t. direto. Dar valor a (alguém ou algo).

    -vava v. i. Ondular. (Veja também -mbovava.)

    va'e nominalizador de oração, geralmente átono. Que, quem. 1. Aponta o sujeito de predicado intransitivo ou transitivo indireto: orekuai va'e nós que estamos (aqui); ikax$ va'e o que tem cheiro forte; popo xi$ va'e a/uma borboleta que é branca; kyr$ va'e raxy dor de parto (lit., 'dor de criança'); opena va'e aquele que está cuidando de alguma coisa. 2. Aponta o objeto direto de verbo transitivo direto: oro'u va'e o que estamos comendo. 3. Aponta o sujeito de verbo transitivo direto cujo objeto é identificado de outra maneira: xereraa va'e quem me leva. (Nota: Semelhante ao pronome que em português, orações em guarani com va'e podem desempenhar funções sintáticas tanto substantivas como adjetivas: imba'eaxy va'e o$ xero py o doente está na minha casa; ava imba'eaxy va'e o$ xero py o homem que está doente está na minha casa. A flexão de tempo que em guarani ocorre em substantivos, em orações com o nominalizador va'e se indica através do sufixo -kue do passado ou -rã do futuro; veja va'ekue, va'erã. A nominalização que aponta a uma entidade na oração além do sujeito ou do objeto direto, é indicada pelo sufixo -a¹. Veja também o nominalizador -py², com o qual o sujeito gramatical não é referido.)
        va'e e'þ nominalizador modificado. Quem nunca (fez): xee aexa va'e e'þ teri ha'e nunga eu nunca tinha visto uma coisa assim.
        va'ety nominalizador modificado. Indica 'várias vezes' ou 'de costume', junto com todas as categorias de nominalização relacionadas com va'e: ojavy va'ety quem erra muitas vezes.
        va'e va'e nominalizador modificado. Cada um: ova# va'e va'e oike cada um que chegou, entrou.

    va'ekue Forma, geralmente átona, de flexão do passado do nominalizador va'e, e com os mesmos usos deste: popo xi$ va'ekue a/uma borboleta que era branca; orekuai va'ekue nós que estávamos (ali); ikax$ va'ekue o que tinha cheiro forte; oro'u va'ekue o que já comemos; xereraa va'ekue quem me levou.
        va'ekue 'ekue nominalizador modificado. Cada um (no passado): ova# va'ekue ekue ojevy cada um que havia chegado voltou.

    va'erã Forma, geralmente átona, de flexão do futuro do nominalizador va'e, e com os mesmos usos: popo xi$ va'erã a/uma borboleta que será branca; orekuai va'erã nós que estaremos (ali); ikax$ va'erã o que terá cheiro forte; oro'u va'erã o que comeremos; xereraa va'erã quem me levará.
        partícula, geralmente átona, indicadora de tempo ou aspecto verbal. 1. Indica tempo futuro simples: xee aa va'erã eu irei. 2. Indica ação habitual: parakau ma ijayvu va'erã nhande rami o papagaio fala (lit., 'falará') como gente. 3. Indica ordem ou exortação: peo va'erã (vocês) vão (lit., 'irão'). (A variante 'rã é partícula, ocorrendo até fora da locução verbal.) 4. (nhandéva). Indica obrigação: aguata va'erã tenho que viajar.
        va'erã 'erã nominalizador reduplicado. Cada um (no futuro): aa aeno$ ova# va'erã erã chamarei a cada um que chegará.
        va'erã va'e indicador de tempo mais nominalização. O que é para ser: peva'e kavaju ma nhandereraa va'erã va'e aquele cavalo é o que vai nos levar.
        va'erã va'ekue indicador de tempo mais nominalização. O que teria sido: aju va'erã va'ekue karamboae, te$ ndaju reguai eu teria vindo, mas não pude.

    va'erãgue adv., geralmente átono. 1. O que seria (com condição não-realizada): ha'e ndaxyi va'e rire ndojui va'erãgue se ele não estivesse doente, não viria. (Veja também va'e rire.) 2. Maneira indireta de se expressar um desejo que algo aconteça, junto com um lamento implícito que o evento ainda não se realizou: Jaa va'erãgue! Que tivéssemos ido! (Variante 'rãgue é partícula, ocorrendo às vezes fora da locução verbal.)

    va'e ri nominalizador modificado átono e conj. coord. entre orações, ou até entre frases completas. 1. Mas ainda (geralmente seguindo frase que indica estado): ova ruguypa rei va'e ri hory seu rosto estava todo ensangüentado, mas ainda sorriu. 2. Mas, contudo (quando inicial na frase).

    va'e rire conj. subord., geralmente átona. 1. Indica condição não-realizada: ha'e ndaxyi va'e rire ndojui va'erãgue se ele não estivesse doente, não viria. 2. Maneira indireta de se expressar um desejo de que algo aconteça, junto com um lamento implícito que o evento ainda não se realizou: Xepoano va'e rire! Se você me tratasse! (eu ficaria curado).

