DICIONÁRIO BILÍNGÜE NAS LÍNGUAS PAUMARÍ E PORTUGUESA

 

Dicionário Paumarí

Índice do Dicionário

B. O Homem
C. A Orientação no Espaço
D. As Noções Inteletivas e Afetivas

 

A. O MUNDO FISIOLÓGICO E BIOLÓGICO

a. A terra

1. A topografia

arabo [C.d.2]
   arabo sf. terra; país; região.
    arabo ahorofonini uma parte de terra que arriou.
    arabo asonononaiki ribanceira inclinada; arriando.
    arabo atxo'dinaini saliência.
    arabo ba'onafonini terra baixa; inclinação.
    arabo daro inifonini ribanceira com pouca inclinação.
    arabo daro nini ladeira.
    arabo 'dakhani terra dura.
    arabo horohoroni terra mole.
    arabo imani bodini kapahani fonte de água.
    arabo kakanamajakhamani terra com montes e vales.
    arabo kanadabini ladeira com pouca inclinação.
    arabo khanafonini ribanceira com grande inclinação.
    arabo sohifiaki faixa de terra (p.ex. terreno).
    arabo sohiriama'oni terra plana.
    arabo tiratirahaki lugares desnivelados.

'dako sf. lago.

imiinaha sf. estirão.

ikonopia sf. furo.

ipa'ita sf. barranco.

itarapaha sf. paraná.

jama sf. mata.

jodijodi- (veja jodi- [C.c.1])
   jodijodionahaki v.int. superfície irregular (p.ex. solo, rocha, núvens).

kaasi [A.a.2; A.b.3]
   kaasi sf. praia.
   kaasi ihini vadini beira da praia.

kajoa sm. fonte de água minando perto da beira.

kajoviri sf.k. ilha.

nokho- [++]
   nokhojohoni sf. saliência (p.ex. ponta de praia ou terra).

paha [++]
   paha sf. água
    paha aji'bini alagação.
    paha ihini vadini beira d'água.
    paha sororofonahanani água descendo na praia.
    paha sororofonini cachoeira.

tira- [A.c.5; C.b.1]>

tiratirahaki v.int. superfície irregular (p.ex. solo, areia).
    adaki tiratirahaki o cará estufou o solo

toho-
    toho nini rad.v.int. saliência pequena (p.ex. de uma praia).
    toho ininaini rad.v.int. saliência (p.ex. de uma praia).

vaha
    vaha sf. igarapé.
    vaha athani boca do igarapé.
    vaha 'dima'dimaki igarapé raso e seco.
    vaha fonini igarapé que só enche com a chuva.
    vaha ka'da'dini foz do igarapé.
    vaha marini terra baixa.

vaini [C.d.2]
    vaini sf. rio.
    vaini akabahakhamani afluente do rio (encontro de dois rios grandes).
    vaini kabahani afluente do rio.
    vaini ka'da'dini cabeceira do rio.

2. Elementos naturais

ja'di sf. pedra.

kaasi [A.a.1; A.b.3]
    kaasi sf. areia.
    kaasi 'ba'dani grão de areia.

ka'baka'ba- [A.c.10]
    ka'baka'bani sf. lama.
    ka'baka'baki v.int. lamacento.

nami [B.g.8]
   nami sf. terra; barro; solo.

paha [++]
   paha sf. água.

b. O céu

1. O espaço sideral

boviri sm. estrela.

Kapi'anina [B.e.3]
   Kapi'anina sm. Sete-Estrêlo.

masiko [A.b.3]
   masiko sm. lua.
   masiko kadoro planeta que fica perto da lua.

nama [++]
    nama sf. céu.
    nama jararini espaço entre a terra e o céu.

safini [A.b.4]
   safini sm. sol.

2. O espaço atmosférico

bahi
   bahi sm. chuva; núvem carregada de chuva.
   kabahiki v.int. pegar chuva.
        akabahihi a chuva nos molhou
    kabahihaki v.int. sair na chuva (p.ex. para tomar banho de chuva).
   bikavabahivini v.t. pegar chuva.
    bahi avaforiforiki núvens brancas.
    bahi bara niki escurecer do céu antes da chuva.
    bahi barobarohana relâmpago (distância).
    bahi hiririhaki trovão na distância.
    bahi jodijodionahaki ajuntamento de núvens.
    bahi kapahana água da chuva.
    bahi kavaidiki tempo chuvoso; formação de núvens pretas.
    bahi korikorihana relâmpago (aproximando).
    bahi khaoniki chuva ruidosa que passa rapidamente.
    bahi kharariki chuva.
    bahi khoo niki ameaça de chuva fazendo bastante barulho.
    bahi magi niki chuva visível na distância e aproximando-se.
    bahi nokho a'bani água da chuva.
    bahi okhaoniki chuva visível na distância mas passando.
    bahi pororoki núvens escuras carregadas.
    bahi riboribonahaki núvens redondas.
    bahi sirisirina chuva com vento.
    bahi taararahaki trovão próximo e ruidoso.

banabana-
   banabanahaki v.int. relâmpago forte e rápido (suj=bahi).

'diri'diri-
   'diri'diriki v.int. chuviscar um pouco (suj=bahi).

'diri niki rad.v.int. chuviscar por um tempo prolongado.

hiirara-
   hiirarahaki v.int. trovão começando (suj=bahi).

katopahiari sm.k. arco-íris.

kha- [++]
   kharariki v.int. chover (suj=bahi).

magimagi-
    magimagini sf. garoa; neblina.
   magimagiki v.int. garoar.
        magimagiki ada maro tem neblina

maro- [A.c.6; A.c.17; B.c; D.r.1]
   maro sm. neblina; pouca visibilidade.

nama [++]
    nama sf. céu.
    nama anadaradaraonahani céu vermelho (p.ex. pôr-do-sol, amanhecer).
    nama avaforiforini núvens brancas altas e escassas.
    nama makamakani núvens baixas de côr cinza.

sirisiri-
   sirisirini v.int./sf. vento.

txiotxio-
   txiotxioki v.int. chuvisco com vento leve; chuviscar.

vaidi sf. núvens formando um temporal.

3. A época do ano ou do mês

amoro-
   amoroki sf. época da vazante.

badara
    badara sf. ano; estação da seca (i.e. junho a setembro).
    badara jararini estação da seca (no meio; i.e. setembro).

kaasi [A.a.1; A.a.2]
   kakaasihaki v.int. época quando as praias aparecem depois da enchente (suj=kaasi 'damani).

masiko (os paumarí fazem distinção entre a hora que a lua aparece e o tamanho [A.b.1])
    masiko sm. mês (lua).
    masiko abono-ra nahihavifiavini lua crescente.
    masiko avagararahana luar de madrugada.
    masiko bakimahana quarto minguante.
    masiko ja'di lua nova.
    masiko kamahina karajomini calendário.
    masiko nadaramahana lua cheia.
    masiko saro niki lua.
    masiko sohiribani'ina lua cheia.
    masiko tibibina lua cheia.

ooniba sf. época da chuva (início; outubro-novembro).

paha [++]
    paha sf. água.
    paha aji'bini estação da enchente (i.e. quando a água cobre a terra).
    paha ajoirarini início da vazante (i.e. maio).
    paha kari sf. estação da chuva; inverno.
    paha kari kama'dani novembro; estação da chuva (início).
    paha okhamisini estação da enchente (início até a inundação.

4. Horário do dia

baki- [B.k.24]
    bakibakiki v.int. escuro.
    baki niki rad.v.int. estar escuro (suj=joma).
       mithani baki niki a noite escura

'bo'da [++]
    joma 'bo'dahi'dahini entre 10 e 11 horas da noite.
    joma 'bo'dahini meia-noite.

joma
    joma sf. noite (i.e. depois das nove horas até de madrugada).
    joma jararini antes da meia-noite (igual a joma 'bo'da hini).

jomini-
    jominini v.int. escurecer; anoitecer (suj=pessoa).
    kajominiki v.int. viajando de canoa ao escurecer.
    najominivini v.t. ficar escuro (obj=pessoas viajando quando fica escuro; suj=safini).
       hari najominihi nós ficamos no escuro enquanto estávamos viajando
    safini ajominina escurecer (ao); pôr-do-sol.

-kajoma suf.v. cedo de manhã; madrugada.

mahi [A.b.5; A.c.18]
    mahi sf. dia.
   akoiri kamahini dia de descanso.

mithani
    mithani sf. noite (i.e. quando está escuro até aproximadamente 9 horas).
    mithani 'bo'dahini noite (i.e. aproximadamente 8-10 horas).
    mithani 'bo'dahi'dahini noite (i.e. aproximadamente 9 - 11 horas).
    mithani vaivaini escurecer (começando).

safini [A.b.1]
    safini aadosina à tarde (i.e. 2 - 3 horas aproximadamente).
    safini aadosiribanina à tarde (3 - 4 horas aproximadamente).
    safini a'birina à tarde (i.e. 5 - 6 horas aproximadamente).
    safini ajorana à tarde (i.e. 4 - 5 horas aproximadamente).
    safini apahisirina pôr-do-sol antes do escurecer.
    safini irinina antes da madrugada.
    safini irinimananina sol visível no nível das árvores.
    safini irinikajomana quando o sol aparece no horizonte.
    safini khamananina direção onde o sol nasce (oeste); sol subindo no horizonte (depois de safini irinikajomana).
    safini khanomananiha sol visível (i.e. 7 - 8 horas).
    safini namahikajomana de manhã (i.e. 8 horas aproximadamente).
    safini namahimahina no meio da manhã (i.e. 9 - 10 horas aproximadamente).
    safini namahina perto do meio-dia (i.e. 10 - 11 horas aproximadamente).
    safini ogarina pôr-do-sol (depois de safini ajorana); leste.
    safini sohirarina de meio dia até uma hora.

vaga- [++]
    avagaki v.int. madrugada quando o galo canta.
    avagarini v.int./sf. madrugada (i.e. mais ou menos 5 horas da manhã).
    vagavagani v.int./sf. cedo de manhã.
    vagavagani ajokonini presentimento de que vai clarear, logo o dia vai raiar porque um certo pássaro canta.

5. O tempo relativo

asia
    asia adv. ainda.
    asia mani/asia hini ainda.

'afokajoma (veja -kajomana- [A.b.4])
    'afokajoma sf./adv. amanhã.
    'afokajoma hoariha depois de amanhã.
    ka'afokajomani adv. o dia seguinte; próximo dia.

-biinini [A.c.3; B.f.2]
    -biinini suf.v. primeira vez.
    'afobiinini adv. primeira vez.
   biinini vani antigamente.

'bo'da [++]
    -'bo'da suf.v. há muito tempo atrás.
        bini'a'bo'da'iki ida ele disse há muito tempo atrás
    'bo'da kari há muito tempo atrás; antigamente.
        mahi 'bo'da kari muitos dias atrás
   a'bo'daki v.int. durar; perene

hida [C.d.1; E.a]
    hida/hada dem. agora (aqui).
    hidakaba'i/idakaba'i adv. hoje.
    hidanija adv. ontem.
    hidanija hoariha anteontem.

ibavi- [++]
   bianaibavi'avini v.t. adiar algo.

-'imidia
    -'imidia suf.v. logo; antes.
    'afo'imidia adv. logo; antes.
    oniaro 'imidia primeiro lugar.

-jana
    -jana suf.v. ainda; mais.
    'afojana adv. ainda; mais.
    ni-..-jana- suf.v. nunca mais.

-jora [A.c.16; A.d; B.c; B.h]
    -jora suf.v. anteriormente.
    'afojora adv. anteriormente.

kaba'i [E.e]
    hidakaba'i adv. hoje.
    kaba'i adv./conj. enquanto.

kari
    kari adv. tempo passado; quando; situação passada.
        isai ohina kari
        quando eu era criança
    'bo'da kari há muito tempo atrás.

kha- [++]
   aokhananavana tempos antigos (igual a akaabiinina).

mahi [A.b.4; A.c.18]
    mahi sf. dia.
    mahi 'bo'da kari há muito tempo atrás.
    mahi okhananavani antigamente; nos primeiros tempos (igual a biinini vani).
    kamahini ipohiki ainda tem muitos dias pela frente.
    kamahini adv. quando (futuro).
    kamahini v.int. ter tempo para (p.ex. ainda há luz do dia para fazer alguma coisa).
    masiko kamahina data do mês.
    bikanamahivini v.t. marcar data.
        ni-bana a'onira okanamahivini okaikahina não vou marcar para vocês a data da minha chegada
    mahi-ra ogajoraravini tempo de criança (i.e. quando a pessoa não tem lembrança de nada).

maina [C.c.3]
    maina pron.suj. próxima; vez.
    -maina suf.v. próxima; vez.

mitihi-
    mitihini/amitihini adv. logo; dentro de curto prazo (i.e. poucos minutos).
    mitihitihini adv. dentro de curto prazo (pouco mais do amitihini).

-nanava [C.c.3]
    -nanava suf.v. primeiro.
    'afonanava adv. primeiro.

naothi- [C.c.3; E.e]
   naothinia adv./conj. depois.

'oada- [A.c.3; A.c.5; A.c.15; E.e]
    'oadani conj. enquanto. adv. até.
    a'oadaki v.int. prolongar.
        rihai hini a'oadaki foi emprestado por muitos dias
    -ha'oadaha suf.v. continuamente.
    'afoha'oadaha adv. continuamente.

-roni

-roni/-ronaha suf.v. ainda; enquanto.
    ohojaroni'iki eu fiquei ainda

'aforoni adv. ainda; enquanto.

viaha- [B.d; B.j; C.c.2; E.e]
   viahania adv./conj. antes.

c. A existência

1. A temperatura

afa- [B.a.6; B.c; B.h; B.i] (veja ragi- [C.a.5])
    afai/-afani/-afana sf. calor; febre.
    afaki v.int. quente.
    bianafaki v.t. esquentar.
    bivaafaki v.t. achar quente.
    biarafaraki v.t. pôr ao sol para secar.
    va'i afa'afani calor que uma pessoa sente.

bojobojo-
   bojobojoki v.int. tremer de frio.

daradara-
   daradaraki v.int. morno.

pahisiri-
    pahisiriki v.int. frio.
    apahisiriki v.int. estar frio.
    anapahisirivini v.irreg. esfriar (p.ex. o sol à tarde, comida) (bi- não ocorre).

ragi- [A.f.7; B.d; B.g.9; C.c.1]
    ragiki v.int. colocado ao sol ou perto do fogo para esquentar.
    ragihaki v.int. esquentar-se ao sol; pôr ao sol.