    -ve¹ suf. v. 1. Mais tempo, ainda: okyve ta vai chover mais ainda; xeryvy ndouxevei meu irmão não quer vir mais. 2. Mais adiante: oove'i foi um pouco mais adiante. 3. Mais (indicando comparação; veja gui para nota gramatical): kova'e yvyra ma tuvixave amboae gui esta árvore é maior que a outra. 4. Com verbos transitivos diretos, indica quantidade maior, com referência ao objeto direto: anhotþve ta jety vou plantar mais batata-doce. 5. Indica grau de ação mais elevado: ovyve opu'ã ho'amy rai'i peve levantou-se mais ainda, até quase ficar de pé.
        suf. de locuções adverbiais, inclusive orações subordinadas 1. No mesmo (tempo ou lugar): ha'e pyve no mesmo lugar. ha'e va'e arave no mesmo dia. 2. Logo que: xero py ava# ramove xer'ayxy ojapo tembi'u logo que cheguei em casa, minha esposa fez comida; ava# vyve akaru logo que cheguei, comi. (Variante -me ocorre, às vezes, após vogais nasais. Veja também jave, reve.)

    -ve² suf. de números ou outras expressões de número. Indica definido, isto é, o que o ouvinte deve ser capáz de identificar: xivi'i moko$ve os dois gatos; opa mba'eve todas aquelas coisas; ojopy seteve mbojape pegou os sete pães.
        ha'e javive expressão pron. Todos, tudo (identificável no contexto).
        jovaive expressão adv. Nos dois lados, em todos os lados.

    -ve³ suf. Nenhum: pete$ve ita nenhuma pedra.
        avave pron. Ninguém.
        mamove pron. Em nenhuma parte.
        mava'eve pron. Ninguém (de um grupo já notado).
        pete$gueve, te$gueve adv. Nenhuma vez. (De pete$, -gue.)

    -v#je v. t. direto (empréstimo). Benzer.

    -vende v. t. direto, v. t. direto e indireto (bitransitivo, empréstimo). Vender: Ndekuaray'i nerevendexei pa xevy? Você não quer vender seu relógio a mim? Mbovy re pa revende avaxi? Por quanto você está vendendo o milho?

    -vere v. t. direto. Murchar, sapecar..

    -veve v. i. Voar: popo oveve veve oikovy a borboleta fica voando, voando.
        -mboveve v. t. direto. 1. Fazer voar. 2. Peneirar: hapa py aroi amboveve peneiramos arroz (lit., 'fazemos o arroz voar na peneira').
       -eroveve v. t. direto. Levar voando: yvytu ogueroveve kuaxia o vento levou o papel.

    -vevui v. i. (classe xe-; pronuncia-se com ditongo decrescente: vevúi). Estar leve: nhandevevuipa estamos todos com corpos leves (e assim prontos para experimentar efeitos sobrenaturais). (Variante: vevyi. Veja também -aku vevui.)
        vevuikue s. Pulmão.

    vevyi Variante do v. i. vevui 'estar leve'. (pronuncia-se com ditongo decrescente: vevýi).

    vexa, vexa'i Variante de ovexa 'ovelha'.

    vi¹ partícula átona. Evita que um expressão seja interpretada como rude, partialmente cancelando a interpretação de brusquidão: Evoko rami e'þ vi ta'vy! Não faça assim!

    vi² Variante (forma reduzida, átona) do adv. avei 'também': xee aipota vi eu também quero.

    via s. (classe xe-). Caminho para (certo lugar): ygua via o caminho para o poço.

    vivi s. Cachorrinho. (Veja também xivi.)

    vixo s. (empréstimo). Bicho, animal selvagem.

    -vo v. i. Rachar-se: karo ovo o copo se rachou.
        -mbovo v. t. direto. Rachar, partir.

    voi¹ adv. (às vezes átono), determinante v. 1. Cedo: ko'# rã voive aju va'erã virei amanhã mais cedo. 2. Logo, com antecedência: ajevy voi 'rã voltarei logo. 3. Com certeza: ajavy voi com certeza, errei. (Veja ma¹, vyvoi.)
        Determinante de argumentos do verbo. Até, também: xee voi avy porã eu também acordei bem; ka'aguy rupi voi ipirupa até na selva também, tudo secou.

    voi² posdeterminante. Também, até: xee voi aaxe até eu também quero ir.

    voko s. (classe xe-). 1. Bocó. 2. Bolso: kamixa voko bolso de camisa.

    vorixo s. (empréstimo do espanhol boliche; pronuncia-se como paroxítona: voríxo). Bodega, loja.

    voxa s. (empréstimo; classe xe-). Bolsa, saco.

    -voyi v. i. (pronuncia-se com ditongo decrescente: -voýi). Ir carregado: ita re ovoyi foi, carrregado de pedras.
        s. (classe xe-). Carga. (Veja também poyi.)
       -mbovoyi v. t. direto. Carregar.

    -vu v. i. 1. Boiar, flutuar: yy py javu boiamos na água. 2. Subir levemente ou crescer, como massa de pão ou água que enche uma fonte (yvu): tata ratax$ ovu a fumaça está subindo levemente. (Veja também yvu.)
        mbojape mbovua s. Fermento de pão.
        -mbovu v. t. direto. Fazer flutuar ou crescer.

    vuku adj. (classe xe-). Comprido (com uma extremidade fixa): hi'a vuku va'e quem tem cabelo comprido. (Veja também puku.)

    vy conj. subord. átona. Indica que o sujeito gramatical é o mesmo nas duas orações ligadas por este elemento: xeryvy oo vy mboi oexa quando meu irmão foi, viu      uma cobra. (Nota: Esta conj. se combina com locuções posposicionais para se formar um tipo de oração subordinada abreviada, sem verbo: xeru reve vy ndakyjei 'quando junto com meu pai, não fico com medo'. Este tipo de construção não se faz com as conjunções ramo ou rã. A conj. vy deriva-se historicamente do sufixo -vy4 do verbo suplementar. Veja também e'þ vy.)
        ha'e vy expressão conj. Prosseguindo aquilo: Oo. Ha'e vy ova#. Foi. Então chegou.
        vyve conj. modificada. Logo que: ava# vyve akaru logo que cheguei, comi.

    -vy¹ v. i. Levantar-se: ovy porãmba todos se levantaram bem. (Veja também -erovy.)
        javy jevy, javy ju frase completa. Saudação: levantamo-nos de novo.
       -mbovy v. t. direto. Levantar.

    -vy² Variante tônica, suplente de pe 'para, a', que ocorre com pronomes pessoais prefixos: xevy para mim; ndevy para você; nhandevy para nós (inclusiva); orevy para nós (exclusiva); pendevy ou p#vy para vocês. (Nota: Às vezes ocorre um pleonasmo, quando o posp. pe ocorre também com este tipo de expressão: xevy pe para mim.)
        -mbovy v. t. direto. Encostar, tocar, fazer contato (com algo).

    -vy³ v. i. 1. Ficarem lado a lado. 2. Encostar-se em algo. (Veja também -erovy.)

    -vy4 suf. tônico do v. suplementar. Indica que o verbo é verbo suplementar. (Variantes: Tanto -vy, a forma básica, como -py³ ocorrem após vogais orais; -my, -ngy, -ny ocorrem após vogais nasais. A variação é devida à forma antiga das raízes verbais, especialmente às suas consoantes finais. Veja também -avy, -ovy, -eravy, -erekovy, -eruvy, -ikovvy, -iny, -uvy, -juvy, e formas derivadas destas.)

    -vyky Variante do v. t. direto -avyky 'maltratar'. (Veja mba'evyky, 'a.)

    -vyry$ (pronuncia-se com ditongo decrescente: -vyrþi). Variantte de -guyry$ 'girar'.

    vyvoi adv. De uma vez: ho'upa vyvoi comeu tudo de uma vez. (Veja também voi¹.)

    -vy'a v. i. 1. Alegrar-se, divertir-se: orovy'a porã alegramo-nos bem. 2. Acostumar-se: apy avy'a vaipa acostumei-me bem aqui. (Veja também -mbovy'a.)
        -erovy'a v. t. direto. Estar alegre por causa de, comprazer-se com: oroguerovy'a vaipa mba'emo oronhotþ va'ekue oiko porãague estamos muito alegres porque o que tínhamos plantado deu bem.
        vy'aa s., forma nominal do v. i. -vy'a 'alegrar-se'. Baile.
        -vy'a rei v. i. Exultar-se (contra alguém), alegrar-se por causa da má sorte de alguém.

X

    xa¹ s. (classe xe-). Cano (de flecha): hu'y xa cano de flecha.

    xa² pron. átono. Tipo indefinido. (Veja opai xagua, mba'e xa.)

    s. (classe xe-). 1. Corda: guyrapa xã corda do arco; xapatu xã cadarço; kavaju juru xã rédea. 2. Cabo: ajaka xã cabo de cesta grande; oja xã cabo de panela. (Veja também -eroxã.)
        ku'a xã s. Cinto. (De ku'a.)
        mbaraka ixã va'e s. Violão (lit., 'instrumento de corda').
        -moxã v. t. direto. 1. Fixar a corda em: amoxã xerapa fixei a corda no meu arco. 2. Amarrar.
        pinda xã s. Linha de pescar. (De pinda.)
        pyta xã s. Tendão de Aquiles.

    xãjau s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: xãjáu). Melancia.

    xakã s. (classe xe-). Lenha. (Variante: yxakã. Veja também jape'a, tata'y.)

    xango s. Joana (peixe).

    xapatu s. (empréstimo; classe xe-). Sapato.
        xapatu apek% s. Lingüeta (lit., 'língua') de sapato.
        xapatu py pyte s. Sola de sapato.
        xapatu pyta s. Salto (lit., 'calcanhar') de sapato.
        xapatu xã s. Cadarço.

    xapeo s. (empréstimo; classe xe-). Chapéu.

    -xapimi Variante de -exa pymi 'fechar os olhos'.

    xapir# s. 1. Urubu. 2. Corvo. 3. Certa borboleta. (Veja também uruvu.)