2. Seco, Molhado

a'ba- [A.g.3; B.a.13; B.h]
    a'baki v.int. molhado.
    a'bariki v.int. seco; enxuto.
    a'barariki v.int. líquido grosso.
        arroz aaka'barariki kaa'bani líquido do arroz quando cozido com muita água
    a'bafarini v.int. pano molhado (p.ex. para lavar alguém).
    ka'baka'baki v.int. mole (p.ex. lama, comida, fezes).
    ka'ba niki rad.v.int. enlameado.
        ka'ba khaniki hida o'dama meus pés estão enlameados
    binaa'baki v.t. molhar.

afora-
    aforaki v.int. enxuto; seco.
    aforama'oki v.int. chão seco.
    bianaforavini v.t. enxugar; secar.

ahirihiri- [B.c]
    ahirihirini v.int. inchar (p.ex. farinha, sementes deixadas de molho antes de plantar).

aragari- [C.a.5]
   biaragarivini v.t. pendurar ao sol.

asaaka-
    asaakaki v.int. seco; desidratado (p.ex. ramos secos, plantação sem chuva).
    bianasaakavini v.t. fazer secar.

athorani-
    athoraniki v.int. inchar (p.ex. farinha, bolacha).

'ahabodi- [B.m.7; C.c.2]
    'ahabodiki v.int. alagado; inundado.

ahabodia hojaki algo que ficou submerso.

biana'ahabodivini v.t. objeto afundando n'água.

dimadima- [B.h]
   dimadimaki v.int. úmido (p.ex. roupa).

joha-
    johaki v.int. enxuto (i.e. com pano).
    binajohavini v.t. enxugar (i.e. com pano).
    bikajohahivini v.bit. enxugar para.

3. A quantidade (número, vezes, ordem)

a'ba'di-
    a'ba'diki v.int. aumentar.
    biana'ba'divini v.t. acumular.
        oana'ba'divini ida abosiriki eu aumentei o débito
    akava'ba'dihihavini v.t. acumular.
        kodimoi'di-ra oakava'ba'dihihavini eu aumentei a quantidade das minhas castanhas (que colhi)

a'dara'dara-
   a'dara'daraki v.int. sobrar um pouco.

ahaba- (sempre ocorre com negativo [B.h])
    ahabariki v.int. sobrar um pouco.
    ni-ahabaki v.int. sobrar um pouco.
        ni-ahabaki ada nosoma ainda há bacari na árvore, não tiramos tudo

ajaroha- [A.c.13]
   ajarohani v.int. deixar um resto de (i.e. somente comida).

anosoro- [A.c.14; B.c]
    anosoro niki rad.v.int. muitas (p.ex. frutas maduras numa árvore).
    anosorosoromahanaki v.int. coberto de (p.ex. erupção na pele como catapora).

arafia-
    arafiaki v.int. muito; excessivo.
       arafiaribanini ida torneira sorororarini a torneira foi aberta demais
        vako'aririna arafiaki eles fizeram barulho demais
        arafiasiki kaidivani excessivamente caro

arajoma-
    arajomaki v.int. suficiente.
    arajomamisiki v.int. dar certo; caber bem.

'aforonihi sf. a última que foi feita (p.ex. objeto, caçula); derradeira.
    oaka'aforonironihi ida varaja eu fiz uma cesta pela última vez

'ahapi- [A.c.4]
    -'ahapini/-'ahapina sf. tamanho.
        o'ahapina meu tamanho
    'ahapiki v.int. muito.

-bakhia
    -bakhia suf.v. frequentemente; muitas vezes; constantemente.
    'afobakhia adv. frequentemente.

-biinini- [A.b.5; B.f.2]
    -biinini suf.v. primeira vez.
    'afobiinini adv. primeira vez.

'bama-
    -'bamakhama suf.v. ambos.
    'bamaboahaki v.int. dois no meio dos outros.
    'afo'bamakhama adv. ambos.
    ako'bamahakhamaki v.int./n. quatro.

'bami- [B.f.5; B.d]
    -'bamini/-'bamina sf. companheiro.
        Judeus kaija'ari vaonina 'bamini ida Israel kaija'ari Os judeus também são chamados de israelitas
    'bamiki v.int./n. dois; poucos.
    'bamija adv. duas vezes.
    -'bamini suf.v. dois.
        ikamakari'baminiria? você não tem duas roupas?
   ako'bamini v.int./sf. dois; ambos.

doro- [A.c.4; B.b.2; B.k.10]
    adoroniki v.int. aumentar.
        adoronifi'ini ida agorana aumentou o tamanho da nossa casa

-hahavi
    -hahavi suf.v. todo.
    'afohahavi adv. todo.

hara- [A.c.5; A.c.7]
    haraharaki v.int. poucos.
        haraharaki hida parai este cacho de açaí tem poucos caroços

hihavi- [C.a.4]
    hihaviki v.int. todo.
    ahihaviki v.int. nós todos.

hoara-
    hoarani/hoarana adj./n. um.
    hoarahanana adj. um por um.
    hoaranija adv. uma vez.
    ahoarabakosiki adj./n. três.
    ahoaranini v.int. última vez; última coisa que fica.
    hoariha [A.c.18; D.a]
    hoariha adj. outro; diferente.

hogo-
    hogoki v.int. muitas sementes num cacho na árvore (p.ex. cacho de açaí).
        hogohogoki ida parai o cacho de açaí não está muito cheio

ipohi- [B.f.2; C.a.1]
    ipohiki v.int. muitos.

itxa- [A.c.4; B.k.6]
    itxani/itxana adj. pequenos (mais do que dois); muitos.
    vaitxanava sf./sm.pl. pequenininhos (p.ex. crianças, cachorrinhos).

-'ia [E.g]
    -'iari suf.v. nunca.
        biha'iariha ada 'daama ela nunca comeu carne de boi
    ni-..-'ia cl. + suf.v. nunca.
        ni-bikamitha'iaki ida ele nunca tinha escutado

-'iana
    -'iana suf.v. de novo; novamente.
    'afo'iana adv. novamente.

-jabana
    -jabana suf.v. juntos.
    'afojabana adv. juntos.

jaboni adv. também; e.

ka'oa (veja 'oa) adv./interj. somente; realmente.

-kosoa
    ka-..-kosoa pref.v. + suf.v. sozinho dentro da casa; separado dos outros.
    abono-ra kavahojakosoavini v.rf. ficar sozinho.

khama [B.k.20]
    ka-..-khama pref.v. + suf.v. com; dois; recíproco.
        ariabono akanakaidivakhamava memos uns aos outros
    -khama suf.v. com.
    khama prep. com.

khoma- (veja khomakhoma- [B.g.7; D.s.4])
   khoma niki rad.v.int. muitas sementes ou caroços no chão.

na'baha- [A.c.4]
   na'bahaki v.int. grandes (mais do que dois); muitos.

-nana
    -nanaha suf.v. muitas vezes.
    -hanana suf.v. muitas vezes; repetidamente; cada um.
    'afohanana adv. cada um no mesmo lugar.
        kohoi hihananaki ada isai o menino foi picado muitas vezes na mesma ocasião

'oa [D.p; E.h]
    'oa adv. só (sem qualquer ajuda).
        ka'oniani 'oa 'akarabikhajahaki ida bakatha a porta abriu-se

'oada- [A.b.5; A.c.5; A.c.15]
    'oadaki v.int. prolongar.
        hari'a bana kadakanai 'oada'ava não prolongue o tempo que vai tomar banho

-risaha
    -risaha suf.v. pouco a pouco; um a um.
        vakajoronirisahakhamaha eles chegaram ajuntando-se um a um

sa'ai
    sa'ai kahoarani n. cinco.
    sa'ai ko'bamiki n. dez.

vaabisakari-
   bivaabisakariki v.t. achar pouco; achar insuficiente (p.ex. comida, fruta.

4. O tamanho

a'daima- [B.c]
   a'daimaki v.int. fundo (p.ex. golpe, poço).
        a'daimaki ida hodi o buraco é fundo

'ahapi- [A.c.3]
   -'ahapini/-'ahapina sf. tamanho.

'bavi- [B.a.3; B.k.13]
   'bavi bini'avini rad.v.t. alargar (p.ex. uma estrada).

'boro- [++]
   bina'boromisivini v.t. fechar; apertar (a mão); agarrar; diminuir o tamanho dum vestido.

doro-
   doroni/dorona adj. meio crescido.

itxa- [A.c.3; B.k.6]
   itxani/itxana adj. muitas coisas pequenas.

karaho [A.c.13]
    karaho/karahoda adj. grande (uma coisa só).
   binakarahovini v.t. tornar grande.

ma'iri- [A.c.5; B.g.11]
   ma'iriki v.int. miúdo; bem encostado um no outro; com pouco espaço entre um e outro.

na'baha- [A.c.3]
    na'bahaki v.int. muitas coisas grandes.
    binana'bahavini v.t. tornar grande; fazer maior.

nama [++]
    -namahini/-namahina sf. altura.
        inamahini fori hiki da sua altura
    kanamahini adj. altura.

'ofiarari-
   'ofiarariki v.int. diminuir (p.ex. alegria, barulho, pessoas).
        'ofiararihi ida isai o barulho da criança diminiu
        kodipohi vani adani va'ofiarariha meus companheiros diminuiram em número

pa'itxi [A.c.13]
    pa'itxi adj. pequeno (uma coisa só).
    pa'itxi koro adj. muito pequeno.
    apa'itxiki v.int. diminuir; sobrar um pouquinho.

5. A forma

asarapata- (asara'bata- diferença do dialeto)
    akasarapatamisiki v.int. ficar fixo na canoa (p.ex. quilha da canoa).
        asarapatamisiki ida papira paredea o papel está fixo na parede

basina [B.a.14]
   basinaki v.int. gordo.

'biko-
   'biko niki rad.v.int. reto (objeto); esticado (p.ex. corda, fio, estrada).

'bitxa- [C.c.1]
   'bitxa'bitxaki v.int. que estica (p.ex. elástico).
        ka'bitxa'bitxaki ida marava o tipiti estica

dorodoro-
   dorodoroki v.int. redondo.

'daari- [B.k.18]
    ka'daariki v.int. alto nas pontas (canoa).
    'daari niki rad.v.int. curvado para trás; alto nas pontas; jeito de uma mulher grávida andar com as costas e o abdômen curvados.

'diririri- [B.c]
   'diriririni v.int. fino.

'doro- [A.d; C.b.1]
   'doro'doroki v.int. redondo (p.ex. saia); esfera; circular.

hapahapa-
   hapahapahani v.int. redondo e um pouco raso (p.ex. cesta que não é funda).

hara- [A.c.7]
    haraharaki v.int. espaçoso (p.ex. espaço entre os dentes do pente, pano fino com espaço entre os fios, tela).
    hara inisaga'afoki rad.v.int. espaçoso (p.ex. malhadeira com malha grande).
        hara niki ida sa'ani uma mão com os dedos esticados com espaço entre os dedos

hiriri- [A.d.2]
   hiririmisiki v.int. franzido não fixo (p.ex. cortina).

hori- [A.c.7]
    hori niki rad.v.int. bordas mal ajustadas uma contra a outra; não encaixa uma na outra; com frestas.
    horihorimajaoniki v.int. espaço entre objetos (p.ex. parede onde pode ver entre as tábuas); frestas.
    kahorihorikhamani v.int. objeto com espaço (p.ex. pente).

ihi- [B.a.3; B.g.9; D.o]
   ihini sf. margem.

jago- [B.a.19; C.c.1]
   jagojagoni v.int. encolhido (p.ex. linha de nylon que não estica).

jaha- [++]
   ajahamisiki v.int. bem ajustado (p.ex. vestido de tamanho certo).

jara- [B.a.9; B.a.11; B.g.3]
    jara niki rad.v.int. protuberante (p.ex. ponta de tesoura aberta).
    kajararaniki v.int. duas pontas salientes (p.ex. orelhas, chifres).

jokhojokho-
   jokhojokhoki v.int. que não tem elasticidade.

katararara- [A.c.10]
    katarararahaki v.int. área numa superfície que muda o plano e fica desuniforme.
    katarararaki kasohifiaki adj. quadrangular; cubo.
    katarararaki v.int. superfície que não é redonda (p.ex. lápis); desigual; desuniforme; irregular (p.ex. as costas do matamata).
        kakatarararahaki ida mara kaidani as costas do matamata são irregulares

ma'iri- [A.c.4; B.g.11]
    ma'iriki v.int. ajuntado (p.ex. dentes do pente, pano com as fibras juntas uma da outra); bem moído.
    binama'irivini v.t. colocar um bem ao lado do outro.
        binama'iriki ida kidirokhojahi ela costurou com ponto miúdo

nokho- [++]
   nokhojohoni sf. saliência.

odo- [A.c.14]
    odoki v.int. grosso.
    odoha'ina v.int. engrossando (p.ex. banana crescendo).
    odo'odoni v.int. grosso (p.ex. gume que nunca foi amolado).