    -xapymi Variante de -exa pymi 'fechar os olhos'

    xapy'a adv. De repente: oexa kuaa xapy'a de repente o reconheceu.
       xapy'a rai expressão adv. Por pouco tempo.
        xapy'a rei, xapy'a rei rã expressão adv. Talvez: xapy'a rei oime va'erã talvez ele ainda esteja (em casa).
        xapy'a'i adv. Por um pouquinho de tempo: taguapy xapy'a'i deixe-me sentar um pouquinho.

    -xareko v. i. Reparar: jagua re oxareko reparou o cachorro. (De exa, -reko.)
        -jexareko rei v. i. Passar aflição ou necessidade, sofrer.

    xareta s. (empréstimo). Carreta.

    Xariã nome. Adversário mítico de Deus.

    -xarura v. i. 1. Saudar: taxarura ndevy deixe-me saudá-lo. 2. Despedir-se.

    xavap# s. Gambá.

    xax$ s. Samambaia.

    xa'ã Veja -exa'ã.

    xe- pref. pron. Indicador da 1ª pessoa do singular, dentro da flexão estática: xejaryi minha avó; xeru meu pai. (Nota: Através da geminação da vogal se deriva o pronome livre xee.)
       xegui pron. mais posp. De mim.
        xere pron. mais posp. Com referência a mim.
        xevy pron. mais posp. A mim, para mim.

    -xe raiz v. posposta. Querer: aaxe quero ir; okyxe está querendo chover.
       -xe rai raiz v. modificada. Querer fazer algo, mas com dúvida se vai poder consiguí-lo: aaxe rai te$ aþ ndaikuaavei quero ir, mas agora não sei mais.
        -xe vai raiz v. modificada. Gostar de: ha'uxe vai xãjau gosto de comer melancia.

    -x# v. i. Sair definitivamente (terminando residência ou cortando algum relacionamento): pex# va'erã vocês vão sair. (Veja também -#.)
        -mox# v. t. direto. Mandar embora: omox# okamarada kuery mandou embora os camaradas.

    xee pron. Pronome livre da 1ª pessoa do singular, eu: xee ndaexai mba'eve rei eu não vi nada.

    xeramo$-tatu s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: xeramõi). Certa borboleta grande.

    xeto s. (empréstimo; classe xe- ; pronuncia-se como paroxítona: xéto). Cesta que é diferente, de alguma maneira, das cestas tradicionais (varai ou ajaka).
       xeto guaxu s. Cesta grande, feita de fasquias grossas, que se amarra em cavalos.

    x$ s. (classe xe-). 1. Nariz. 2. Bico: guyra'i x$ bico do passarinho. 3. Ponta: kyxe x$ ponta de faca; guyrapa x$ ponta de arco; ya x$ proa de barco.
       x$ raju s. Bigode (de gato, rato, etc.).

    -x$ v. i. Envergonhar-se: ox$mba xegui tem muita vergonha de mim.
        -erox$ v. t. direto. Envergonhar-se de (algo): arox$a o que é para minha vergonha ou meu opróbrio.

    -x$gua v. i. Fuçar a terra: poryko ox$guapa os porcos fuçam a terra completamente. (De x$, gua.)

    xi$ adj. Branco: apykaxu xi$'i pomba branquinha.
        -moxi$ v. t. direto. Branquear.

    xijovy'i s. Azulzinho (ave).

    ximbo s. Certo cipó usado para envenenar a água e matar os peixes.

    xita pera rovaja s. Tesoura (passarinho). (Variante: tapera rovaja.)

    xivi s. Onça.
        xivi'i s. 1. Gato-do-mato. 2. Gato doméstico.

    xi'y s. Quati (mamífero carnívoro).

    -xo v. i. 1. Arrebentar: ixã ijy vy ndoxoi a corda sendo forte, não arrebenta. 2. Perder (dedo, mão, etc.): ikuã oxo perdeu seu dedo. (Variante -ndo ocorre após o prefixo causativo mo-. Veja mba'exo, xogue.)
        -joxo v. t. direto. Socar: ojoxo avaxi está socando milho.

    xogue adj. Pitoco, faltando uma parte do corpo. (De -xo, -gue.)
        po xogue s. modificado, geralmente em função de predicado. Faltando um dedo da mão.
        py xogue s. modificado, geralmente em função de predicado. Faltando um dedo do pé.

    xondaro s. (empréstimo; pronuncia-se como paroxítona: xondáro). Soldado.

    xor$ s. (classe xe-). Ruga: ixor$mba tuja'i gui é muito rugoso, sendo velho; onhemox$ xor$ franziu o nariz.

    -xoro v. i. Rasgar-se. (Variante -ndoro ocorre após o prefixo causativo mo-. De -xo.)

    xo'o s. 1. Carne de animal: xo'o kãgue osso na carne; xo'o mbixy carne assada. 2. Animal de caça: xo'o rape carreira de animal de caça. (Nota: Esta é uma das formas sem posse de o'o 'carne'; a outra é to'o.)

    xuina s. Suindara, sondaia (ave).

    xup$ s. Chupim (ave).

    xuruku'a s. Surucuá (ave).

    -xu'u v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). 1. Morder: jagua xexu'u um cachorro me mordeu. 2. Mastigar: aixu'uxe vai takua re'# gosto de chupar (lit., 'mastigar') cana doce.

    -xy s. (classe xe-). Mãe. (Nota: No dialeto mbyá, a palavra ha'i é usada no lugar de xexy 'minha mãe'.)
        xy ranga (xy anga no dialeto nhandéva) s. Madrasta.

    xypo Variante de yxypo 'cipó'.

    xy rakua s. Rato.

    -xyry v. i. 1. Correr (referindo-se a líquidos): yy oxyry atã a água está correndo com força. 2. Sair (ocorre em ordens bruscas): exyry ke upe gui saia daí.
        -eroxyry v. t. direto. Levar na correnteza (de água, etc.): yy ogueroxyry mba'emo rogue a água está levando alguma folha. (De -ero.)
        -jepy xyry v. i. Escorregar o pé. (De je-, py¹.)
        -py xyry v. i. Escorregar o pé.

    -xyryry v. i. Frito: xo'o oxyryrykue carne frita.
        -mboxyryry v. t. direto. Fritar.

    xyvi s. Gavião-pomba.

    -xyvõ v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Espetar: aixyvõ uru ro'okue (eu) espeto a carne de galinha.

    xy'y s. (classe xe-). 1. Tia materna. 2. Madrasta.

Y

    y¹ adj. (classe xe-). Resistente, forte, que não arrebenta: ixã ma ijy a corda é forte.

    s. (classe xer-). 1. Água. 2. Suco, caldo. (Nota: Este substantivo tem três formas sem posse: ty, yy e y. ty ou sua variante tyy ocorre em expressões adjetivas; yy geralmente ocorre quando certa água ou água em geral é referida, isto é, quando no português se usaria o artigo a água; y ocorre em outros casos como forma sem posse, além de ocorrer com prefixos de posse. Veja também yai, yapy, ye'#, ygua, ykue.)
        -mboy v. t. direto. Molhar algo por despejar água nele: aroi nhamboy despejamos água no arroz.
        yryru s. Balde d'água.

    -y v. t. direto (ocorre somente com prefixos derivacionais). Limpar. (De y². Veja também -jey, -joy.)

    þ interjeição. Ah!: Y anhet# rak# ra'e! Ah! Na verdade foi assim.

    'y s. (classe xe-). 1. Cabo: yvyra kyx$a 'y cabo de serra. 2. Base de suporte, haste: mba'emo 'a 'y fruteira (lit., 'a base de suporte de alguma fruta').
        a$ 'y s. Gengiva.
        ei 'y s. Árvore com colmeia.
        -mbo'y v. t. direto. Fornecer algo com cabo ou base de suporte: yvyra re ambo'y ajukue segurei o pano na árvore. (Veja também mbo'y.)

    ya¹ s. (classe xer-). Salto, queda: yakã rya py no salto do rio.

    ya² s. Canoa, barco: a$ ya py estou no barco. (Variante: ya².)
        ya x$ s. Proa de barco.

    yai 1. Onda. 2. Redemoinho de água. (De y², ai.)

    yakã s. Rio: oaxa yakã my cruzou o rio.
        yakã ryapy s. Cabeceira do rio. (De y², akã, apy¹.)

    yapo s. Barro. (De y², -apo.)

    yapu s. (classe xer-). 1. Trovão: oky ryapu trovão e chuva. 2. Qualquer ribombo: tata hyapu o fogo está crepitando; tata ryapu rebombo de fogo. (De ya¹, pu.)

    yapy s. (classe xer-). Cabeceira, vertente: yakã ryapy cabeceira do rio. (De y², apy.)

    yary s. Cedro.

    yau s. Musgo.

    yaxo s. Cobra d'água.

    -ye s. (classe xer-). Barriga, estômago: tye raxy poã remédio para dor de barriga. 2. Barriga como se apresenta de fora do corpo. (Veja também -evy atã.)
        -ye guaxu s. modificado, geralmente em função de predicado. Grávida.
        -yekue s. Tripa.
        -yekue po'i s. Intestino.
        -ye porã e'þ s. Virilha.
        -yepy s. Estômago como orgão interno do corpo. (De py¹.)
        -ye raxy s. Dor ao defecar, com poucas fezes (prisão de ventre).
        -ye ruguy s. Sangue nas fezes.
        -ye va'eve e'þ s. modificado, geralmente em função de predicado. Quase morrendo de fome (lit., 'quem não tem mais barriga').
        -ye'o v. t. direto. Destripar, tirar o estômago fora: jaye'o 'rã kova'e poryko vamos tirar fora o estômago deste porco. (De -'o.)

    ye'# Mar (lit., 'água salgada'). (Veja também para guaxu, yramo$, e ainda yy re'#.)

    ygua s. Poço, fonte. (De y², gua.)

    -'ygue s. (classe xe-). Corte de cabelo: xe'ygue aguã aju vim para cortar o cabelo (quase no sentido, 'vim para ficar como se fosse fruteira despida de fruta', na comparação do cabelo com fruta). (De 'y, -gue². Veja também -'a.)

    yjui s. (classe xer-; pronuncia-se com ditongo decrescente: yjúi). Espuma: kavõ ryjui espuma de sabão. (De y²)

    yke s. (classe xe-). Lado: tape yke jovai re nos dois lados do caminho.
        oyke vy expressão adv. Deitado de lado: ake oyke vy durmo deitado sobre o meu lado.