'oada- [A.b.5; A.c.3]
   oadaki v.int. comprido.

padapada-
   padapadaki v.int. não pontudo; embotado.

rajo- (veja rajorajo- [B.d])
   rajorajoni v.int. forma do lápis; alto e magro (p.ex. pessoa).

raroraro-
   raroraroni v.int. comprido e estreito (p.ex. cápsula de remédio, raiz).

riboribo-
    riboriboki v.int. redondo (p.ex. corte de cabelo curto).

ribo ininaiki rad.v.int. somente a cabeça visivel de alguém andando.

ribo ribo niki rad.v.int. silhueta da cabeça (p.ex. vendo uma pessoa de longe).

ri'diri'di-

    ri'diri'dini itxaniki v.int. franzido fixo.

rimorimo-
    rimorimoki v.int. objeto pequeno e redondo.
    binarimorimovini v.t. formar bolinhas pequenas (p.ex. farinha para isca); fazer bola de (p.ex. massa, barro).

rimo rimo niki rad.v.int. forma redonda.

roa- [++]
   roaroaki v.int. cilíndrico; esfera; círculo; objeto rolando.

ropiropi-
   ropiropiki v.int. forma com pontos agudos (p.ex. casco da matamatá).

sa'basa'ba- (igual a sapasapa-)
   sa'basa'baki v.int. largo.
        sa'basa'baki ada kavasi a casqueira é larga

sana-
    sanarahaki v.int. bifurcado.
    sanarahi sf. parte bifurcada.
    akasanakhamaki v.int. encruzilhado; cruz.

sapasapa-
    sapasapahaki v.int. largo (p.ex. pedaço de madeira).
    binasapasapahaki v.t. lavrar (p.ex. madeira).

sohi- [++]
    sohiki v.int. reto.
    sohifiaki v.int. reto na extremidade (p.ex. régua); nivelado.
    sohiribaniki v.int. círculo completo e bem formado (p.ex. mesa redonda).
    asohimiki v.int. reto e curto (p.ex. lápis).
    asohimisiki v.int. bem ajustado.
        ni-asohimisi'iaki ida kodimakari o meu vestido ainda não está bem ajustado

sokosoko-
   kasokosokokhamaki v.int. desaparelhado; desigual (p.ex. beira do assoalho).

soti- [B.g.3]
   sotisotini v.int. reto ficando mais estreito na extremidade (p.ex. lâmina do remo, nariz do cavalo).

tabataba- [A.c.5]
   tabatabaki v.int. largo (p.ex. remo, gume que nunca foi amolado).

tari-
   tari niki rad.v.int. curvar-se para cima (p.ex. papel, remo no sol quente).

tibibi-
   tibibiki v.int. redondo e chato com pouca profundidade (p.ex. lago, beiju); círculo bem formado (p.ex. forno).
   akatibikhamani v.int. forma do telhado; forma de saia larga quando a pessoa dança.

tira- [A.a.1]
    tiratirahaki v.int. desnivelado (p.ex. terra cobrindo raízes).
    tira nini rad.v.int. terra elevada num só local (p.ex. raiz de árvore).

toki- [C.d.2]
    toki nini rad.v.int. volta; curva (no caminho, no rio).
   tokitokihani v.int. com várias voltas.

txapa-
   txapatxapaki v.int. chato; fino.

txapi-
    txapitxapiki v.int. raso (p.ex. prato).
    txapiki v.int. curto; magro (p.ex. pessoa).

txo'di- [A.c.10]
    txo'diki v.int. aguçado; ponta fina (p.ex. agulha).
    akatxo'ditxo'dihaninikhamaki v.int. triangular.
    katxo'ditxo'dihaninikhamaki v.int. ponta fina nos dois lados.

vako-
    vakororoki v.int. encurvado nos dois lados (p.ex. pessoa dormindo, anzol).
    vako niki rad.v.int. encurvado.
    aavakorororariki v.int. objeto encurvado pendurado; vara enfiada na areia para fazer abrigo.
    aavakororomisiki v.int. objeto envergado contra (p.ex. parede); vara enfiada na areia para fazer abrigo.
    aavakororonaiki v.int. objeto encurvado protuberante.
    vakororomananiki v.int. objeto encurvado para cima.

vakhiriri- [A.c.7; B.g.9]
   vakhiririki v.int. encurvado (p.ex. toldo, cachorro dormindo).

vatxi- [C.b.1]
   vatxiririki v.int. encurvado (p.ex. pessoa doente ou idosa).

vira- [++]
    vira niki v.int. objeto envergado sendo endireitado ou esticado.
    viravira niki rad.v.int. comprido.
    vira biani'amiki rad.v.t. esticar (braço).
    aaviramini v.int. objeto curvo sendo endireitado (p.ex. anzol).
    viraviraki v.int. oval.

virada-
   viradaki v.int. magro.

6. A côr

ama- [++]
   ama'amaki v.int. púrpura; côr-de-rosa (igual a nadaradaraki).

bara- [D.r.4]
   bara niki rad.v.int. escuro; marrom escuro.

bokho- [D.r.4]
    bokho niki rad.v.int. muito branco; qualquer objeto de branco penetrante que chama a atenção.
    bokhobokhoki v.int. branco com talco.

dana- [D.r.4]
    dana niki rad.v.int. aparência vermelha cor bem viva; coisa que brilha de repente.
    danadana niki rad.v.int. luz vacilante (p.ex. lamparina, vagalume).

gano- [A.c.7]
   ganoganoki v.int. turvo (p.ex. água).

kori- [D.r.4]
    koriki v.int. azul; amarelo; verde (pessoa anêmica).
    kori niki rad.v.int. verde (coisa vista na distância); azul (coisa vista na distância).
    korikoriki v.int. amarelo.

maro- [A.b.2; B.c; D.r.1]
   maromaroki v.int. marrom claro (p.ex. côr de café com leite).

nadara-
    nadaraki v.int. vermelho; encarnado.
   nadaradaraki v.int. púrpura; côr-de-rosa.

notxoro-
   notxoroki v.int. amarelo; côr viva de fruta madura (p.ex. goiaba, banana).

'ora- [B.a.13]
   'oraki v.int. côr clara; pele branca.

pora- [D.r.4]
   poraporaki v.int. quase branco.
   pora niki rad.v.int. aparência do luar.

pororo-
   pororoki v.int. preto.

vafori-
   vaforiki v.int. branco.

7. A qualidade

ajokoa- [B.k.20; C.a.4; D.c]
    ajokoaki v.int. combinar bem; compatível.
    ajokoariki v.int. diferente; não compatível.

ara'bisi-
   biara'bisiki v.t. esticar (p.ex. elástico).

aradibo- [A.c.14; A.g.3.]
   aradiboki v.int. murchar.

ara'ina- [A.f.7; B.g.3; C.c.1]
   ara'inaki v.int. esticado.
   biara'inaki v.t. esticar (p.ex. corda, linha).
        biara'inaki ida va'a ele esticou a corda

baro- [B.d; B.g.7; B.m.1; C.a.5]
   baroki v.int. nu (p.ex. sem folha, casca, roupa); limpo; varrido (p.ex. terreno, casa).

boro- [B.k.7]
   boroboroki v.int. mofado (p.ex. pão).

boso- (veja boro-)
   bosobosoki v.int. coberto de mofo branco.

'bako- [A.c.10]
   bina'bakovini v.t. flexível.
        vajarona-ra vana'bakovini dar cambalhotas, criança

'barara- [B.k.7]
   'bararaki v.int. arrebentado.

'batha- [A.c.9]
    'bathaki v.int. estragado; podre.
    'batha'bathaki v.int. começando a estragar.
    na'bathana hiki v.pass. apodrecido.

'baxa-
    'baxaki v.int. sujo e com mau cheiro; estragado.
    'baxa'baxaki v.int. começando a estragar.
    bina'baxahavini v.t. deixar estragar.

'biixa- [B.k.7] (igual a 'bisa'bisa-)
   'biixaki v.int. velho e muito remendado.

'bira- [++]
    'biraki v.int. rasgado.
    bina'biravini v.t. rasgar.
    'bira'birani v.int. rasgado e remendado.

'bisa'bisa- [B.k.7]
   'bisa'bisaki v.int. velho (p.ex. roupa, pessoa).

'bo'da [++]
   'bo'da adj. velho.
   a'bo'daki v.int. durável.
    ana'bo'daki v.t. fazer durar; conservar.
        isai ipohiki ni-karagoahi-ra ana'bo'daki a farinha acaba logo por causa das muitas crianças

'boro- [++]
    'boroki v.int. quebrado em dois pedaços.
    'boro'boroki v.int. quebrado em pedaços.

dano- [++]
   danoki v.int. forte.
   -danoki suf.v. ênfase; muito.
        onofidanokivini quero muito

dojo- [B.a.13]
    dojodojoki v.int. enrugado e sujo (p.ex. roupa).
    dojoki v.int. amassado (p.ex. farinha molhada).
        bikanadojovini ida karagoahi ela está amassando a farinha para fazer isca

'diririri- [B.g.13]
    'diriririki v.int. transparente (p.ex. tecido); fino.
    'diririmananiki v.int. transparente (pode ver algo subindo do fundo d'água).

gano- [A.c.6]
   ganoganoki v.int. turvado com lama.
   ganoki v.int. cheio de sabão; cheio de goma (p.ex. roupa).

ha- [B.a.3; B.a.15; B.h.]
   havahaki adj. comestível.

hara- [A.c.5]
    haraharaki v.int. transparente (p.ex. tecido); espaçoso (p.ex. pente com dentes separados).

hori- [A.c.3; A.c.5] (veja horihori- [A.c.12])
   hori niki rad.v.int. mal ajustado; não parelho.

jaha- [++] (veja jahari-)
    -jahaki suf.v. bem; muito.
    jahaki v.int. bom; limpo; com saúde.
    jahai sf. com saúde; limpo; cheiro.
    ajahaki v.int. melhor; bom.
        ajaha'aha ada bahi a chuva passou

jahari- [++] (veja jaha-)
    jahariki v.int. mal; ruim; sujo; doente; mal feito.
    bajahari sf. aparência feia.
    ajahariki v.int. quebrado; com defeito (p.ex. motor).

kaara- [++] (veja akara- [B.a.21; B.f.5])
   kaaraki v.int. seguro; forte; firme (p.ex. estaca da casa).

kabodi- [B.h]
    kabodiki v.int. adicionar uma coisa a outra (p.ex. carne com sal); não puro.
    kabodihadihaki v.int. adicionar muitas coisas diferentes; comer muitas coisas diferentes juntas; não puro.
    binakabodivini v.t. misturar duas coisas; colocar duas coisas diferentes juntas.
    binakabodihadihavini v.t. misturar várias coisas diferentes.

ka-substantivo-hi
    kaavahi adj. tipo de madeira.
    kaihi'aihi adj. tipo de fruta.
    kaihaihi adj. tipo de remédio.
    kaabaisanahi adj. tipo de peixe.

kaidiva- [++]
    kaidivaki v.int. caro; de valor.
    kaidivariki v.int. barato; sem valor.

kapa [A.f.6.iii]
    kakapaki v.int. que tem broca.
        jaro'oa kakakapaki milho que tem broca

kari- [A.c.11]
   kari niki rad.v.int. banana madura demais que começa a ficar preta.

kharoro- [A.c.17]
   kharoroki v.int. que faz ruído quando é mastigado (p.ex. fruta dura, farinha nova, torrada).

maka-
    makamakaki v.int. sujo (p.ex. roupa).
    makaki v.int. sujo (p.ex. lona, brasilite).

ma'onaha- [B.e.3]
    ma'onaha niki rad.v.int. indistinto; difícil de ser visto; sombra.
        amovani nokiani ma'onahanahaki o desenho era indistinto

pipapipa-
    pipapipaki v.int. frouxo.

kapipaki v.int. balão sem ar.

rafo- [B.c]
   rafoki v.int. inchado.

ramarama- [D.f]
    ramaramaki v.int. enrugado.
    ramaramamisiki v.int. murchando.
    karamaramahani v.int. enrugado (p.ex. tecido, pessoas idosas).

saka- [B.g.3; B.g.5; B.k.5]
   sakaki v.int. frágil; objeto que quebra fácilmente.

sara- [A.c.8; A.c.9]
   sarasaraki v.int. estragado (p.ex. comida).

tono- [B.k.7; B.k.18]
   tonoki v.int. torto.

tojo- (veja dojo- [B.a.13])
   tojo niki rad.v.int. pessoa velha e um pouco encurvada.

txaka- [A.c.17] (igual a saka-)
   txakaki v.int. frágil (p.ex. prato, louça, copo).

txatxa-
   txatxaki v.int. azedo (p.ex. vinho, leite coalhado).
        ihi'ai a'bani txatxa'iki o suco de fruta está azedo>

vaga- [++]
   vagaki v.int. que brilha.

vakhiriri- [A.c.5; B.g.9] (igual a vatxiririki)
   vakhiririmisiki v.int. que entorta facilmente.
       avi vakhiririmisiki agulha que fica facilmente envergada

xidi- [B.g.11]
   binaxidimisivini v.t. remendar mal (p.ex. rasgo, golpe.

8. O sabor

arapa- [D.i]
   arapaki v.int. amargo.

jokira [B.h]
    kajokiraki v.int. com sal.
    kajokirakiraki v.int. salgado.

ma'ara- [A.c.9]
   ma'araki v.int. gostoso (p.ex. comida); saboroso.

mahoro- [A.c.9] v.int. gosto de mofo.

marara- [B.a.13]
   mararaki v.int. sabor (p.ex. gengibre, pimenta, moqueado, defumado).

masoro- [A.c.9]
   masoroki v.int. sabor forte de certos tipos de carne (p.ex. carne de capivara).

misasa- [A.c.9]
   misasaki v.int. sabor.

pahi-
    pahipahiki v.int. insípido.
    pahi niki rad.v.int. sem sal.

poni- [A.c.9]
   poniki v.int. bem temperado; saboroso.

sara- [A.c.7; A.c.9]
   sarasaraki v.int. estragado (p.ex. comida).

txika'da-
    txika'daki v.int. azedo (p.ex. limão).
    atxika'daki v.int. comer algo azedo (i.e. para passar a fome).
    bianatxika'davini v.t. comer fruta azeda.
        oimana-ra oanatxika'davini comi fruta azeda para diminuir a fome

txina- [B.h.]
    txinaki v.int. doce (p.ex. fruta, açúcar).
    binatxinavini v.t. fazer doce.
    bikatxinahivini hiki v.bit. fazer doce para uma pessoa.