    -yke s. (classe xer-). Irmã mais velha ou prima mais velha (ego feminino).

    -yke'y s. (classe xer-). Irmão mais velho ou primo mais velho (ego masculino). (Nota: No dialeto mbyá, usa-se ke'y em lugar de xeryke'y para a posse da 1ª pessoa do singular.)

    -yku s. (classe xer-). Líquido (sólido derretido): nandy ryku banha derretida. (De y², -aku. Veja também -tykua.)
        -mboyku v. t. direto. Derreter.

    -ykue s. (classe xer-). Líquido proveniente de algo: uva'a rykue suco de uva; kumanda rykue molho de feijão; yvyra rykue seiva de árvore. (De y², -kue.)
        ai rykue s. Pus.
        kumanda rykue s. Molho de feijão.
        poty rykue s. Néctar.
        tata endy rykue s. Querosene (lit., 'líquido de fogo aceso').
        tykue s. Sopa, molho.

    -yky v. t. direto (com o objeto direto sempre prefixo). Debulhar: avaxi ojyky debulhou milho.
        avaxi ykya s. Máquina para debulhar milho.

    yky (-'yky) s. (classe xe-). Novo pé (de árvore): pindo yky novo pé de pinheiro. (De 'y, ky¹)

    yma adv. No passado remoto, antigamente.
        adj. (classe xe-). Velho, antigo: kumanda yma feijão velho; inhyma vaipa é muito antigo.
        ymaguare s. Antigo: mba'e ypy ymaguare história antiga.
        ymague adj. Velho e não usado mais: oo ymague casa velha.

    -ymba s. (classe xe-, com a forma sem posse irregular: mymba). Animal doméstico: xerymba tapixi kuery as minhas lebres; kavara re hymba va'e o dono da cabra. (Nota: Como no primeiro exemplo acima, -ymba ocorre em casos de posse explícito, já que o substantivo do animal não aceita flexão de posse, nem posse direta. A forma mymba, que às vezes serve como forma sem posse de -ymba, às vezes tem sentido mais amplo.)

    -yny# adj. Cheio: ejopy ndepo ryny# kumanda pega as mãos cheias de feijão. (Veja tyny#.)

    -ypa v. i. Estar seco, ressecado (referindo-se a lugares onde havia água, mas só resta umidade ou seca): typa ma já secou-se. (De y², -pa.)
        -mboypa v. t. direto. Fazer secar (terra, pedra, etc.).

    ype s. Pato. (Veja também ypey.)

    ypey s. (palavra nhandéva). Pato. (Veja também ype.)

    ypek% Variante de pek% 'pica-pau'.

    ypi adj. (classe xe-). Seco (referindo-se a árvores, etc.): takua ypikue taquara seca. (Veja também pyau.)

    ypy¹ s. (classe xe-). Começo: yro'y ijypy'i no começo do inverno; xera'y ypykue'i meu primeiro filho.
        adv. Pela primeira vez: oroo ypy rire depois de irmos pela primeira vez. (Veja também jypy.)
        mba'e ypy s. Mito.
        -mboypy v. t. direto. Começar (algo): omboypy opaga aguã começou a pagar; varai amboypy vai comecei a fazer o cestinho de maneira má (que acaba estragando o produto).

    ypy² s. (classe xer-). Fundo: caixa rypy py no fundo (dentro) da caixa.

    yramo$ s. (palavra nhandéva). Mar. (Veja também para guaxu, ye'#.)

    yro'y s. 1. Frio: yro'y vaipa está muito frio. 2. Geada: yro'y ho'a vaipa caiu muita geada. 3. Inverno: yro'y py no inverno.
        v. i. (classe xe-). Estar com frio: tapixi ijyro'y a lebre está com frio. (De y², -ro'y. Veja também -ro'y xã.)
        yro'y ai, ro'y ai v. i. Tremor de frio: xero'y ai estou tremendo de frio. (De ai².)
        yro'y ap$ s. Neve. (De ap$.)

    -yru s. (classe xer-). 1. Receptáculo, recipiente: trigo ryru pacote de trigo. 2. Empola, bolha: xekuã ryru empola no meu dedo. 3. Carro, caminhão: xeryru meu carro.
        kyr$ va'e ryru s. Útero com feto, ventre.
        mba'eyru s. Carro, caminhão, veículo, meio de transporte em geral. (De mba'e.)
        -mboyru v. t. direto. Pôr algo num receptáculo: avaxi omboyrupa colocou todo o milho (num saco, etc.).
        te'õgue ryru s. Caixão. (De -e'õgue.)
        yryru s. Balde. (De y².)

    yrup# s. (classe xe-). Peneira. (Veja também apa.)
        yrup# pokã s. Peneira grossa.
        yrup# po'i s. Peneira fina.

    yryvovõ s. Pinguela, ponte. (Variante: ryvovõ.)
        -moyryvovõ v. i. Fazer pinguela, ponte.

    yta s. (classe xe-). Suporte vertical: oo yta suporte (esteio) da casa; yrup# yta arco de peneira. (Veja também akã ngyta, no verbete akã¹.)
        -mboyta v. t. direto. Fazer suporte para, apoiar.

    -'yta v. i. Nadar.

    yty s. Lixo. (Variante: ty.)
        -jexa yty v. i. Ter cisco no olho.
        yyty s. Cisco n'água.

    yupa s. Lago. (De y², -upa.)

    yva s. O céu. (Veja também ary².)

    yvate¹ (-'yvate) adj. (classe xe-). Alto (fisicamente): yvyra yvate árvore alta.
        adv. Do alto, por cima: yvate oma'# olhou por cima. (De yva, te. Veja também yvy$¹.)
        -mbo'yvate v. t. direto. Fazer (algo ou alguém) ficar mais alto, no sentido físico.
        -nhembo'yvate v. i. Fazer-se mais alto, no sentido físico.
        yvatea s. Altura.
        yvate katy expressão adv. Para cima.
        yvate rupi expressão adv. Por cima.

    yvate² adj. (classe xe-). Alto (em poder, autoridade): mboruvixa yvateve autoridade maior. (De yvate¹. Veja também yvy$².)
       -mboyvate v. t. direto. Exaltar.
        -nhemboyvate v. i. Exaltar-se.

    yvi Variante de jyryvi 'garganta'. xeryvi raxy tenho dor de garganta.

    -yvi s. (classe xer-). Embira: pindo yvi embira de palmeira; yvyra ryvi embira de madeira.
        -mboyvi v. t. direto. Tirar a embira de (uma árvore).

    yvi (-'yvi) adj. (classe xe-). 1. Reto: tape hi'yvi porã o caminho é bem reto. 2. Listrado: ipara yvi yvi enfeite listrado. 3. Referente à pessoa, deitado com corpo reto: xe'yvi va'ekue eu estava deitado com corpo reto.
        adv. 1. Diretamente, direto, sem parar, nem desviar-se: oaxa yvi ovy passou direto e foi embora; xero katy yvi aa fui diretamente para casa. 2. Reto: onheno yvi deitou-se de corpo reto. (Veja também meme¹.)
       -mbo'yvi v. t. direto. Endireitar.

    -yviro v. t. direto (classe xe-). Rasgar (papel, pano, etc.).

    yvoty (-'yvoty) s. Flor. (Veja também poty.)
        -mbo'yvoty v. t. direto. Enfeitar.

    yvu s. Olho-d'água, fonte, nascente de água. (De y², -vu.)

    yvu$ s. (classe xe-; pronuncia-se com ditongo decrescente: yv%i). A parte interior: xapatu yvu$ my dentro do sapato; xeyvu$ a parte interna do meu corpo.

    yvy¹ s. (classe xe-). 1. Terra, chão: yvy atã terra dura; yvy ku'i ratax$ poeira. 2. Terra, país, território. (Veja também yvyty, yvy'ã.)
        ko yvy, kova'e yvy s. O mundo.
        yvy ir% s. Adubo (lit., 'companheiro de terra').
        yvy jykue s. Tijolo, telha (lit., 'terra cozida').
        yvy katy expressão adv. Para baixo, embaixo.
        yvy ku'i s. Pó de terra.
        yvy kyx$a s. Arado.
        yvy py expressão adv. No chão: o'a yvy py caiu no chão.
        yvy rupi expressão adv. A pé: jaa yvy rupi vamos a pé.
        yvy ryryi s. Terremoto.
        yvy ugua s. Vale.
        yvy xi$ s. Cerração.

    yvy² s. (classe xe-). A parte ao lado. (Veja também joyvy.)
        yvýry s. mais posp. (paroxítono). Ao lado de, perto de: tape yvýry à beira do caminho; ejo ke xeyvýry venha cá. (De ry.)
        yvyrygua s. (oxítono). Esposo, esposa (lit., 'o que está de lado').

    -yvy s. (classe xer-). 1. Irmão mais novo ou primo mais novo (ego masculino). 2. No plural, irmãos (homens) em geral, desde que pelo menos um deles seja mais novo do que o ego: xeryvy kuery os meus irmãos. (Veja também -kypy'y.)

    yvy$¹ (-'yvy$) v. i. (classe xe-; pronuncia-se com ditongo decrescente: yvþi). Ser baixo, em sentido físico: yvyra yvy$ va'e árvore baixa. (Veja também yvate¹.)
        -mo'yvy$ v. t. direto. Baixar, em sentido físico.

    yvy$² v. i. (classe xe-; pronuncia-se com ditongo decrescente: yvþi). Ter pouca autoridade ou posição social: huvixa yvy$ve va'e chefe menor. (De yvy$¹. Veja também yvate².)
        -moyvy$ v. t. direto. Baixar em autoridade ou prestígio, humilhar.
        -nhemoyvy$'i v. t. direto. Humilhar-se.

    yvy$³ adj. (classe xe-; pronuncia-se com ditongo decrescente: yvþi). Oco: ita ajou va'ekue ma inhyvy$ a pedra que achei era oca.