9. O cheiro

'batha- [A.c.7]
    'bathaki v.int. mau cheiro (p.ex. fezes); algo estragado.

jaha- [++]
   jahani sf. cheiro.

katxarara-
    katxararaki v.int. mau cheiro; fermentando (p.ex. urina velha, mandioca depois de ralar).
   katxararaniki v.int. mau cheiro.

kosori-
    kosoriki v.int. cheiro (p.ex. peixe fresco).

kotxori-
   kotxoriki v.int. cheiro forte de certas frutas (p.ex. açaí, pepino).

ma'ana-
   ma'anaki v.int. mau cheiro (p.ex. carne estragada, roupa suja deixada sem lavar).

ma'ara- [A.c.8]
   ma'araki v.int. cheiro bom de comida.

mahoro- [A.c.8]
   mahoroki v.int. cheiro de mofo (p.ex. farinha mofada).

masoro- [A.c.8]
   masoroki v.int. cheiro (p.ex. leite do peito).

matxoro-
   matxoroki v.int. cheiro forte (p.ex. melancia bem madura).

misasa- [A.c.8]
   misasaki v.int. cheiro (p.ex. querosene, suor, porcos, fumaça).

mitxa-
    mitxaki v.int. cheiroso (p.ex. flores, perfume).
    mitxamitxaki v.int. cheiroso (não muito forte).

poni- [A.c.8]
   poni niki rad.v.int. cheiro bom de comida.

sara- [A.c.7; A.c.8]
   sarasaraki v.int. mau cheiro (p.ex. ferida).

siika'da-
   siika'daki v.int. cheiro forte; mau cheiro de algo que está podre.

sina- [D.r.4]
    sinaki v.int. exalando próximo (p.ex. fruta madura).
    sina niki rad.v.int. pouco odor (distância).
    sinasinaki v.int. cheiroso.
    akasinakhamani v.int. cheiro enchendo um lugar; exalar odor agradável (p.ex. fruta).

va'do-
   va'doki v.int. cheiro bom de comida (p.ex. farofa, leite, carne assada, farinha.

10. O tato

baro- (veja baro- [A.c.7; B.d; B.g.7; C.a.5])
   barobaroki v.int. liso; não áspero.

'bako- [A.c.7]
   'bakoki v.int. mole; flexível.

'borororo- [B.c.]
   'borororoki v.int. mais ou menos duro (p.ex. mandioca que ainda não amoleceu bem); começando a ficar mole.

'dakha- [++]
    'dakhaki v.int. duro.
    a'dakhaki v.int. endurecer.
    bina'dakhaki v.t. engrossar; fazer ficar duro e engrossar (p.ex. sabão, mingau).
        kodisabão hida ona'dakhaja eu fiz o meu sabão ficar duro

fano-
    fanofanoki v.int. escorregadio (p.ex. solo).
    fanoki v.int. muito escorregadio (p.ex. sabão).
    afanoki v.int. escapulir-se.
        afanoki ida ija'ari a pessoa se escapuliu

hojo-
   hojoki v.int. limoso (p.ex. sabão).

jaro- [A.f.7; A.g.3; B.a.14]
    jarojaroki v.int. áspero (p.ex. parede feita de paxiúba); cheio de espinhos.
        jaroki ada kona kona está cheio de espinhos

ka'baka'ba- [A.a.2]
    ka'baka'bani sf. mole (p.ex. lama).
        baa'di ka'baka'bana banana sem casca amassada

katararara- [A.c.5]
   katarararaki v.int. superfície irregular; forma desigual (p.ex. caneta).
        kakatarararahaki ida mara kaidani a carapaça da matamata é irregular

kharokharo-
   kharokharoki v.int. mais ou menos duro (p.ex. fruta boa para comer).

makhomakho-
   makhomakhoki v.int. bem macio.

mogomogo-
   mogomogoki v.int. não amolado; embotado.

mono- (igual a hojo-; fano-)
   monoki v.int. liso; escorregadio (p.ex. sabão, lama).

pihopiho- (igual a bihobiho-)
   pihopihoki v.int. limoso (p.ex. fezes).

riririha-
   riririhaki v.int. superfície irregular (p.ex. serrote).

sajo-
   sajoki v.int. afiado; amolado.
   sajoriki v.int. cego (i.e. não afiado).
    binasajovini v.t. amolar; afiar.
    akasajohaninikhamaki v.int. amolado; de dois gumes.

tharara- [B.g.3; B.k.3; D.g]
   thararaki v.int. talhar; coalhar.
       kathararani ida leite o leite desmanchou
   bikanathararavini v.t. desmanchar de repente.

txo'di- [A.c.5]
    txo'diki v.int. agudo; pontudo.
    binatxo'divini v.t. aguçar.

txononono- [A.c.19; C.b.4]
   txonononoki v.int. liso (p.ex. seda.

11. Os desenhos

boararahaki v.int. listrado.

jirikavahari adj. pintado (p.ex. onça).

kapakapa-
   kapakapaonahaki v.int. com círculos.

kari- [A.c.7]
   karikarihani v.int. desenhos pequenos de várias cores (p.ex. banana ficando preta).

thirithiri-
   thirithirihaki v.int. desenho pequeno.

12. O peso

hori- [A.c.5; A.c.7]
    horihoriki v.int. leve.

khana-
   khanaki v.int. pesado.

13. O volume, a medida

abono- [++]
   abononi sf. inteiro; completo.

ahoroa- [B.a.18; B.k.4; B.k.10]
    ahoroaki v.int. desocupado; vazio.
    bianahoroavini v.t. desocupar.

ajaroha- [A.c.3]
    ajarohana v.int. achar poucos e colher.
    bianajarohavini v.t. deixar um resto (p.ex. comida).
        ojarihana comi os restos que haviam na panela

bobini [B.j.]
   -bobini/-bobina sf. pedaço (i.e. cortado na largura).

daavani-
    adaavaniki v.int. mais ou menos pela metade (i.e. vasilha).

daava niki rad.v.int. mais ou menos três quartos.
    kojira daava khaniki a colher rasa

adaavarari'iki v.int. menos da metade; meio vazio; conteúdo diminuindo.

bianadaavaniki v.t. colocar um pouquinho.

dai- [B.g.3; B.k.10; C.b.3]
    daiki v.int. cheio (vasilha).
    dairiki v.int. vazio.
    binadaivini v.t. encher.

jarari- [B.a.12; B.d; C.c.2] (veja jarari- [B.a.9; B.g.14])
    ajarariki v.int. metade (p.ex. distância, vasilha).
   jarari bianihamiki rad.v.t. deixar um trabalho incompleto.

ji'bini- [A.d; B.k.10]
    ji'biniki v.int. cheio.
    ji'binimananiki v.int. encher completamente.
    binaji'binivini v.t. encher; completar.

karaho [A.c.4]
   -karaho suf.v. muito.
        onofikarahoki ida algo que eu quero muito

pa'itxi [A.c.4]
    pa'itxi adj. pouco.
    -pa'itxi suf.v. pouco; nem um pouco (com o preclítico ni-).
        ni-ovajahapa'itxiki ida não gosto nem um pouquinho
    apa'itxiki v.int. sobrar um pouco.

pita- [B.g.9; B.j; B.k.6; C.a.4]
   -pitani/-pitana sf. pedaço (i.e. cortado no comprimento); de um lado só.
       opitana aniaja meu lado direito

14. A maturidade

a'daara-
   a'daaraki v.int. verde (p.ex. banana pronta para ser colhida).

a'di- [B.k.4]
    a'diki v.int. maduro.
    baa'di sm. banana madura.

ajamo-
   ajamoki v.int. verde (i.e. ainda não começou a ficar maduro).

anosoro- [A.c.3; B.c]
   anosoro niki rad.v.int. bem maduro (ainda na planta).
    anosoro khaniki ida mamão o mamão está maduro

nosoroki v.int. bem maduro.

aradibo- [A.c.7; A.g.3]
    aradiboki v.int. murcho.
    bianaradibovini v.t. fazer murchar.

ara'okho- [A.g.3; B.k.7]
   ara'okhoki v.int. murcho; seco (planta).
   bianara'okhovini v.t. murchar; secar.

'bo'da [++]
    'bo'da adj. velho.
    a'bo'daki v.int. durável.

hada-
   hadaki v.int. verde; começando a amadurecer.

ja'di- [B.b.2; B.k.3]
    ja'dini/ja'di v.int. novo.
    aja'diniki v.int. renovar.

khorokhoro- [A.f.7]
   khorokhorohaki v.int. ovo com embrião; mandioca que ficou na terra tempo demais e oca por dentro.

odo- [A.c.5]
   odohaki v.int. quase maduro (p.ex. banana); engrossar (p.ex. fruta quando está ficando madura).

rajaraja-
   rajarajana v.int. muito verde e pequeno (p.ex. banana).

tana- [B.b.2]
   tanaki v.int. bem novinho (p.ex. criança, pele); recém-nascido.

tojo-
   tojo niki rad.v.int. velha e curvada (p.ex. pessoa.)

15. O comprimento, a altura

bihia-
    bihiani sf. profundidade.
    bihiaki v.int. profundo.

doso-
    dosoki v.int. baixo e gordo (p.ex. pessoa).
    dosodosoki v.int. baixo e gordo (p.ex. pessoa).

moko-
    mokomokoki v.int. mais ou menos curto (p.ex. cabelos quase nos ombros).
    moko niki rad.v.int. bem pequeno.

nama [++]
    -nama hini/-nama hina sf./sm. altura.
    nama hiki rad.v.int. alto.

'oada- [A.b.5; A.c.3; E.e]
    'oadai/-'oadani/-'oadana sf. comprimento.
    'oadaki v.int. comprido.

pasapasa-
    pasapasani v.int./sf. raso (p.ex. água até a cintura perto da beira); água rasa bem na beira.
    pasapasahani v.int. baixo (p.ex. pessoa, árvore).

patxa- [B.m.7; C.d.2; D.r.1]
    patxaniki v.int. baixo.
    patxapatxahaki v.int. baixo (p.ex. árvores).
    patxapatxani v.int. baixo (p.ex. galinha, pato, cachorro).
    patxaki v.int. muito baixo.
    patxararini v.int. sendo colocado mais baixo; rebaixando.

rabodi-
    rabodini sf. largura.
    rabodiki v.int. largo.

rijo- [B.k.7]
    rijoki v.int. sobra; restante (i.e. porque parte do comprimento diminuiu).
    binarijovini v.t. diminuir (i.e. cortar um pedaço no comprimento).

toro-
   toroki v.int. curto (p.ex. conversa, corda).
   tororiki v.int. comprido (p.ex. conversa).
    torotoroki v.int. curto; pedacinho.
    toro khanikhamaki v.int. um curto e outro mais comprido; desigual.

txikatxika-
   txikatxikani v.int. raso (p.ex. beira do lago ou rio que ainda dá para andar de canoa).

vira- [++]
    viravirahaki v.int. comprido (p.ex. certas frutas, ovo, flor.

16. A velocidade

jora- [B.c]
    joraki v.int. rápido; com pressa; logo.
    jorajoraki v.int. ir para voltar logo.
    binajoravini v.t. ir depressa (p.ex. para buscar criança que caiu).
        vajorami bana vem logo atrás de mim
    binajorajoravini v.t. estimular para ir rápido.
    kava'ijorajora- [B.k.24] (veja nava'ijora- [B.h])
    bikava'ijorajoravini v.t. apressar-se para terminar/completar um serviço (obj=objeto que vai terminar).

vajafori-
   vajaforia adv. devagar; com cuidado.

17. O som, barulho, ruído

ahamarararini v.int. grito da onça (rugido).

a'itha- [A.f.7; B.a.4; B.k.6]
   kara'ohi a'ithani estampido de espingarda.

'aroro-
    'arorohaki v.int. ronco feito pelo estômago ou intestino; rugido de onça.
        ka'arorohaki hida okaijona meu estômago está roncando

'bara- [D.r.1]
    'baraki v.int. voz alta.
    bina'baravini v.t. falar com voz alta.

darara- [B.a.16; C.a.4]
   darara niki rad.v.int. som de chuva nas folhas ou telhado.

'dika'dika- [A.f.7]
   'dika'dika niki rad.v.int. água mexendo (cobra).

fiia- [D.r.1]
   fiaahi sf. rugido feito pela anta.

fii nina rad.v.int. rugido feito pela anta; pessoa assobiando.

fiaa niki rad.v.int. som feito pela anta chamando seu filhote; assobiar uma vez só.

kafiaahi sf. chamado da anta.

kafiaahaki v.int. fazer ruído (i.e. anta).

giriririri rad.v.int. som feito pela cobra-d'água; som feito pela canoa sendo arrastada.

goa rad.v.int. som feito por uma pessoa batendo (p.ex. remo na água ou na chapa para fazer farinha).
    goa niki ida ija'ari ele passou o remo na farinha para ver se está seca
    inagoagoa oni karagoahi mexe a farinha com remo

gororo-
   gororoki v.int. som de água correndo.

ha'isa niki rad.v.int. som de um espirro.

hiahia- (veja hia bana khama [D.s.6])
    binahiahiavini v.t. som que alguém faz para incitar um cachorro a latir e correr.
    hiihihaki v.int. grunhir (som que onça faz).

itho- [B.a.16; B.g.2; D.r.1]
    ithoki v.int. soar; estalar; zoada; tocar (i.e. instrumento).
    ithoni sf. som.

ka'daboa-
   ka'daboahahani v.int. som de água distante.

kakahai-
    kakahaiki v.int. uivo do cachorro (3pl=vaakahaina).

kidikahai sf. latir (3sg.poss).

kamokamo-
   kamo kamo kamo niki rad.v.int. barulho (p.ex. fruta caindo na água ou pessoa comendo).
   kamo kamo onihi bati na superfície da água com o anzol e chumbo

koa rad.v.int. som feito pelo remo ou peixe quando bate na água.
    koa niki ida jabajo o peixe fez um barulho saltando na água

koko-
   kokohi sf. assobiar como pássaro.

kokodi-
    kokodihana v.int. canto do galo.
    kokodihi sf. canto do galo.

khira-
   khira niki rad.v.int. ruído de arvoré caindo; farfalhar.
        khira khira vakhanifonaharibanahaha eles fizeram barulho andando pelo capim
   akhirakhiraki v.int. farfalhar.

khobo- [B.m.7; C.b.1]
    khoboki v.int. zoada feita pelo peixe quando se espanta.

kho'do- [C.b.2]
   kho'do niki rad.v.int. som produzido por uma pessoa quando tira o pé do atoleiro.