    yvy ja'u s. Ibijaú (ave). (Veja também kuxai guy.)

    yvypy (-'yvypy) s. (classe xe-). Base: yvyra yvypy py na base de uma árvore.
        jyva yvypy s. Parte superior do braço. (De 'y, ypy.)

    yvyra (-'yvyra) s. 1. Madeira. 2. Árvore. (De yvyrã (lit., 'futura terra'), porque árvore caída vira terra.)
        -nhemboyvyra v. i. Pegar pau (para se defender).
        -nhembo'yvyra v. i. Virar em pau, como de medo ou pela condição física.
        yvyra kyx$a s. Serra, serrote. (De -kyx$.)
        yvyra mombua s. Pua. (De -mbu.)
        yvyra pe s. Tábua. (De pe¹.)
        yvyra p#gue s. Tora de madeira. (De -p#, -gue.)
        yvyra pyau s. Árvore verde, nova.
        yvyra raimbe s. Espada de pau, cacete. (De -aimbe.)
        yvyra rembypy s. Pé de árvore. (De -embypy.)
        yvyra ro s. Peroba. (De ro.)
        yvyra rova s. Copa de árvore.
        yvyra ro'o yvytekue s. Lasca do cerne.
        yvyra rupa s. Cemitério.
        yvyra ryvi s. Embira de árvore. (De yvi.)
        yvyraty s. Arvoredo.
        yvyra ypikue s. Madeira seca.
        yvyra are s. Árvore caída há muito tempo.
        yvyra'i ja s. Pajé. (De ja¹.)
        yvyra yky s. Broto de árvore. (De yky.)

    yvyte s. (classe xe-). Cerne: guajayvi ro'o yvytekue cerne de guajuvira.
        yvyte renho$ s. (pronuncia-se com ditongo decrescente: renhõi). Galho pequeno, brotado do tronco.

    yvytu s. Vento: yvytu atã vento forte; ndayvytuvei não tem mais vento; oipeju yvytu o vento está soprando. (De yvy, pytu.)
        yvytu apoa s. Ventilador (lit., 'o que faz vento').
        yvytu apu'a s. Tufão, vento tempestuoso (lit., 'vento curto, embolado').
        yvytu jere s. Redemoinho, tornado. (De -jere.)

    yvyty s. Monte. (De ty³.)

    yvy'ã s. Subida, aclive, barranco: yvy'ã vaikue aclive forte. (De yvy, -'ã.)
        yvy'ã guy s. Descida. (De guy.)
        yvy'ã pe s. Escarpa, face íngreme de uma serra.
        yvy'ã ugua s. Depressão na lombada da serra. (De ugua.)

    -yxa s. (classe xer-). Facho.
        takua ryxa s. Facho de taquara.

    yxakã Variante de xakã 'lenha'.

    yxapy Variante de ixapy 'orvalho'.

    yxo (-'yxo) s. Bichinho, larva. (De y², axo.)
        ka'i yxo s. Mede-palmos (lagarta). (De ka'i.)
        yxo kambe s. Larva branca que perfura a madeira caída.
        yxo ngaruru s. Lagarta.

    yxy s. (classe xer-). Fila, fileira: avakue hyxy jogueravy os homens foram numa fila. (Veja também -ryxy, -jerojy, -nhixyr%.)
        joyxy adv. Um atrás o outro.
        -mboyxy v. t. direto. Arrumar numa fila.

    yxy$ adj. (pronuncia-se com ditongo decrescente: yxþi). Liso: tape yxy$ Caminho plano.
        -moyxy$ v. t. direto. Tornar liso.

    yxypo s. Cipó. (Variante: xypo.)

    yy Forma sem posse irregular de y 'água': yy porã água boa.

    yy re'# s. Água doce. (Veja também ye'#.)

    yya Variante de ya 'canoa, barco'.

    yypo s. Lontra, ariranha. (Veja também guairaka, rovo.)

    -y'a s. (classe xe-, com a forma sem posse hy'a). Porongo, prato: tembi'u omo$ oy'a py pôs a comida no seu prato.
        hy'a kua s. 1. Porongo com buraco; cabaça. 2. Qualquer garrafa. (De kua.)
        hy'a kuru kua'i s. 1. Tigela feita de porongo. 2. Qualquer tigela.
        hy'a kyxa s. Colher de porongo. (De kyxa.)

    -y'ai s. (classe xer-; pronuncia-se com ditongo decrescente: y'ái). Suor. (De y², -'a.)
        -mboy'ai v. t. direto. Fazer suar.

    -y'u v. i., v. t. direto. Beber. (De y², -'u².)
        -mboy'u v. t. direto. Dar a beber.

    -y'uvei v. i. (classe xe-; pronuncia-se com ditongo decrescente: y'uvéi). Estar com sede: xey'uvei estou com sede, ou, quero beber água. (De -y'u, -ve, -i².)

   


Dicionário Guarani (principal)

Índice geral

Introdução

Dicionário Guarani-Português (Parte I: A-J)

Dicionário Guarani-Português (Parte II: K-O)

Léxico Português-Guarani


Copyright 1999 SIL International. Todos os direitos reservados.


1