khororo- [A.c.7]
   khororo niki rad.v.int. som de água correndo; som de fogo (objetos pegando fogo); som de vento forte.
   khororohana v.int. rosnar (i.e. cachorro).

maraara-
    maraarahaki v.int. chiar; som de madeira que está quebrando.
        maraarahaki ida ava adarihaki a árvore que caiu estava chiando

maro- [A.b.2; A.c.6; B.c; D.r.1]
    maroki v.int. rouco.
    maromaroni v.int. sussurrar.
    binanabidimaroki v.t. fazer rouco (suj=oho).

patataatana [A.f.7] v.int. som produzido pelo peixe quando está morrendo fora da água.

raboi- [B.a.3; B.a.16; B.e.2; B.k.10]
   biraboiki v.t. fazer soar; apitar.

saa-
    saani sf. barulho; zoada.
    saa niki rad.v.int. fazer barulho.
    saa bini'avini rad.v.t. fazer barulho.

saka-
   saka nini rad.v.int. som produzido quando uma árvore quebra tudo de uma só vez.

soa-
   soa inisaga'afoki rad.v.int. ruído da água correndo quando pega num pau.

soo-
   soo niki rad.v.int. ruído feito pela corredeira.

tabo- [A.d; B.g.3; C.b.4] (veja thabothabo-)
   tabo tabo niki rad.v.int. ruído feito por algo batendo na superfície da água (menos ruído do que thabothabo-).

tahai
   tahai niki rad.v.int. som feito por um animal que foi ferido e está caindo; bater uma vez com força por traz sem ele saber; som feito quando bate com violência (p.ex. chumbo contra caça).

tarara- (igual a taratara-)
    tarara niki rad.v.int. ruído (p.ex. dente batendo no caroço, lápis caindo).
    tararaki v.int. som do despertador; som de copo caindo.

taratara- [B.h]
   tara tara niki rad.v.int. som de machado cortando/batendo na madeira.
    tara tara oni'aha ada viko ruído que eu fiz cortando o cuiú-cuiú

tata-/taa- [B.k.5; B.k.6; B.k.7; B.k.13]
   ta ta ta niki rad.v.int. som de algo batendo (p.ex. queixos dos porcos, ruído do martelo batendo).

thoro-
   thoro niki rad.v.int. barulho de pau batendo na cabeça do animal; fruta caindo.

tiriri-
   tiririhana v.int. som feito pela cobra-d'água quando está dentro da água e pronta para atacar; som feito por um objeto rolando (p.ex. lata).

toko- [B.c]
   tokoki v.int. estalar.
        tokoki hida osa'a meus dedos estalam
   toko niki rad.v.int. som do estalar das juntas.
   tokohaki v.int. som de madeira quebrando/rachando.
        tokoha'iki ida ava adarihaki a árvore que quando caiu fez o som de rachar
   toko toko toko niki rad.v.int. som de alguém cortando um cacho na árvore com terçado (p.ex. açaí).

too [B.a.9; B.k.5]
   too nihi v.int. som de árvore caindo.
        to ni'ihi ida ava adarini a árvore caindo faz "too"
   too niki rad.v.int. bater na porta.

txa-
txa khanini rad.v.int. som produzido pelo impacto no peixe com flecha ou harpão.
    txa txa niki rad.v.int. som feito por macaco-preto.
    txaararaha- [D.g; D.m]
    txaararahaki v.int. grito de macaco-guariba.
        txarara khanihi ida basina som de fritura

txaka- [A.c.7]
   txakatxaka niki rad.v.int. som produzido por um objeto duro dentro d'água (p.ex. bicho de casca no fundo).
    txaka niki rad.v.int. som feito pela flecha saltando.

txitxi- (veja xixixi-)
    txitxihaki v.int. barulho feito pelo macaco-de-cheiro, ratinho.
    txitxi niki rad.v.int. macaco-de-cheiro; preguiça.

vao-
    vao niki rad.v.int. som de alguém chorando; som de cachorro (latindo uma só vez).
    vaovaohaki v.int. som de cachorro (latindo constantemente).
    binavaovaohaki v.t. fazer latir.

vii- [C.b.1]
   vii niki rad.v.int. som de alguma coisa passando rápidamente (p.ex. flecha).

viso- [++]
   viso niki rad.v.int. silêncio.

xixixi- (veja txitxi-)
   xi xi xi niki rad.v.int. soluçar; barulho feito pelo macaco-da-noite.

18. Existir

aani- [C.a.3]
   aaniki v.int. sobreviver.
        ojarona ka'oa aaniki só ficaram os meus ossos

hi- (veja ihi-)
   hiki v.int. ser; existir; virar; tornar-se; transformar-se; ser.
        igitha vihi'ina eles se transformaram em animais

hoariha [A.c.3; D.a]
   bianahoarihaki v.t. mudar (p.ex. direção); transformar.
        ahoariharibanipa'itxini ida hagihi o caminho mudou de direção

hoja- [++]
   hojaki v.int. estar; ficar.
        abono-ra vahojavini ele mora sozinho

hoki- [B.k.15]
    hokiki v.int. vivo.
    binahokivini v.t. fazer viver.
    bianahokivini v.t. fazer reviver; recuperar (p.ex. depois de muita fome, doença).

ihi- (veja hi-) v.int. tornar-se; transformar-se.

mahi [A.b.4; A.b.5] sf. vida (deve ser possuído, para não dar o significado de dia).
    kodimahi minha vida

nahina [B.c; D.k; D.m; D.r.7]
    ni-nahina sf. nada; ninguém.
    nahina sf. alguma coisa; alguém; objeto.

ni- encl. negativo.

ni-
    niki v.int. assim; desta maneira.
    nini vani assim.
    nimania v.int. assim.

noki- [++]
   -nokiani/-nokiana sf. aparência.

pamoari [++]
   pamoanina kari tempos antigos.

-ri
   -ri/-ra suf.v. negativo.
   -'iari suf.v. nunca.

19. A consistência

athana- [B.k.23]
   athanarariki v.int. consistência de puxa-puxa; engrossar (p.ex. mingau).

'biho'biho-
   'biho'bihoki v.int. líquido grosso (p.ex. consistência de goma de mandioca quando ainda tem água).

'domi- [B.h]
   'domiki v.int. mole.
   'domi'domiki v.int. empapado (p.ex. papel, carne mole).
    'domi nini rad.v.int. mole.
    a'domiki v.int. amolecer.
    bina'domi'domivini v.t. empapar.

fodofodoki v.int. consistência de espuma (p.ex. esponja, colchão).

motha-
    mothamothaki v.int. grosso (líquido).
    mothaki v.int. líquido grosso (só usado com sucos).
        mothaki ida parai a'bani o poncho de açaí é grosso

thojathoja- [B.c]
   thojathojaki v.int. leve em peso e consistência (p.ex. cortiça).

txononono- [A.c.10; C.b.4]
   txonononoki v.int. liso.

d. A água e outros líquidos

ahakabara sf. sereno.

ahovari- [B.k.10] (igual a ahoari-)
    ahovariki v.int. derramado (fora de vasilha).

ahoarariki v.int. despejado em cima; colocar numa outra vasilha.

abononi/abono-ra hoarariki v.t. despejar em cima de si mesmo.
    oabono ohovarariki ho vou despejar em mim mesmo

ahoararahaki v.int. despejar; colocar.

biahoarivini v.t. despejar (fora de vasilha).

biahoarariki v.t. despejar tudo de uma vez numa outra vasilha.
    iahovarariki ida paha você despejou a água

bianahovarivini v.t. despejar; derramar (fora de vasilha).

biakahovarariki v.bit. encher vasilha para outra pessoa.
    hora akahoarariki ida caféa ela encheu a xícara de café para mim
    oabono oakahoarariki ho caféa vou encher uma xícara de café para mim

atxororo-
   atxororohaki v.int. jorrar; esguichar.

katxorohani v.int. salpicar.
    pa'itxi oavani ida katxoroha'ia foi só um pouquinho (do querosene) que derramou

'ahabodi- [A.c.2; B.m.7; C.c.2]
    'ahabodiki v.int. inundado; alagado.
    biana'ahabodivini v.t. fazer inundar.

'avi- [B.a.3; B.a.15]
    bi'avivini v.t. beber.
    binako'avahaki v.bit. encher com líquido; fazer beber; tomar bebida alcoólica.

boa- [A.f.7; B.h; B.m.4]
    boaboaki v.int. fervendo.
    binaboaboavini v.t. ferver.
    aboarakosiki v.int. transbordar.
    bianaboarakosiki v.t. fazer transbordar.

'domaha- [B.h]
    bika'domahavini v.t. cozinhar.
   'domaha sf. alimento cozido.

'dora- [B.m.5]
    bina'doravini v.t. tirar água; esvaziar.
        okana'doravini ida kanava tirei água da canoa balançando-a de lado a lado

'doro- [A.c.5; C.b.1]
    'doro khaniki rad.v.int. boiar; flutuar.
    'doro niribanini rad.v.int. algo flutuando rodando na água.

gaari- [C.a.1]
   gaarini v.int. escorrer líquido.

ji'bini- [A.c.13; B.k.10]
   ji'biniki v.int. alagar (suj=água).

jora- [++]
   joraki v.int. correr (p.ex. líquido, rio).

kabo-
    kabokaboki v.int. pingar; gotejar.

ka'dava- [B.g.17]
    bika'davavini v.t. jogar água.
    bika'dava'davavini v.t. jogar água muitas vezes.
    biaka'dava'davavini v.t. fazer limpeza da canoa.
    biakaka'davavini v.t. tirar água da canoa.

kitxo- [A.f.7]
   kitxokitxoki v.int. derramar água acidentalmente (p.ex. enquanto carrega um balde cheio).

komini
    komini sf.k. ondas.

koomi niki rad.v.int. movimento das águas quando peixes se ajuntam para comer.

khinima-
   bikhinimafariki v.t. mergulhar um objeto na água para pegar água (p.ex. poço).

ona- [A.g.3; B.g.13; B.h]
   aonairariki v.int. sedimentar.

paha [++]
   paha sf. água.
    paha namani magimagini vapor.
    paha pahisiriki abonoki gelo.
    paha vaforiki água turva.
    kapahaki v.int. ter água; coberto de água/alagar; inundada (suj=terra).
    kapahahaki v.int. buscar água.
    bikapahapahavini v.t. regar (obj=planta).
    bikavapahavini v.t. pôr água em cima.
        arakava-ra kavapahaki ida ela pôs água na carne de frango que estava na panela
    bikavapahahavini v.t. buscar água para regar.
        cebola-ra kavapahahavini ida ela buscou água para regar as cebolas

rokoroko- [B.a.3; B.k.9]
    rokorokoki v.int. gargarejar; agitar um líquido.
    binarokorokovini v.t. gargarejar; agitar um líquido.

sasa- [B.h]
    sasaki v.int. derretido.
    sasaki ida basina a gordura derreteu
        binasasaki v.t. tirar gordura (i.e. derretendo).

soko- [B.d; B.g.2; B.g.13]
    sokoani v.int. lavado.
    sokoani v.int. lavar.
        Ezilda sokoani makari-ra Ezilda lavou roupa
    bisokovini v.t. lavar.
    bikosokoivini hiki v.bit. lavar para outra pessoa.
        Maria hora kosokoivini hini ida prato Maria lavou os pratos para mim

sororo- [B.k.7]
    sororoki v.int. escorrer (líquido).
    sorororariki v.int. gotejar para baixo.
        oamana oavana sorororariki meu sangue estava escorrendo pela perna
    sororohani v.int. pingando.

tabo- [A.c.17; B.g.3; C.b.4] (veja thabo- [A.c.17])
    tabo niki rad.v.int. jogar coisas na água para atrair peixe.
    bikatabokorivini v.t. bater na superfície da água com anzol na linha.
    tabotabo niki rad.v.int. bater na superfície da água com vara.
    tabo bini'aki rad.v.t. bater na superfície da água; jogar alguma coisa na superfície da água.

thoro- [A.c.17]
    thoroki v.int. fazer espuma (p.ex. sabão).
    thorothoroki v.int. espuma boiando (na água).

vasa- [B.k.8]
    vasaki v.int. dissolver.
    binavasaki v.t. dissolver.
    vasavasahaki v.int. lavar com pouco sabão; lavar mal.
    vasavasaki v.int. começar a ficar bem mole.

e. O fogo

aova- [B.c]
    aovaki v.int. ardendo; queimando.
    bianaovavini v.t. tocar fogo; queimar (obj=objeto).
    akaovaki v.int. queimando (fogo).

avoosi-
    avoosini v.int. pegar fogo; chamejar.

bonaha-
    bibonahavini v.t. tocar fogo; acender.
    bonahaki v.int. acender.

ha'di- [B.g.7]
    ha'diki v.int. aceso; queimando.
    aha'diki v.int. começando a pegar fogo; queimando.
    ahadihaki v.int. acender; fazer ignição (p.ex. fogo, luz, motor) (suj=pessoa).
    iaha'dihaki i v.int. acender fogo (2sg).
        iaha'dihamaniki i siho-ra você vai acender um fogo?
    bianaha'divini v.t. acender; fazer ignição (p.ex. fogo, luz ou motor).
    biakaha'dihivini hini v.bit. queimar alguma coisa para alguém.
    biakanaha'divini v.t. acender fogo.

kai- [B.c; B.h]
    kaiki v.int. queimar-se (i.e. pessoa).
    akaiki v.int. cozido (i.e. não cru); assado.

karafo- [B.a.3; B.a.16]
    bikavakarafohavini v.t. soprar o fogo.
    kavakarafohavahahi v.int. soprando o fogo.

karoja- [B.k.9]
    bikavakarojahavini v.t. abanar o fogo.
    biakarojahivini hiki v.bit. abanar o fogo para outra pessoa.
    akarojahaki v.int. abanar para tirar cinzas (suj=siho).
    kavakarojahavahahi v.int. abanando.

khoro- [B.c]
    khororo niki rad.v.int. queimando.
    khororo khaniki rad.v.int. fogo queimando.
    khorokhoroni v.int. objeto assando na brasa.
    khorokhorohaki v.int. bem assado; empolado.

khoroni-
    khoronihi sf. queimadura.
    khoroniki v.int. queimar pele (p.ex. com fogo ou líquido quente).

mokhi- [B.a.4; B.c]
   mokhiki v.int. apagar (p.ex. fogo, luz).
    binamokhivini v.t. apagar.
        okanamokhivini ida siho apagei o fogo

nokho- [++]
    bikananokhovini v.t. colocar muita lenha para o fogo esquentar logo.
    bikanokhohivini v.bit. aprontar fogo para outra pessoa (obj1=pessoa; obj2=fogo).

o'boni-
   bio'boniki v.t. jogar no fogo.

oji [B.g.14]
    oji sf.k. fumaça.
    siho kaojini fumaça do fogo.

palita sf.k. fósforos.

siho [B.h]
    siho sf.k. fogo.
    siho sf. lenha.
    siho aobajariki lenha rachada; partida.
    siho kaafani calor do fogo.
    siho kabiisini cavaco.
    siho kadaarani brasas.
    siho kaibavini forno; lugar do fogo.
    siho kanadarani carvão.
    siho kaojini fumaça.
    siho ka'ofoni fuligem do fogo.
    siho magimagini fumaça (i.e. quando está para apagar).
    siho morahani cavaco.
    kasihoki v.t. fazer fogo (obj=o que vai ser queimado).
    kasihoki v.t. cozinhar.
        kasihoriama'oki ida ela acendeu o fogo no chão dentro da casa
    kasihohaki v.int. buscar lenha.
    bikanasihohaki v.t. tirar lenha.
    bikanasihohivini v.bit. cozinhar para outra pessoa.
    bikavasihoki v.bit. fazer comida.
    bikavasihohaki v.t. buscar lenha para cozinhar.
    bikavasihovini v.t. assar no fogo.
        siri-ra okavasiho'ihi assei a tartaruga
        jirimarahi-ra kavasihoriama'ovini ela cozinhou a carne de paca dentro de casa

f. Os seres vivos

1. Os mamíferos

amakari sm. macaco-cairara.

arabo kabomani sm. anta.

ba'iri sf.k. preguiça-pê.

baka'da'di'da'di sf.k. macaco-da-noite.

'bakara sf. preguiça.

'basori sf. boto.
    'basori nadaraha sf. boto-vermelho.
    'basori pororoha sf. boto-preto.
    'basori vaforiha sf. boto-branco.

dikosi sm. macaco-prego.

dohisi sm. rato (espécie de).

'daama [B.e.2; B.e.3] sm. anta.

'daama kahidari sf./sm. vaca; boi.

hirari [B.e.3] sf. queixada; porco.

hiva
    hiva sf. tamanduá-bandeira.
    hiva siosioha sf. tamanduá-bandeira.

nama kahivani sf. mambira.

hotairi [B.e.3]
    hotairi sf. veado.
    hotairi nadaraha sf. veado-roxo.
    hotairi pororoha sf. veado-capoeira.
    hotairi vaforiha sf. veado marrom claro.

igitha [A.f.6.iv; B.g.5] sf. animal doméstico; animal comestível.

'ibisi'di sf. macaco-suim.

ja'da'di sf. macaco-de-cheiro.

jamako [B.e.3] sf. macaco-parauacu; macaco-velho.

jao'oro sm. cutia.

jaroa sf. porco-espinho; ouriço-cacheiro; quandu.

jirimarahi sm. paca.

jomahi hiihiha sf. onça.

jomahi vaovaoha sf. cachorro.

jopisisi sm. esquilo; quatipuru.

kabi [B.e.3] sm. quati.

kahajo sm. capivara.

katanari [B.e.3] sf. macaco-preto.

kavina [B.e.3] sm. macaco-guariba.

koa sm. ratinho.

koro sm. rato coró.

kosikosi sm. animal parecido com irara.

kosokoso sm. cutiara.

masi sf. morcego.

mirisi sf. caititu; porquinho.

nama kahivani sf. mambira.

nami saba'oni sm. irara.

paha kasaba'oni sm. lontra da água.

rokoroko sm. macaco-zoguezogue.

romiromi sm. gogó-de-sola.

saba'o sm. lontra.

sakara sm. mucura; gambá.

tapo'ija sf. fera (genérico).

tato sf. tatu.

vaikajaro sf. boto-tucuxi (cor de cinza).

vakoro sm. rato do mato.

vi'dori sm. macaco-barrigudo.

2. As aves

ama'ahava sm. socó.

amasava sm. socozinho.

aroda sf. arara canindé.

'arakava sf./sm. galinha/galo.

babadi ka'arakava sf. frango-d'água.

baka'dao'dao sm. cacão-de-fogo.

bakasamora sf. Maria preta.

bakanabidi sf. pipira; tié-sangue.

barara sm. carara.

bi'i kakajamari sm. fura-barreira.

bikiakia sf. passarinho (espécie de).

biriri sf. passarinho que fica dentro da floresta.

bobo sf. coruja (espécie de).

bokiroro sf. uru.

'daki'daki sf. jaçanã; maçarequinha.

'darari sm. socó-rosa; socó-vermelho; socó-azul.

'do'do sf.k. patinho-de-igapó.

fifi sf. sací.

fofo sf. caburé-coruja.

hibiriri sf. passarinho da praia (espécie de).

hiri sm. foro.

hiraka sm. mutum.

ho'doko sf.k. pomba.

hoihoi sf.k. maçarico; goleiro.

hoitina sf. gavião-tótó.

honori sm. socó-boi.

hoojororo sf. inambu-relógio; inambu-galinha.

i'doki sm. bem-te-vi.

igitha raboki sf. ave; passarinho.

ja'ba'ba sm. corujão.

jajahori sf. cigana.

jakoakoa sm. tucano.

javira sm. jaburu.

jomahi kakamoa sf.k. anú.

jonipi sm. corelinha; flamengo.

jooha sm. japó.

joori sm. pavão.

jorokoko sm. corujinha.

kaasi txikatxikani sf. sanhaço.

ka'dara sf. gavião-panema (espécie do tamanho de uma galinha).<

kamoa sf.k. juriti.

kamokia sf.k. alencór.

kanarava sm. manguarí.

kanari sf. jacu.

karababa sm. arapapá.

kara'imaro sf. arara-amarela.

karao sm. carão.

kasi'i katavahari sm. sasaricana (espécie de tucano).

kavikavi sf. coruja (espécie de).

ki'di'di sm. arirambazinha.

kirikiri sf. periquito.

ko'dari sm. saracura.

koikoiro sf. gavião (espécie pequena).

koisi sm. beija-flor.

kojoi sf. cujubinho.

kokoi sm. gavião (espécie de).

kokoi na'bahaha sm. águia grande.

konibo sm. socó.

koribobo sm. japu.

korititi sf. curica (espécie de papagaio pequeno).

koro sm. coró-da-noite.

kosoro sf. anum.

ma'di'di sf. gavião (espécie de).

ma'donari sm. ariramba; arirambinha (espécie de).

ma'dorovaja sf. pairema (espécie de gavião).

mafodava sm. pica-pau.

maha sm. garça (espécie de).

majabiro sf. gavião-real.

majoiriri sm. marreca.

majori sf. urubu.

makava sm. gavião (espécie de).

makokoa sf. macucau.

masaja sf. maracanã (espécie de papagaio).

masiathoro sf. uruzinho.

masinaja sf. gavião (espécie de).

masivaroro sm. tamatião.

mati sm. galo-da-campina.

matiroro sm. galo do mato.

okajori sm. pica-pau-de-cabeça-vermelha.

okojoa sm. mergulhão.

onimanari sm. corta-água.

paha kaoba sf. patorim; pato-marinho.

paraparasi sm. andorinha.

pati sm. garça.

pio sm. mutum-piorim.

pokopoko sf. passarinho do trovão.

poto sm. João-de-barro (no Sul); Maria-de-barro (no Amazonas).

sabira sm. gavião.

sarosaro sf. papagaio (espécie de).

sia'ara sm. aticuã/ticoã.

siaria sm. surucuá.

sipiniri sm. bem-te-vi.

siro sm. japim.

soradada sm. pica-pau.

sororo sm. pinica-pau.

tarabaro sf. curica (espécie pequeno de papagaio).

tavikororo sm. bico-de-brasa.

tifotifo sm. pica-pau.

tihi sm. gaivota.

tikiri sm. gaivotinha.

tirotiro sf.k. maçariquinho.

tojoro sf.k. maçarico.

thatha sm. ariramba.

va'dama sm. pato.

vanajoti sm. jacamim; jaçana.

vanapapao sf.k. bacurau.

vaokhoro sm. dorminhoca; lesão.

vapaori sm. mãe-da-lua.

varataoko sf. aracuã.

varara sm. pato grande/ganso.

viro sf. papagaio.

3. Os répteis e anfíbios

i. As cobras

ahoi kamakha sm. cobra-cipó.

aroda kaipi sm. cobra-vermelha; surucucu de fogo.

'bakororo sm. cobra-coral (não venenosa).

hinaba kaipi sm. papa-ovo (espécie de cobra).

ihokoripi sm. surucucu.

jonirara sf. surradeira (espécie de cobra).

kanarava kaipi sm. cobra-coral.

kirikiri kaipi sm. papagainha (espécie de cobra venenosa).

koaka makha sm. jararaca-açu; jararaca.

koribobo kaipi sm. papa-ovo.

mabidiri sm. cobra d'água (genérico).

makha sm. cobra (genérico).

makha mii sm. cascavel.

sinari kaipi sm. cobra vermelha (espécie de).

vajatoma sm. cobra não venenosa (espécie de cobra d'água pequena.

ii. Tartarugas

'arajoa sm. zé-prego.

'ba'dana sf.k. tartaruga-do-igapó (parecido com matamatá).

dodori sm. pitiú.

jabobo sf.k. tartaruga-do-igapó grande.

jamatikori sf.k. tartaruga-do-igapó pequena.

mara sf.k. matamata.

'ojoro sf.k. jabuti.

savaharo sf. tracajá.

siri sf. tartaruga.

vanajo sm. capitari.

iii. Os lagartos

banahi sm. calango (espécie de).

'ba'dana sf.k. calango.

jamori sf. calango-d'água (vive na lama).

jovana sm. camaleão.

koronaro sf.k. calango; lagarto grande; jacuraru.

makha kasa'a sf.k. osga.

tibobo sm. tamacoré; lagartixa-da-água.

vaibo sm. calango d'água.

iv. Os jacarés

kasi'i sm.k. jacaré.

vahajari sm.k. jacaretinga.

v. Os anfíbios

'ajakari sf. sapo (espécie de).

bava'do sf.k. sapinho (espécie de).

'baa'daro sf. sapo (espécie de).

'bitxakara sf. sapo (espécie de).

dororo sf. sapo-cororó.

kapakapa sf. sapo pequeno (espécie de).

kapikapi sf. sapo (espécie de).

ko'daro sf. sapo (espécie de).

majaro sf. sapo (espécie de).

piripiri sf. sapo (espécie de).

tabotabo sf. sapinho (espécie de).

vado sf. sapo (espécie de).

vinaro sf. sapo (espécie de).

vira sf. gia; rã.

4. O peixe

aaroro sf. peixe (espécie de).

abaisana sm. peixe (genérico).

a'do sm. pacu.

'avida sm. aracu; piáu.

babadi sm. pirarucu.

bahama sm. surubim.

bajara sm. aruanã.

bano
   bano sm. piranha.
   aroda kabano sm. piranha (espécie de).
   bano gomahai sm. piranha-caju (vermelha).
   bano korikorihana sm. piranha-amarela (igual a aroda).
   bano nadaraha sm. piranha-vermelha.
   bano sapihai sm. piranha-branca.
   kirikiri kabano sm. piranha-pacu.
   sakara kabano sm. piranha-comprida.

bavisa sf. peixe-agulha.

bodi'bavi'bavi sf. saco-de-padre.

boma sm. peixe-boi.

boodo sm. cangati-preto; bodó.

boona sm. jeju.

'bo'dani sf. arraia.

dobi sm. pau-de-nego.

dorodoro sf. papudim.

hinaba sm. cará-açu.

hotobara sm. cara-branca.

'i'oa sm. tambaqui.

jabajo sm. mapará.

jaboko sm. pacu-burro.

jamada sm. pacu-leme.

jamoroko sm. pacu-de-rama.

japihima sm. peixe-agulha grande (espécie de).

jobara sm. espia mulher; arari.

jomahi koro sm. caparari.

jooma sm. pirarara.

joriro sm. cari.

kaadi sm. jundiá.

kaaroma sm. jacundá.

kahi sm. pescada.

kajapari sm. pacu-de-leme grandão.

kamososobi sm. piranambu; peixe-moela.

kapapiri sm. pirapitinga.

kapiripa sm. curimatã.

kapita sm. tamuatá.

karikari sf. camisa-de-meia.

kavarapi sm. mandi-molho.

kavavi sm. brindeira.

komamoti sm. jatuarana.

koraro sm. sardinha.

korio sm. mandi.

kosiva sm. jaraqui de escama miúda (parecida com pirapitinga).

kotiti sm. saúna.

kovana sm. piranha-lavrado.

koviri sm. dourado.

koviri pororoha sm. filhote.

mabari sm. branquinha.

mabari 'darahai sm. cascudo.

ma'daro sm. jaraqui.

ma'isa sm. carizim.

makobiro sf. mandi-manteiga.

mamori sm. matrinxão.

ma'o sm. cangati.

maparati sm. peito-de-aço.

mapiva sf. arraia grande (sem esporão).

masaba sm. peixe-cachorro.

masi'dori sm. cadela.

matobiri sm. matupiri.

mina'di sm. poraquê.

mokho'do sm. cari-preto; cari-sem-costela.

moroko'i sm. carazinho.<

pokonori sf. bico-de-pato; surubim pequeno.

sakarira sm. curimatã miúdo.

sako sm. traíra.

samora sm. curimatazinho.

sarapata sm. cará.

sinapati sm. piranha-preto.

siraba sm. cará.

soroaba sm. cangati-buraco.

tihi kaboma sm. mandi-manteiginha (peixe miúdo que acompanha peixe-boi).

topari sm. pacu-de-leme.

thatha ka'i'oa sm. mutupiri (peixe miúdo que acompanha tambaqui).

vaago sm. corró.

vabonoba sm. tucunaré.

vadi 'bako'bako sf. braço-de-moça; peixe lero.

vajahima sf. jaú.

vakapa sm. pacu-de-casca.

vanari sm. cachorrão.

viko sm. cuiú-cuiú.

 

5. Os moluscos e crustáceos

ajotoro sm. caranguejo.

akaso sm. camarão.

bako sm. intã (tipo redondinho).

gaho sm. caracol (espécie grande); aruá.

harota sm. mexilhão; intã (tipo redondo).

ma'ori sm. lesma; sanguessuga.

piroro sm. caracol.

topava sm. intã (espécie comprido.

6. Os insetos

i. As formigas

atohai sm. cupim (espécie que cria asas).

baka'daro sm. saúva.

kaboko sm.k. taóca (espécie de formiga).

kanahi sm. tocandira pequena.

kapohi sm. formiga de fogo.

kasadari sm. formiga-correição.

kasi'ana sm. giguitaia (formiga; vermelha e muito miúda).

mabosi sm. formiga (espécie que não pica).

mafo sm. tapiba (espécie de formiga).

magarasa sm. saracá (espécie de formiga grande que morde).

manai sm. tocandira.

mogoro sm. cupim.

morava sm. tracuá (espécie de formiga).

mothoi sm. formiga de queixada.<

nokho jorahari sm. tocandira (espécie pequena de).

txika'da'da sm. formiga (espécie de.

ii. As abelhas e vespas

bahina
    arajoa kabahina sm. abelha (espécie de).
    bahina sm. abelha.
    bahina abakaiha sm. abelha (espécie de).
    bahina abono sm. abelha.
    dodori kabahina sm. abelha (espécie de).
    siri kabahina sm. abelha (espécie de).

bajara 'ba'da sm. caba; vespa.

boma sm. abelha (espécie de).

dikosi ino sm. caba; vespa (espécie pequena de).

honori kanabidi sm. caba tatu.

janavi sm. caba-de-igreja.

jinabo sm. caba; vespa.

mahi sm. abelha que não faz mel.

moiroro sm. caba; vespa (espécie de).

mori sm. vespa que constrói ninhos de barro.

ootava kajinabo sm. caba de surubim.

iii. Vermes

adafi [A.f.6.iv]

adafi sm. lagarta (usada para isca); tapuru (se acha na fruta); gusano.

arokai adafina larva-do-pau-boeiro (usado como isca).

'asasai sm. lagarta-de-fogo.

doomi sm. minhoca.

'doki sm. verme intestinal; lombriga.

kapa sm. gongo; broca (espécie que se encontra no côco).

ma'ori sm. sanguessuga.

moho sm. ora; berne.

iv. Geral

adafi kaamia [A.f.6.iii] sm. mosca.

akoro sm. escorpião.

aso'di sf. carapanã; mosquito; sovela (espécie que transmite a malária).

'arasoi sm. mutuca grande.

'ataviso sf. meruim.

baka'dororo sf.k. aranha (espécie com corpo pequeno e pernas compridas).

bitha sm. carapanã (genérico).

boroviro (veja nokho'oba'ahi) sm. lambedor de-olhos.

diisi (veja visi) sm. paca-de-praia.

'diriri sf. cigarra.

'dokhona sm. curuba.

hapata sm. bicho-de-pé.

igitha sf. inseto que não morde nem pica (genérico).

jaisi sf. besouro.

jarori sm. centopéia pequena.

kabisasa sm. piolho-de-cobra.

kajapa sm. carrapato.

kama'i sm. piolho.

kama'iri sm. piolho-de-cachorro.

kamasiri sm. mariposa.

kamokokojo sf.k. borboleta.

kasi'i ka'arasoi sm. mutucão-de-jacaré.

korokoro sf. cigarra.

madava sf. vagalume.

majopa sf. põe-mesa; louva-a-deus.

majorai sm. carapanã (espécie de).

maka sf. mariposa; traça.

makabora sm. mucuim.

makhoroi sm. carapanã (espécie grande de).

mapiha sf. mosquito (espécie pequeno de).

marihi sm. pium.

moharo sf. percevejo (espécie de).

moka'a'a sf.k. caranguejeira; aranha.

moromoro sm. mosca (espécie de).

nokho'oba'ahi (veja boroviro) sm. mosquito-de-cachorro.

'omavari sm. gafanhoto.

piisiri sm. grilo.

pohimajahi sf. inseto que morde ou pica.

porota sm. libélula.

sa'ba'da sm. mutuca (preta).

takataka sm. pulga.

va'ba'ba sm. barata.

vadami sm. fura-orelhas.

vaka'i sm. ferrão.

vaso sm. besouro.

visi (veja 'diriri) sm. cigarra.

7. Anatomia e atividades

abani- [B.a.3]
    abanini sf. língua.
    baabani sf. língua do pirarucu.
    binabanabanavini v.t. mexer a língua (p.ex. cobra com língua fora da boca).

abaisana asafi hiriki peixe liso.

ahari
   ahari sf. guelra.

a'itha- [A.c.17; B.a.4; B.k.6]
    ka'ithaki v.int. rebentar casca; sair da casca.
    ka'ithani kamahini dia em que sair da casca.

ajoina
   baijoina/boma ajoina sf. carne de peixe-boi.

akadai-
   akadajahaki v.int. querer chocar; chocar.
    biakadaimanija ida nafani ela está chocando os ovos?

arabo- [C.b.1; C.b.3; C.c.1]
   araboki v.int. voar.

ara'ina- [A.c.7; B.g.3; C.c.1]
   ara'inana v.int. esticado (p.ex. cobra).

ari- [B.k.21]
    biarivini v.t. morder para matar.

arokhori- [B.a.18]
    arokhorahani v.int. fazer força para botar ovo; botar ovo.
        arakava arokhorahani banafa-ra a galinha fez força e botou um ovo
   biarokhorivini v.t. fazer força para botar ovo (obj=ovo).
   'arokhorahi sf. botando ovos.
    vakadi'arokhorahi o que elas botaram

asafi- [A.g.3; B.a.13; B.a.14; B.h]
    baasafi/-asafini/-asafi sf. pele.
    asafini anikhoani pele fina que sai quando passa água quente.
    asafini pororoki pele grossa debaixo da camada fina.
    asafi hariki peixe-liso.

ava-
   avai/-avani/-avana sf. barbatana; perna (do joelho para baixo).

'ani-
   ba'ani sf. rabo do bicho-de-casca; parte traseira (de onde sai o ovo).

'aroa-
   ba'aroana/-'aroani/-'aroana sf. casca inferior do bicho-de-casca.

ba'ona-
   ba'onani/ba'onana sf. parte inferior do peixe; leme do peixe.

bihi-
   bihibihi/-bihini/-bihi sf. pena; asa.

boa- [A.d; B.h; B.m.4]
   bikaboamananivini v.t. borbulhar (p.ex. o que o boto faz quando sobe da água).
        'basoria bikaboamananivini ida ija'ari o boto borbulhou em baixo da canoa

bono- [B.a.3; B.j]
   bonoi/-bononi/-bono sf. bico.

'biririri-
   'biririri niki rad.v.int. maneira que minhoca, makha ou mabidiri age.

'bisi-
   -'bisini/-'bisina sf. borbulhar (p.ex. tartaruga ou peixe dentro da água).

'dama- [++]
   'damai/-'damani/-'dama sf.k. pata traseira.
   'damai kanako'dini garra; unha.

'doro'doroki v.int. peixe bebendo na superfície d'água.

'dika'dika- [A.c.17]
   'dika'dikana v.int. alguma coisa mexendo em água rasa.

ida- [++]
   baida/-idani/-idana sf. carapaça do bicho-de-casca.

ima- [++]
   baimana/-imani/-imana sf. carne.

jaro- [A.g.3; B.a.14]
   bajarona/-jaroni/-jarona sf. osso; espinho (p.ex. peixe).

jono-
   jono niki rad.v.int. ficar sem mexer (p.ex. cobra esticada com a cabeça mexendo).

kaakanava sf. carne perto da guelra que está cheia de espinhos; parte dura embaixo.

ka'ahai kaava- [B.a.12]
   ka'ahai kaavani sf.k. costelas.

kabaha- [B.a.10; C.a.9]
   kabahai/-kabahani/-kabaha sf. perna traseira; coxa.

kafa-
   bakafa/-kafa sf.k. rabo do pirarucu.
        okanokiki ida babadi kafa eu vejo a rabo do pirarucu

kaijo- [B.a.12; B.a.15; B.h]
    bakaijona/-kaijoni/-kaijona sf.k. intestinos; tripas.
        siri kaijoni kakarahoni intestino grosso da tartaruga

kajaoro-
    bikajaorovini v.t. bicar (p.ex. papagaio).

kajororo
   kajororo sf. papo e onde passa o ar.

kaka'osini sf. gordura na parte inferior do bicho-de-casca.

kama'aribo
   kama'ariboi/-kama'ariboni/-kama'aribo sf. rabo.
        kama'ariboni-ra akanahokivini ida ele está mexendo o rabo

kamahomahoni sf. glândula na parte superior do rabo.

kanabidi- [B.a.17] (veja nabidi-)
   -kanabidini/-kanabidi sf. coração.

karagoa-
   karagoaki v.int. mergulhar (pato).

kariokha- [B.a.15]
   -kariokhani/-kariokhana sf.k. bílis.

katapa- [C.c.1]
   katapai/katapani/katapana v.int. enrolado (p.ex. cobra).

katona- [B.a.10]
   bakatona sf. coxa do bicho-de-casca.
   katonai sf. coxa do animal.

kathorothoro [A.c.14] sf. bexiga natatória.

ki'boki'bo- v.int. peixe vindo para a superfície para comer ou respirar.

kitxo- [A.d.7]
   kitxokitxoki v.int. água mexendo; borbulhar.

koho-
   bikohoki v.t. picar.
   kohoi hiki rad.v.int. ser picado.

khorokhoro- [A.c.14]
   khorokhorohaki v.int. ovo com embrião.

makho'ini- [B.a.12]
   makho'inini doro khanini papo.
   makho'inini ka'dakhajama'oki moela.

mii- [A.g.3; B.j; D.h]
   -miini/-mii sf. rabo.

morobo- [++]
   moroboi sf. chifre.

mona-
   monaki v.int. nadar (peixe bebendo perto da superfície da água).

nabidi- [++] (veja kanabidi-)
   -nabidini/-nabidi sf. pescoço.
   nabidini hodini onde começa o esôfago.

nafa- [B.a.18]
   banafa/-nafani/-nafana sf. ovo.
   nafaki v.int. botar ovo.
   banafa asafini casca de ovo.
   banafa bihobihoni gema.
   banafa ma'irini ovos dentro da galinha.
   banafa kahioni clara de ovo.
   banafa a'itha'ini quebrar casca do ovo (pinto saindo).

nokho- [B.a.1]
   nokhoi 'ba'dani/-nokhoni 'ba'dani/-nokho 'ba'dani sf. olho.

patataatana [A.c.17] v.int. som que o peixe faz quando está morrendo fora da água.

ragi- [A.c.1; B.d; B.g.9; C.c.1]
   ragibabo'ahi sf. aquecer-se (peixe se aquecendo em água rasa); tartaruga em cima do pau com a cabeça na água se aquecendo.

rogi- [C.b.2]
   rogirogiki v.int. menear-se.

rokho- [B.g.11; B.k.12]
   birokhoiki v.t. picar.
        ija'ari vadiriama'oki-ra rokhoiki hada sa'ba'da a mutuca pica a pessoa enquanto está dormindo na esteira

sa'a- [B.a.9; B.d; B.j]
   sa'ai/-sa'ani/-sa'a sf.k. pata.

savi- [B.a.6; B.a.13]
    savini/savina sf. pêlo.

siririha- [C.b.1]
   siririhaki v.int. peixe perto da superfície da água.

siro- [B.k.7]
   siroki v.int. ser quebrada (casca de tartaruga); abrir.

toatoa- (veja thova-)
   binatoatoahi v.t. espicaçar.
        binatoatoahi ida ava 'bo'da pica-pau estava espicaçando o tronco velho

thova- (veja toatoa-)
   thovavini v.rf. procurar comida (p.ex. galinha); comer todo tempo.
        abono-ra thovavini ele está procurando comida

txagaha-
   txagahavini v.t. espicaçar; bicar.

vadi- [B.a.8; B.d; B.j]
   -vadini/-vadi sf. perna anterior; esporão; barbatana na cabeça.

va'i- [B.a.15]
   bava'i/-va'ini/-va'i sf. fígado.

vakara'ba'ba- [C.a.4] (veja jara'ba'ba-)
   bivakara'ba'baki v.t. ajuntar (p.ex. abelhas); enxame.
        bahina bivakara'ba'baki ida bahina a'bana as abelhas se ajuntam para fazer mel

vasovaso-
   vasovasoki v.int. sem penas.

viridi- [B.a.2; B.a.5]
   -viridini/-viridi sf. nariz.

g. As plantas O reino vegetal

1. As plantas cultivadas

adaki sm. cará.

anosonirivana sm. banana-ladrão (T).

anosorosoro sm. banana-ladrão (P).

aroso sf.k. arroz.

'anana sm. ananás; abacaxi.

baa'di sm. banana madura.

baharo sm. banana-costela-de-boi (T).

'bakara ihini vadini sm. taioba.

barasia sf.k. melancia.

bava'i sm. cará-de-ramo.

boda sf. mandioca.

'da'bo sm. banana-maçã.

'da'bohai sm. banana-maçã (T).

fijao sf. feijão.

hajiri sf. tabaco.

'ibanari sf. caju.

'iirori sm. cará-inhame; cará-do-ano; cará-cabeludo.

jaro'oa sf.k. milho.

joroma sf.k. jerimum; abóbora.

joromo sf.k. jerimum (T).

kahidari sm. banana-chifre-de-boi (T).

kaira sf.k. goiaba.

kajarori sm. abacaxi.

kana sf.k. cana (trad.).

kasi sf. pimenta.

kaviri sm. pupunha.

kharo sm. banana-najá.

ki'ija sf.k. pimenta-do-reino.

kiririha sm. banana-comprida (espécie de).

makaporo sf. cupuaçu.

mariro sm. raiz (tipo que pode ser usada para fazer beiju).

matarakaja sf.k. gengibre.

naraja sf.k. laranja.

pahihari sf.k. lima.

parai sf. açaí.

patxahai sm. banana-baía (T).

patxahari sm. banana-baía.

pirova sm. banana-peroá (T).

piroa sm. banana-peroá.

sa'a bobihari sm. banana-prata; banana-costela-de-boi; banana-chifre-de-boi.

sapo sm. banana-sapo.

satomi
    satomi sm. banana-roxa.
    satomi nadaraha sm. banana-roxa.
    satomi nosoroha sm. banana-São-Tomé.
    satomi notxoroha sm. banana-São-Tomé.

simaka sm. macaxeira.

sipari sm. batata-doce.

sipatihi
   sipatihi sm. banana (genérico).
   sipatihi 'dama raiz da bananeira.
    sipatihi 'dama movani bananeira nova aparecendo.
    sipatihi avana tronco da bananeira.

vaiso sm. ariá (espécie de batata).

varajoari sm. banana-comprida.

2. As plantas não cultivadas

bakathorothoro sf.k. pasta; moreru.

baroro sm. palha sororóca; palha usada para forrar cesta.

bohada sf. ourana.

'dono sf.k. arumã (usado para cestas).

haja'do sm. urtiga (tipo de folha que arde).

hogoi sf. erva-daninha; nome genérico para as plantas daninhas.

jaka'o sf. açaí azedo (espécie de).

jako'i sf.k. araçá.

jasi afani sf. palha (espécie de).

kajara sf.k. cúbio.

katisaja sf.k. pasta.

korava sf. córova; folha com fibras usada para fazer corda.

kotihi sm. palha branca; palha usada para cobrir casas.

makha 'da'di sf. planta usada para provocar aborto.

mosori sf.k. canarana.

motomoto sf. canapu (fruta comestível).

sisibo sf. capim-navalha.

tikarohi sm. canaraí (folha usada para telhado).

viro abanini sf. coração-de-negro (não comestível); cipó com folha grande como abano.

3. As partes das plantas e suas atividades

a'ba- [A.c.2; B.a.13; B.h]
   -a'bani/-a'bana/kaa'bani sf. suco de fruta.

ajava sm. breu.

aradibo- [A.c.7; A.c.14]
   aradiboki v.int. secar (fruta que foi tirada verde); murchar.

ara'okho- [A.c.14; B.k.7]
   ara'okhoki v.int. murchar.

asafi- [A.f.7; B.a.13; B.a.14; B.h]
   baasafi/asafini/asafi- sf. casca.

ava- [++]
   ava/-avani -avana sf. árvore.
   ava sf. pau; madeira.
    ava afani folhas caídas.
    ava 'afani folhas na planta.
    ava amiisini copa da árvore.
    ava asafini casca da árvore.
    ava bodi'ani âmago.
    ava bononi fruta (geralmente não comestível).
    ava dohani látex.
    ava 'damani pé da árvore.
    ava 'damani abohani raízes da árvore.
    ava hodini parte oca duma árvore; espaço interno.
    ava kabisini galhos pequenos nas extremidades da árvore.
    ava kharani parte oca duma árvore; abertura no tronco.
    ava miini copa.
    ava movani planta nova; flor.
    ava sobomananina folha nova da palmeira que ainda não abriu.
    ava vadini galho; ramo.

boda avani caule da mandioca.

bava (veja ava)
   bava sf. maniva.
   bava sf.k. feixe de maniva.
   bava kodabohana feixe amarrado de maniva.

barijaro [B.c] sf. raiz de planta usada nos ritos, para remédio e chá.

bono- [A.f.7; B.a.3; B.j; B.m.7]
   bonoki v.int. dar fruta.
   bononi sf. fruta.
   ava bononi fruta da árvore.

'ba'da- [B.a.5]
    ba'ba'da/-'ba'dani/-'ba'da sf. semente; caroço.
    'ba'daki v.int. conter sementes (fruta).

doha- [A.c.2]
   badoha/-dohani/-dohana sf. látex; seiva.

doro
    doro sf.k. cabaça.
    doro thojathoja sf.k. jamaru.
    doro kaitxani sf.k. cabaça (espécie pequena de jamaru).

'da'di- [++]
   'da'di/-'da'dini/-'da'di sf. cacho.

'daja-
    'daja'dajani v.int. cerrado.
    'daja niki rad.v.int. começo do ninho; ajuntando pauzinhos.
        'daja niki ida kosoro gorani o ninho do anu é de pauzinhos

ihi'ai sf. fruta comestível.

ijori [B.e.1] sf.k. jatobá (tipo de breu).

jamo'oro [B.a.9] rad.v.int.
    jamo'oro khaniki ida jaro'oa algumas sementes começando a brotar

jaro- [A.f.7; B.a.14]
    jaroi/-jaroni/-jarona sm. espinho.
    jaroki v.int. espinhoso.

jo'do- [B.j]
    jo'doki v.int. crescer raízes.
    jo'doni sf. raiz.
        boda jo'doni raiz comestível de mandioca
    simaka jo'do raiz de macaxeira.

masabora-
   masaborani v.int. primeira fruta que se forma e cai antes de estar madura (p.ex. mamão, abiu).
        kamasaborana ada omari o abiu verde caiu da árvore

mii- [A.f.7; B.g.3; B.j; D.h]
    -miini/-mii sf. galho; copa.

moi'di [A.g.4] sm. castanha do Pará.

mova-
    movai sf. flor.
    movaki v.int. brotar.
    binamovavini v.t. fazer brotar.
    'dama movani planta nova brotando (bananeira).
    namovahi sf. planta plantada brotando.
        kidinamovahi o que ele plantou está brotando
    bikanamoamananivini v.t. fazer rebrotar uma planta seca.

nokhosirima sf.k. fruta que amadurece fora da época (mito — a pessoa que come, morre); temporã.

ona- [A.d; A.g.13; B.h]
    baona sf. goma.
    onai sf. goma (Rio Ituxi e Tapauá).
    aonaiki v.int. sedimentar.

sobo-
    basobo/-soboni/-sobona sm. folha nova da palmeira antes de abrir-se.
    kahami afa sobona folha da palmeira (que se usa para fazer esteira).

taotaohani
    ava 'damani taotaohani parte larga e visível da raiz de certas árvores (p.ex. samaúma).

vao sf.k. cuia; cabaça; cuité.

4. As árvores e arbustos

abami kaahoni sf.k. sete-gosto; mela-bigode (fruta comestível).

abakaomi avana sm. ata (fruta comestível).

aho- [++]
    ahoi sf. cipó.
    ahosi avani sf. uixi (fruta comestível).
   arabasa ahona sm. gogo de guariba (fruta comestível).

arapahapahana avana sm. embira (espécie de embira amargosa); envira branca (usada na confecção de esteiras — jorai); madeira (usada para estaca da casa).

aroadoko avana sm. ingá.

arokai avana sm. pau-boeiro.

atavaripa kaavani sf.k. ângica (fruta comestível).

avija'i avana sm. piquiá (fruta comestível).

avisoso avana sm. marajá (fruta comestível).

'akona ahoni sf. tingui.

babadi kadoi sf. cacau do pirarucu (fruta comestível).

babadi ko'i avana sm. bacuri (fruta comestível).

bahimorobo avani sf. canafifi (espécie de árvore).

baimaro kaavani sf.k. mulateiro (fruta que serve para isca para tambaqui).

bama avani sf. pama (fruta comestível).

bamoa avani sf. pamia (fruta usada como isca para tartaruga).

baro kaavani sf.k. pau-mulato (espécie de árvore).

binoki avani sf. jenipapo (fruta usada como tinta para pele, é comestível).

bobona sf. parecido com batata doce (que tracajá e zé prego comem).

bodi avani sf. bacuri (fruta comestível).

bonasi sm. ubim; palha branca.

didisi avana sm. patuá (fruta comestível).

di'i avana sm. jutaí (madeira dura).

doi avani sf. cacau-de-jacaré (fruta comestível).

dororo kaavani sf.k. araçá (fruta comestível).

'dama abohana ahoni sf.k. cipó-de-tica; tapi (usado na confecção de cestas — so'oro).

'danara avani sf. murici (fruta comestível).

'darasa kaahoni sf.k. cipó-abé (usado na confecção de cestas — so'oro).

'daroba avani sf. caporana (fruta não comestível, para tratamento de desenteria e feridas).

'do'ba'da kaavani sf.k. araçá-braba (fruta comestível).

hama ahoni sf. jacitara (cipó com espinhos usado na confecção de peneiras e cestas — so'oro).

hanamari avana sm. fruta não comestível usada para tinta vermelha.

haposa kaavani sf. goiaba do mato (fruta comestível); goiaba araçá.

hoko avana sm. sardinheira (fruta que serve para isca e a madeira para lenha).

isafa avani sf. piranheira (fruta comida por tambaqui).

ita'iva avana sm. itaúba (madeira usada na confecção de remos e canoas).

jado avani
   jado sf. macaqueiro.
   jado ganini ahoihini envira do macaqueiro.
   jado asafini casca da árvore (usada na construção de casas, para amarrar).

jako'i kaavani sf.k. araçá.

janirava avana sm. andiroba (madeira usada na construção de casa e remos, o óleo da fruta é usado na confecção de sabão).

javara avana sm. joari (espécie de palmeira com muitos espinhos, a fruta é usada como isca para tambaqui).

jokori avani sf. envira embaubeira (usado na confecção de corda).

joro avani sf. cajá (fruta comestível).

joroko'o kaavani sf.k. cipó espera-aí.

kahami avana sm. urucuri (espécie de palmeira com fruta comestível).

kaharaha avani sf. açacu (usado na construção de flutuantes).

kajaviro avani sf. bacaba (espécie de palmeira com fruta comestível).

kajororo avana sm. ingá corrente (fruta comestível); envira (espécie de).

kanaka avani sf. cacau (fruta comestível).

kapahasa avani sf. capansa (espécie de árvore venenosa).

karipona avani sf. moropí (fruta comestível).

kasi'i kadoi ahoni sf. cacau do jacaré (fruta comestível).

katatopi kaavani sf.k. cedro novo (usada na confecção de remos e canoas).

katiriri avani sf. cacau-do-jacaré (fruta comestível).

kavabo avana sm. apunã (casca usada para rapé durante os ritos).

kavasi avana sm. casqueira (espécie de envira usada na confecção de esteiras — jorai e chapéus).

koadoro avani sf. abiorana (fruta comestível).

kodi avani sf. palha branca espécie de palmeira.

koisavi avani sf. patuá pequeno (casca usada para fazer hastes).

kokarisi avani sf. anajá; jarina (espécie de palmeira).

konaba avana sm. ingá-leite (fruta comestível).

konaravani avana sm. moratinga (confecção de tábuas).

koona avana sm. murumuru (espécie de palmeira, olho-novo usado para fazer chapéus e abanos).

koriati avani sf. sorva.

kosiribi avana sm. ingá (espécie pequena de).

kosi'ivi avani sf. maçaranduba; maçarandubeira (fruta comestível).

kotihi sf. palha branca enquanto ainda pequena (veja kodi avani).

madiaro ahoni sf. cabeça-de-veado (fruta comestível).

mai'da avana sm. coco-da-anta (espécie de coqueiro com fruta comestível).

makaporo avani sf. árvore de cupuaçu (fruta comestível).

makava ahona
    makava sm. fruta (espécie comestível).
    makava ahona sm. cipó (espécie que contém água e usado para remédio contra diarréia).

makha kagari avana sm. envira (espécie de; usado na confecção de esteiras — jorai. Madeira usada na construção de casas).

manisi avani sf. manixi (espécie de fruta comestível).

ma'oho avani sf. tarumã (fruta usada como isca para pegar tambaqui).

maramara kaavani sf.k. marimari (fruta comestível).

mathamathani avani sf. invireira-bolacha (fruta que serve de isca para tambaqui).

matari avani sf. coração-de-jabuti (fruta comestível).

mavaso avani sf. mutamba (fruta comestível).

migafi avani sf. fruta (espécie de).

moi'di avana sm. castanheira.

nosoma avani sm. bacuri miúdo (fruta comestível).

okopi ahoni sf. cipó (espécie usado no tratamento de pinta).

omari kaavana sm.k. abíu (fruta comestível).

'ojoro kadoi avani sf. cacau do urubu (fruta comestível).

'otho ahoni sf. fruta (espécie de fruta comestível).

parai avani sf. açaí (espécie de palmeira com fruta comestível).

pioto avana sm. envira surucucu (fruta usada como isca para pegar tambaqui).

pitoro avana sm. xixau (casca usada para fabricar canoa).

saba'o sa'a avana sm. graviola-braba.

si'ari avana sm. tucumã (fruta comestível).

sida'i avana sm. urucu (vermelho).

simi sm. tucumã.

sinari avani sf. buriti (fruta comestível).

siriga avana sm. seringueira.

sisiri avana sm. maúba (usado na confecção de canoas).

tapi kaahoni sf.k. timbó; cipó titica (usado na confecção de vassouras, cestas e para amarrar).

tiva avana sm. urucu (amarelo).

va'ara avani sf. paracaúba (espécie de árvore usada para lenha).

vadi karakara kaahoni sf.k. maracujá (fruta comestível).

va'dano kaavani
   va'dano sf.k. peito-de-moça (fruta comestível).
   i'oa kava'dano sf.k. biorana braba (fruta que serve de isca para tambaqui).

vahokiri avani sf. papo de mutum (fruta comestível).

vajairoro avani sf. puruí (fruta comestível).

varasama avani sf. oxirina (fruta comestível).

vasini avani sf. samaumeira; samaúma (construção de flutuante).

viro ka'ibanari avani sm. caju brabo (não comestível); maropá.

visi sm. fruta (que serve para fazer marmelada.

 


Copyright 1999 SIL International, Inc. Todos os direitos reservados.

1